SR 01-09-2018 3D
City Council Report
City Council Meeting: January 9, 2018
Agenda Item: 3.D
1 of 4
To: Mayor and City Council
From: Edward King, Director, Big Blue Bus, Finance & Administrative Services
Subject: Adoption of Big Blue Bus Resolution for Transit Funds
Recommended Action
Staff recommends that the City Council:
1. Adopt the resolution authorizing the City Manager to:
a. Apply for and execute grant agreements and execute related certifications
and assurances with the Federal Transit Administration (FTA), L.A. Metro, or
other federal, state, regional or local agencies;
b. Enter into agreements for transit funds for the pass-through of funds and
agreements for planning, programming, and implementing transit services
and capital projects during Fiscal Year (FY) 2017-18 through FY 2019-20;
and,
c. Enter into agreements for transit program revenue with institutions, local
agencies, and businesses for funds generated during FY2017-18 through FY
2019-20.
2. Adopt the resolution authorizing the application for grant funds from the California
Department of Transportation for State Transit Assistance State of Good Repair
funds.
3. Adopt the Big Blue Bus Title VI Program.
Executive Summary
Big Blue Bus (BBB) requests that City Council adopt a resolution authorizing the City
Manager to file grant applications, execute grant agreements, and enter into
agreements associated with funding, planning, programming, and implementation of
transit services, transit programs, and capital projects; and adopt a resolution
authorizing the application for grant funds from the California Department of
Transportation for State Transit Assistance State of Good Repair funds. This is an
annual request for resolution adoption, as BBB’s grant funds need unique resolutions
for various federal, state and local grant fundings.
2 of 4
BBB also requests that City Council adopt its Title VI Program. Title VI of the Civil
Rights Act of 1964 protects people from discrimination based on race, color, and
national origin in programs and activities receiving federal financial assistance. Federal
Transit Administration (FTA) requires the governing body of a transit agency to adopt its
Title VI Program in order to be eligible for federal grant funds. Big Blue Bus’ Title VI
Program has been updated to include the adopted service standards and a Limited
English Proficiency (LEP) plan.
Background
Each year, Big Blue Bus requests that City Council adopt a resolution authorizing the
City Manager to file grant applications, execute grant agreements, and to enter
agreements associated with funding, planning, programming, and implementation of
transit services, transit programs, and capital projects. The most recent said resolution
was adopted by City Council on January 24, 2017. In addition, staff requests that City
Council adopt a resolution authorizing the application for grant funds from the California
Department of Transportation for State Transit Assistance State of Good Repair funds.
Finally, Big Blue Bus requests that Council adopt its Title VI Program, which has been
updated to include the adopted service standards and a Limited English Proficiency
(LEP) plan.
Discussion
Staff requests that Council authorize the City Manager to file grant applications as
transit-related funding opportunities become available; to execute grant agreements to
accept federal, state, regional, and local transit-related funds, as funds are approved or
programmed; and to execute and file certifications and assurances as they relate to
grant programs, compliance, and project implementation. These authorizations would
allow the City to expedite its annual grant applications and participate in unanticipated
one-time grant opportunities in a timely manner. Potential funding agencies include, but
are not limited to, the Federal Transit Administration (FTA) and other federal agencies,
Metro, the South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), California Office of
Emergency Services (CalOES), California Department of Transportation (CalTrans),
and other state and regional agencies.
3 of 4
Staff also requests that the City Manager be authorized to enter into agreements,
including but not limited to: Memorandums of Understanding (MOUs); Letters of
Agreements (LOAs); Cooperative Procurement Agreements; Payment and Services
Agreements and sub-grantee agreements for transit funds; pass-through funds; and
other transit program revenues. Agreements may include, but are not limited to:
agreements by and between the City of Santa Monica and L.A. Metro, SCAQMD, FTA,
the Southern California Association of Governments (SCAG), Access Services, Playa
Vista Parks and Landscape Corporation, St. John Hospital, UCLA, SMC, nonprofits, and
other federal, state, local, and regional entities for the purposes of planning,
programming funds, and implementing transit services and capital projects for the
residents of the City of Santa Monica and greater Los Angeles area.
State Transit Assistance – State of Good Repair
In April 2017, Governor Brown signed Senate Bill 1 (SB 1), which generates new
revenues from various taxes and fees and is designed to support public transit. As a
result of SB 1, Santa Monica’s Big Blue Bus is an eligible recipient for State Transit
Assistance (STA) State of Good Repair funds, which are managed by the California
Department of Transportation. Funds will be used toward, but not limited to, bus
replacements and/or preventive maintenance. As a requirement to secure the funds, an
adopted resolution and an allocation request to claim the funds is required.
Title VI of the Civil Rights Act
FTA requires the governing body of a transit agency to adopt its Title VI Program in
order to be eligible for federal grant funds. Title VI of the Civil Rights Act of 1964
protects people from discrimination based on race, color, and national origin in
programs and activities receiving federal financial assistance. Federal Transit
Administration (FTA) requires the governing body of a transit agency to adopt its Title VI
Program in order to be eligible for federal grant funds. As a requirement, the program
must include a Language Assistance Plan and service standards.
4 of 4
BBB has updated its program to include the adopted service standards and Limited
English Proficiency (LEP) plan to meet the new requirements of the Title VI program.
The original service standards were adopted at its council meeting in August 2015.
BBB now requests that City Council adopt its updated Title VI Program.
Financial Impacts and Budget Actions
There is no immediate financial impact or budget action necessary as a result of the
recommended actions. Local programming and transit subsidies are in the approved
Big Blue Bus department budget.
The new funding from STA State of Good Repair will be included in the FY 2017-18
Year-End Budget review, once the final amount is released.
Prepared By: Enny Chung, Sr. Admin Analyst - Grants
Approved
Forwarded to Council
Attachments:
A. Big Blue Bus Short Range Transit Plan, Application for Funds and Drug &
Alcohol Policy
B. Resolution
C. Resolution
D. Title VI 2016 Update_November2017_ec 1_02_2018
E. Service Standards Adoption
F. Resolution
Santa Monica's Big Blue Bus
Title VI Program
Y 2016-FY 2019F
Edward F. King
Director of Transit Services
November 2017
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-2
Contents
1 Overview ................................................................................... 1-3
Background ..................................................................................................... 1-3
Mission Statement and Goals ......................................................................... 1-3
Notice of Rights Under Title VI ........................................................................ 1-4
Title VI Rights Claims & Complaints .............................................................. 1-5
FTA Certification & Assurances ...................................................................... 1-5
Racial Breakdown of Non-elected Advisory Councils ...................................... 1-5
Subrecipient Monitoring ................................................................................. 1-6
Limited English Proficiency Plan ................................................................... 1-6
Title VI Equity Analysis .................................................................................. 1-6
Survey on Quality of Service ........................................................................... 1-6
2 Service Standards ...................................................................... 2-1
Service Area .................................................................................................... 2-1
Service Availability and Demographics .......................................................... 2-1
Vehicle Headways ........................................................................................... 2-1
On-Time Performance ................................................................................... 2-4
Vehicle Load Factor ....................................................................................... 2-5
Fleet Vehicles ................................................................................................. 2-6
Vehicle Assignment ....................................................................................... 2-7
Vehicle Amenities .......................................................................................... 2-8
Security .......................................................................................................... 2-8
Performance Indicators ................................................................................. 2-8
Transit Amenities........................................................................................... 2-9
Information Dissemination ........................................................................... 2-9
3 Current Activites ....................................................................... 3-1
Community Outreach ..................................................................................... 3-1
Service Changes .............................................................................................. 3-1
Fares ............................................................................................................... 3-3
Federally Assisted Projects ............................................................................ 3-4
4 Appendices ................................................................................ 4-1
Big Blue Bus Public Participation Plan and Hearing Procedures for Major
Service or Fare Changes .................................................................................. 4-1
Title VI Notice to the Public ........................................................................... 4-4
Limited English Proficiency Plan................................................... 4-5
Demographic Composition ............................................................................ 4-6
Demographic Maps ...................................................................................... 4-52
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-3
OVERVIEW
In accordance with the Federal Transit Administration (FTA) requirements, grantees must report
every three years on compliance with Title VI of the Civil Rights Act of 1964. Grantees shall
uphold the stipulation that:
“No person in the United States shall, on the ground of race, color, or national origin, be
excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to
discrimination under any program or activity receiving Federal assistance.”
The City of Santa Monica’s Big Blue Bus (BBB) has issued this update to its Title VI Civil Rights
Report in accordance with FTA Title VI Circular 4702.1B, as adopted on October 1, 2012.
BACKGROUND
Operated by the City of Santa Monica and governed by its seven-member elected City Council, the
Big Blue Bus service area encompasses 52 square miles in the Westside region of Los Angeles
County. The City of Santa Monica has provided transit service in the area since the launch of
Santa Monica Municipal Bus Lines in 1928.
Presently, BBB operates 20 fixed routes with a fleet of 200 buses. It serves over 900 bus stops,
324 of which are in the City of Santa Monica. Service types are divided into two categories. Rapid
service provides high-frequency, limited-stop service between Santa Monica and neighboring
destinations of strong regional importance. Local service operates along major and secondary
corridors, serving larger local destinations and intermodal connections.
Current daily ridership is at approximately 48,000. According to the 2016 Customer Perception
Survey, the majority of these riders (73.4%) are minorities, and 63.7% have annual household
incomes of less than $34,999.
Compliance with Title VI regulations is overseen by the BBB Director of Transit Services, who
reports to the City Manager. Additional City departments, including the City Attorney’s Office and
Human Resources Department, assist the Transit Services Department with Civil Rights
compliance.
MISSION STATEMENT AND GOALS
BBB’s Strategic Plan, mission statement, goals, values, and standards serve as guiding principles
for daily administrative functions and transit operations.
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-4
Mission Statement
BBB is dedicated to contributing to the region’s mobility, economic vitality, sustainability, and
enhanced quality of life through the delivery of safe, reliable, economical, accessible and
customer-focused mass transportation services.
Vision
BBB is a leading resource for innovative and environmentally friendly transportation options with
a team of employees committed to continuous improvement and excellent service.
Core Values
NOTICE OF RIGHTS UNDER TITLE VI
BBB is committed to ensuring that no person is excluded from participation in, or denied the
benefits of services on basis of race, color, and national origin as protected by the Civil Rights Act
of 1964, as amended.
No person or group of persons will be discriminated against with regards to fares, routing,
scheduling or quality of transportation service that BBB furnishes, on the basis of race, color, or
national origin.
In addition, the frequency of service, age, and quality of BBB vehicles assigned to routes, and
location of routes will not be determined on the basis of race, color, national origin, sex, age or
disability.
This information can be accessed via BBB’s website at: https://www.bigbluebus.com/About-
BBB/Civil-Rights.aspx. (see appendix) Additionally, this information is posted on all BBB buses.
Service
•S a f e
•R e l i a b l e
• Sustainable
• Accessible
•C u s t o m e r -focused
•R e s p o n s i v e
People
•D i v e r s e
•E t h i c a l
•H o n e s t
•R e s p o n s i b l e
•C r e a t i v e
• Learning
• Resourceful
Culture
• Collaborative
•C o n s t r u c t i v e
•E n g a g i n g
•I n c l u s i v e
•R e s p e c t f u l
•R e f l e c t i v e
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-5
TITLE VI REPORT
TITLE VI RIGHTS CLAIMS & COMPLAINTS
The City Attorney’s Office tracks and monitors any Title VI formal claims of discrimination on the
basis of race, color, or national origin with respect to service or other transit benefits. The City
will continue to provide FTA information upon request. There are no active formal complaints or
lawsuits alleging discrimination on the basis of race, color, or national origin with respect to
service or other transit benefits.
BBB’s Customer Relations Division is responsible for receiving, filing, monitoring, and reporting
informal customer complaints, including discriminatory complaints. Monthly reports are
generated to evaluate trends and address issue areas.
Procedure for Filing a Title VI Complaint
If any person feels he or she has been discriminated against on the basis of race, color or national
origin by the City of Santa Monica Big Blue Bus, he or she may file a Title VI complaint by
completing and submitting the Title VI Complaint Form. BBB investigates complaints received no
more than one hundred and eighty (180) days after the alleged incident. The complaint may be
submitted by mail, email, or in person, or it could be submitted directly with the Federal Transit
Administration Region IX or Federal Transit Administration Office of Civil Rights.
The complaint may be filed in writing, in person, or by telephone. The complaint should include
the following information:
Your name, address and how to contact you (e.g. telephone number, e-mail address, etc.)
How, when, where and why you believe you were discriminated against. Include the
location, names and contact information of any witnesses.
Complaint Assistance: A City of Santa Monica Big Blue Bus Customer Relations representative
will assist with writing a complaint if the complainant is unable to do so.
See appendix for complete complaint procedure and complaint form.
FTA CERTIFICATION & ASSURANCES
The BBB certifies, through the annual Certifications and Assurances, compliance with Title VI.
The City Manager and City Attorney certify annually to the FTA Certifications & Assurances in
accordance with the Federal Register and FTA Master Agreement.
RACIAL BREAKDOWN OF NON-ELECTED ADVISORY COUNCILS
Big Blue Bus has a high priority goal of providing customer-driven transit service, and particularly
values the views and concerns of the large percentage of minority and low-income populations
that utilize our system on a daily basis.
BBB reports directly to one advisory body:
1.Santa Monica City Council – chaired by Mayor and comprised of six City Council
members. All members of City Council are elected.
As all individuals are elected into office, a racial breakdown of the advisory body is not required.
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-6
SUBRECIPIENT MONITORING
BBB is a subrecipient of federal funds, and in turn, does not qualify for subrecipient monitoring.
LIMITED ENGLISH PROFICIENCY PLAN
BBB is committed to the development of a Limited English Proficiency (LEP) Plan to ensure full
dissemination, access, and participation by all persons where English may not be their first
language. An LEP Plan has been developed in association with this document.
See appendix for the Limited English Proficiency Plan.
TITLE VI EQUITY ANALYSIS
BBB has not constructed a facility, such as vehicle storage facility, maintenance facility, operation
center, etc, at this time nor is planned in the near future. Therefore an equity analysis was not
performed.
SURVEY ON QUALITY OF SERVICE
A survey and evaluation on the current quality of service was conducted January 23 to February 2,
2016. Overall, passengers rated BBB’s service very highly. Overall satisfaction with BBB is 92%.
BBB takes the results of this survey into account when evaluating future service improvements.
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-1
SERVICE STANDARDS
SERVICE AREA
The Big Blue Bus service area encompasses approximately 52 square miles that covers Santa
Monica and surrounding areas in the Westside region of Los Angeles County, including: Pacific
Palisades, West Los Angeles, Brentwood, Westwood, University of California Los Angeles (UCLA),
Cheviot Hills, South Robertson, Mid-City, Westchester, Marina del Rey, Venice, and Playa Vista.
BBB service also provides connections to the LA Metro rail network, Metrolink, Amtrak, and Los
Angeles International Airport.
SERVICE AVAILABILITY AND DEMOGRAPHICS
BBB provides service to all riders regardless of race, color, or national origin. All areas within
Santa Monica are no more than ½ mile from a BBB route.
BBB routes are categorized as follows in the following figure:
Rapid. Provides high-frequency, limited-stop service between Santa Monica and
neighboring destinations of strong regional importance. Includes freeway express service
(Rapid 10) and limited stop service (Rapid 3, 7, and 12).
Local. Serves the greater Santa Monica area, providing service along major and
secondary corridors and serving larger local destinations and intermodal connections.
Stops spaced approximately every 0.2 miles.
The BBB service area includes any census tract that falls within a 1/2 mile buffer of a fixed route.
The current service area encompasses 216 tracts, of which 112 are minority tracts. Minority tracts
are those determined to have a percentage of minority residents greater than the service area
average of 55.3%. Poverty tracts are those in which the percentage residents living below the
poverty line exceeds the service area average of 17.1%. Within the BBB service area there are 79
tracts that are defined as poverty tracts by this standard.
Appendix B breaks down the ethnic and racial composition of each census tract, along with
population shares of those below the poverty line and those who identify as limited English
proficient (LEP), within the service area. The appendix shows the population share of those living
below the poverty line and lists all BBB routes that pass within ½ mile of each tract. The appendix
includes a collection of maps of the BBB service area, identifying tracts with higher than average
shares of minority, low-income, senior, and youth populations, i.e., areas in which residents are
more likely to use BBB’s fixed-route service.
VEHICLE HEADWAYS
BBB has established minimum headway standards to ensure a quality of service for all riders. For
Rapid service, the minimum headway standard is 15 minutes or better throughout the day. For
Local service, the standard is 30 minutes or better.
Figure 1 shows current headways for all routes broken, down by weekday time periods, Saturdays,
and Sundays.
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-2
Figure 1 Route Frequencies (Minutes)
Route AM Peak Midday PM Peak Evening Saturday Sunday
1 – Mains St & Santa Monica Blvd 10-11 10 10 15 15 15
2 – Wilshire Blvd 15 20 15 30 20 20
3 – Lincoln Blvd 20 20 20 30 20 20
R3 – Lincoln Blvd Rapid 10-12 15 10-12 20 20 30
5 – Olympic Blvd – Century City 20 30 20 30 60 60
7 – Pico Blvd 20 20 20 30 20 20
R7 – Pico Blvd Rapid 6-10 12 7-10 20 30 30
8 – UCLA/Westwood & Ocean Park Blvd 20 20 20 30 30 30
9 – Pacific Palisades 20 30 30 60 35 35
R10 – Downtown LA Freeway Express 20 30 20 30 30 30
R12 – UCLA/Westwood & Overland Ave 10-11 12 10-11 20 30 30
14 – Bundy Dr & Centinela Ave 15 30 15 30 20 30
15 – Barrington Ave 30 30 30 30 30 60
16 – Wilshire Blvd/Bundy Dr – Marina del
Rey
30 30 30 - - -
17 – UCLA – VA Medical Center - Palms 30 30 30 30 45 45
18 – UCLA – Abbot Kinney – Marina del
Rey
30 30 30 30 30 30
41 – 17th St Station – SMC - Montana 15 30 15 30 30 30
42 – 17th St Station – SMC - Montana 15 30 15 30 30 30
43 – 26th St & San Vicente Blvd 30 - 30 - - -
44 – 17th St Station – SMC – Ocean Park 15 15 15 - - -
In Figure 2, BBB lines serving minority tracts and poverty tracts are compared to non-minority
and non-poverty lines. Each category presents frequency in minutes and the number of routes
operating during weekday time periods, Saturdays, and Sundays.
Figure 2 Route Frequencies (average in minutes) and Number of Lines Operating Comparison
Service Category AM
Peak Midday PM Peak Evening Saturday Sunday
Minority Line Frequencies - minutes 18 20 20 24 30 30
Number of Minority Lines Operating (3) (3) (3) (2) (1) (1)
Non-Minority Lines Frequencies -
minutes
17 19 18 26 25 25
Number of Non-Minority Lines Operating (17) (14) (17) (12) (12) (11)
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-3
Poverty Line Frequencies – minutes 17 20 17 24 30 30
Number of Poverty Lines Operating (3) (2) (3) (2) (2) (2)
Non-Poverty Line Frequencies - minutes 17 19 18 26 25 25
Number of Non-Poverty Lines Operating (17) (15) (17) (12) (11) (10)
In Figure 3, the average start time and span of service is compared between minority and non-
minority bus lines, and poverty and non-poverty bus lines. Each service category is assessed
during weekdays, Saturday and Sunday.
Figure 3 Comparison of Service Start Times and Spans
Day of
Service Line Classification
No. of
Lines in
Service
% of
Weekday
Lines in
Service
Avg. Time
Service
Begins
Avg. Time
Service
Ends
Avg. Span
of Service
(hours)
Weekday Minority Line 3 100% 6:05 AM 8:51 PM 14.8
Non-Minority Line 17 100% 6:00 AM 9:55 PM 15.9
Poverty Line 3 100% 5:57 AM 9:14 PM 15.3
Non-Poverty Line 17 100% 6:01 AM 9:51 PM 15.8
Saturday Minority Line 1 33% 6:15 AM 9:22 PM 15.1
Non-Minority Line 12 70% 6:08 AM 9:18 PM 16.4
Poverty Line 2 66% 6:27 AM 9:08 PM 14.7
Non-Poverty Line 11 65% 6:05 AM 9:20 PM 16.6
Sunday Minority Line 1 33% 8:14 AM 9:22 PM 13.1
Non-Minority Line 11 65% 6:34 AM 9:07 PM 14.6
Poverty Line 2 66% 7:27 AM 9:08 PM 13.7
Non-Poverty Line 11 65% 6:33 AM 9:07 PM 14.7
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-4
ON-TIME PERFORMANCE
A vehicle is considered on-time if it runs no more than one (1) minute early and no more than five
(5) minutes late compared to the scheduled time at each timepoint. Early arrivals at the final
timepoint will be considered on-time. BBB’s current goal is to have 85% of arrivals on time. This
standard is evaluated annually and included in the Department’s Performance Review. On-time
performance is collected by route and aggregated across three fiscal quarters. The average
performance represents data from July 2016 to June 2017 (Figure 4). In
Figure 5, on-time performance is compared between minority and non-minority lines, and
poverty and non-poverty lines.
Figure 4 On-Time Performance by Route
Route
Average On-Time
Performance
Route 1 85%
Route 2 79%
Route 3 70%
Rapid 3 (23) 72%
Route 5 74%
Route 7 84%
Rapid 7 (27) 82%
Route 8 79%
Route 9 71%
Rapid 10 75%
Rapid 12 (22) 86%
Route 14 80%
Route 15 93%
Route 16 82%
Route 17 87%
Route 18 81%
Route 41 83%
Route 42 79%
Route 43 83%
Route 44 90%
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-5
Figure 5 Comparison of On-Time Performance
Minority
Line
Non-
Minority
Line
Difference:
Minority to
Non-Minority
+/ (-)
Poverty
line
Non-Poverty
line
Difference:
Poverty to
Non-
Poverty
Lines
+/ (-)
Average
On-time
Performance
64% 74% (10%) 76% 70% 6%
VEHICLE LOAD FACTOR
Vehicle load is the ratio of passengers to the number of seats on a vehicle, relative to the vehicle’s maximum
load point. For example, on a 40 seat bus, a vehicle load of 1.5 or 150% means all seats are
filled and there are 20 standees. BBB may modify service to better manage load factors. For
short-distance trips, the brief prevalence of standees may not warrant added service. However,
for long-distance or freeway-based trips, it is undesirable for passengers to stand for the
duration of the trip. The current maximum load standard for Local and Rapid services is 150%
of seated capacity. The only exception is for Rapid 10, which operate on the freeway on have
maximum load standards of 100% of seated capacity.
Figure 6 below shows the current fleet assignment and seat utilization rates by route.
Figure 6 Average Seat Utilization by Route
Route Fleet Type Average Weekday Load
Average Saturday
Load
Average Sunday
Load
Route 1 40’ 51% 46% 41%
Route 2 40’ 46% 31% 31%
Route 3 40’ or 60’ 38% 40% 42%
Rapid 3 (23) 40’ or 60’ 46% 35% 40%
Route 5 40’ 18% 10% 8%
Route 7 40’ 54% 44% 38%
Rapid 7 (27) 40’ or 60’ 63% 48% 38%
Route 8 40’ 54% 38% 31%
Route 9 40’ 46% 26% 21%
Rapid 10 40' 33% - -
Rapid 12 (22) 40’ 51% 36% 26%
Route 14 40’ 44% 23% 23%
Route 15 40’ 21% 10% 10%
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-6
Route 16 30’ 28% - -
Route 17 40’ 28% 15% 13%
Route 18 30’ or 40’ 38% 26% 18%
Route 41 30’ or 40’ 21% 6% 6%
Route 42 30’ or 40’ 18% 6% 6%
Route 43 30’ 24% - -
Route 44 40’ 38% - -
Figure 7 Vehicle Load Comparisons
Transit Line Category Average Weekday Load
Average Saturday
Load
Average Sunday
Load
Average Load for all Lines 38% 32% 28%
Minority Transit Lines 45% 49% 36%
Non-Minority Lines 37% 30% 28%
Below Poverty Lines 46% 45% 33%
Above Poverty Lines 37% 29% 28%
FLEET VEHICLES
BBB has replaced all of the diesel-powered buses in an effort to reach a fleet goal of 100% alternative fuel
vehicle.
Figure 8 is an inventory of current fleet vehicles.
Figure 8 Fleet Vehicles
Year
Built Make Model Seats Length Fuel
Number
of
Vehicles
Year to be
Replaced
2017 Gillig G31D102N4 39 40 CNG 19 2029
2017 Gillig G27D102N4 39 40 CNG 1 2029
2016 Gillig G27D102N4 39 40 CNG 5 2029
2015 GILLIG G27E102N2 26 30 CNG 4 2027
2015 GILLIG G27D102N4 39 40 CNG 11 2027
2015 NEW FLYER XN60 56 60 CNG 7 2027
2013 GILLIG G27D102N4 39 40 CNG 58 2025
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-7
2011 NABI 60BRT-14.02 51 60 CNG 21 2023
2011 NABI 40LFW-14.01 36 40 CNG 9 2023
2011 EL DORADO EZR II- BRT 32' 29 30 CNG 10 2023
2010 EL DORADO EZR II- BRT 32' 29 30 CNG 3 2022
2010 EL DORADO EZR II- BRT 32' 29 30 UL/HYBRID 2 2022
2006 NEW FLYER L40LF 38 40 LNG 10 2018
2004 NEW FLYER L40LF 38 40 LNG 40 2016
VEHICLE ASSIGNMENT
BBB assigns vehicles based on service category and vehicle capacity. Prior to a service change,
scheduling staff make vehicle recommendations by block. A block consists of the routes that make
up an operator’s daily work assignment. Dispatch staff assigns vehicles, accounting for vehicle
availability, maintenance holds, and operational needs. Due to the interlining of routes
throughout the BBB system, a vehicle is likely to operate on several different routes throughout
the day. The average age of the BBB fleet is 6.2 years old with new buses replaced when they have
exceeded their useful life.
There are currently three vehicle types in the fleet.
Figure 9 shows the type of vehicles that are assigned by route and the number of vehicles
operating during peak service.
Figure 9 Vehicle Assignment
Route
Ridership exceeds
percent minority
ridership
systemwide
Ridership
exceeds percent
low-income
ridership
systemwide Fleet Type
Number of Peak
Vehicles
Route 1 No No 40’ 16
Route 2 No No 40’ 8
Route 3 No No 40’ or 60’ 9
Rapid 3 (23) No No 40’ or 60’ 13
Route 5 No No 40’ 4
Route 7 Yes Yes 40’ 15
Rapid 7 (27) Yes Yes 40’ or 60’ 23
Route 8 No No 40’ 11
Route 9 Yes No 40’ 3
Rapid 10 Yes No 40' 11
Rapid 12 (22) No No 40’ 12
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-8
Route
Ridership exceeds
percent minority
ridership
systemwide
Ridership
exceeds percent
low-income
ridership
systemwide Fleet Type
Number of Peak
Vehicles
Route 14 Yes Yes 40’ 10
Route 15 Yes Yes 40’ 3
Route 16 Yes Yes 30’ 4
Route 17 No Yes 40’ 5
Route 18 No No 30’ or 40’ 9
Route 41 No Yes 30’ or 40’ 2
Route 42 No Yes 30’ or 40’ 2
Route 43 No Yes 30’ 2
Route 44 Yes Yes 40’ 4
**Survey data unavailable
VEHICLE AMENITIES
All fleet vehicles are ADA compliant, with wheelchair lifts/ramps and kneeling capabilities. Other
vehicle amenities include air conditioning and bike racks. Fleet vehicles also have design and
operational elements to assist visually- or hearing-impaired passengers, including: similar seating
configurations, voice annunciators on the bus and at bus stops, and new shelter signage to
improve readability and information access for riders with disabilities.
SECURITY
BBB takes various measures to ensure the safety and security of all riders, including: equipping all
vehicles with radios and digital video recorders, committing transit security funds to contract out
security services, assigning transit supervisors to provide systemwide security, and establishing
security protocols at the BBB operations and maintenance facility.
In 2011, BBB took part in a Threat and Vulnerability Assessment to improve security and to
ensure adequate preparation for front-line employees who may encounter emergencies. BBB also
participates in the Countywide Transit Mutual Assistance Program, an emergency mutual
assistance agreement for public transit providers.
PERFORMANCE INDICATORS
BBB monitors performance indicators on a monthly and annual basis. These standards include
farebox recovery ratio which has a goal of at least 23 percent and achieved 17.36 percent in FY
2016, a goal of at least 35 unlinked passenger trips per vehicle revenue hour compared to an
actual ratio of 24.14 in FY 2016 and a goal of fewer than two preventable accidents per 100,000
miles which was achieved in FY 2016 with 1.83 preventable accidents per 100,000 miles.
BBB has an expected minimum of 20 weekday passengers per revenue hour for Local service, 15
weekend passengers for Local service, 40 weekday passengers and 35 weekend passengers per
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-9
revenue hour for Rapid service. In terms of passenger boardings per revenue mile BBB has an
expected minimum standard of 2 weekday and 1.75 weekend passengers for all services.
BBB evaluates routes within three categories (low-performing, average performing, and high-
performing) based on how each compares to the systemwide average. Routes in the low and high
categories may warrant more intensive actions, while routes towards the middle are adequately
fulfilling their roles in the network. Routes at the cusps of each category may be subject to the
actions in the neighboring category based on the best judgment of Big Blue Bus.
TRANSIT AMENITIES
Per Title VI circular requirements, agencies must maintain standards for the distribution of
transit amenities. BBB has significant authority over bus stop improvements and amenities within
the City of Santa Monica. Bus stops located in neighboring cities and jurisdictions may be subject
to external policies. Transit amenities are allocated based on ridership activity (total number of
average daily boardings) and are equitably distributed to reflect the systemwide demographics of
Big Blue Bus. BBB currently commits $100,000 a year to improving bus stop amenities.
In 2016, BBB completed the Bus Stop Improvement Project to upgrade all 200 bus stops in the
City of Santa Monica. The improved stops are ADA-compliant, were designed with customer
feedback, and include artistic canopies, route information, seating, and trash and recycling
containers. Heavily-utilized stops will have additional seating, lighting and/or signage that
provide real-time bus arrival times.
Figure 10 outlines BBB’s amenity policy for distribution of resources based on stop-level
boardings.
Figure 10 Transit Amenities Policy
Average Daily Boardings Bus Stop Category Amenities Provided
49 or less Low Volume Public information kiosk
50-99 Medium Volume Above plus shelter and seat
100-999 High Volume Above plus real time signage
1,000 or more Very High Volume Above plus multiple shelters or extra-large
shelter
INFORMATION DISSEMINATION
BBB strives to keep all riders informed of day-to-day service operations as well as any service
changes that may affect their commutes. In making information available through printed
materials, online, over the phone, in person, and in multiple languages, the staff is committed to
ensuring that all types of riders can access necessary information.
Customer service staff can also provide transit information to individuals who do not have access
to the internet. Many staff members are multi-lingual and can provide trip-planning assistance
for non-English speaking riders. There is a separate information line for riders who are hearing
impaired, and improvements to BBB’s website to assist visually-disabled users have been made.
BBB also works with the City’s Community and Cultural Services Department senior and disabled
groups to ensure dissemination of information and address access issues for all types of riders.
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-10
Printed material of service changes is available in the form of “take-one” cards on board buses.
City public libraries and public facilities also maintain transit information racks. The BBB
website, www.bigbluebus.com, offers a trip planner, up-to-date route and schedule information,
information for passengers with disabilities, and any service changes or facility improvements.
Users can also subscribe to an email list whereby BBB can directly contact them with transit
updates.
In terms of language access, BBB ensures that service improvements, along with route and policy
changes, are published in multiple languages in local area publications. Most information is
available in Spanish, and can be obtained in additional languages upon request.
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 3-1
CURRENT ACTIVITES
COMMUNITY OUTREACH
Public hearings, community workshops, school and city-sponsored fairs/festivals are held
throughout the year as forums for distributing information and collecting input to identify travel
needs and to solicit comments on proposed service changes and improvements. At least one series
of outreach meetings are conducted annually. Receiving input from community stakeholders on a
frequent basis allows BBB to implement a “market driven” planning approach to provide the best
possible service for passengers.
BBB has standardized policies and procedures for conducting public hearings and these
are provided in Appendix A. Generally, any activity that results in an increase or
decrease in route revenue miles or route miles that are equal to or greater than twenty-
five percent (25%) of the existing service, the introduction of a new route, elimination of
an existing route, or a permanent change in fare structure would require outreach, a
public hearing, and City Council approval.
Efforts are made to encourage participation by minorities in hearings and outreach
events. Notices for hearings are published in a range of publications including
newspapers for Spanish-speaking residents.
SERVICE CHANGES
In 2015-2016, Big Blue Bus completed a large scale restructuring of its entire route network as
part of an effort to better integrate with the expansion of rail service being built on Los Angeles’
Westside. Going beyond simple rail integration, this process addressed other issues such as stop
spacing, duplication of service with other providers, the needs of key ridership destinations, and
speeding up service.
Steps taken to date in the process include the completion of an existing conditions report, data
analysis, and the first round of public and stakeholder meetings held in February of 2014. Big
Blue Bus is actively engaged with Culver City Bus and LA Metro, as well as the City of Los Angeles
to pursue minimizing duplication of service between the three transit authorities, and ensuring
that needed infrastructure at stations outside of Santa Monica is available.
Service changes completed in 2015-2016, by route, include:
Route 1
No changes
Route 2
No changes
Route 3
Minor schedule adjustments
Rapid 3
Minor schedule adjustments
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 3-2
Route 5
Service extended to Downtown Santa Monica after being cut back with the opening of
the Expo Line
Saturday/Sunday frequency improvements to every 40 minutes
Route 7
Weekday frequency improvements to every 15 minutes
Minor schedule adjustments
Rapid 7
Minor schedule adjustments
Route 8
No changes
Route 9
Saturday/Sunday frequency change to every 45 minutes
Rapid 10
Routing change in Downtown Santa Monica
Weekday frequency change to every 20 minutes
Rapid 12
Minor schedule adjustments
Route 14
Additional trips serving Paul Revere Middle School
Minor schedule adjustments
Route 15
Sunday frequency improved to every 45 minutes
Route 16
No changes
Route 17
Weekday frequency improved to every 20 minutes
Route 18
Minor schedule adjustments
Route 41
Minor schedule adjustments
Route 42
Minor schedule adjustments
Route 43
Route extended to 17th St Station and Santa Monica College
Route 44
Routing change at 17th St Station
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 3-3
FARES
Big Blue Bus implemented a fare change initiative at the start of 2016 in order to fund an 11%
increase in service related to the recent route changes. The fare change initiative included the
following:
No change - Senior/Disabled/Medicare cash fares and passes.
Reduction - Regular and Youth 30-Day Pass prices.
New - Regular 7-Day Pass.
Increase – Regular fare cash price from $1.00 to $1.25, 30-Day Rapid 10 Express passes,
13-Rides passes and tokens.
A Title VI disparate impact study was conducted and no disparate negative impact to low-income
or minority populations were found. The fare structure effective January 10, 2016 is as follows:
Figure 11 Fare Structure
Fare Categories Local Service Express Service
Individual Fares Regular $1.25 $2.50
Senior/Disabled/Medicare $0.50 $1.00
Inter-Agency Transfers Regular $0.50 $0.50 + $1.00 upgrade
Senior/Disabled/Medicare $0.25 $0.25 + $0.50 upgrade
Day Pass Regular $4.00 $4.00 + $1.25 upgrade
Senior/Disabled/Medicare $1.50 $1.50
7 Day Pass Regular $14.00 $14.00 + $1.25 upgrade
13 Rides Regular $14.00 $12.00 + $1.00 upgrade
Senior/Disabled/Medicare $6.00 $6.00 + $1.25 upgrade
30 Day Pass
Regular $50.00 $89.00
Senior/Disabled/Medicare $24.00 $40.00
Youth $38.00 $38.00 + $1.25 upgrade
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 3-4
FEDERALLY ASSISTED PROJECTS
BBB federally-funded projects include the ongoing bus replacement program and the future
implementation of a bus shelter program in the City of Santa Monica portion of the service area.
Figure 12, below, shows active federal grants.
Figure 12 Active Federal Grants
Grant Description Total Grant Amount
CA-90-Y667-01 Bus Replacement & Transit Store Lease $ 24,983,282
CA-90-Y770 Bus Stop Improvements $ 4,200,000
CA-90-Z102 Bus Replacement, Expo Study, Bus Stop Amenities $15,636,765
CA-90-Z194 Bus Replacements $7,693,433
CA-2016-103 Bus Stop Improvement, Expo Study $2,725,000
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-1
APPENDICES
Appendix A
BIG BLUE BUS PUBLIC PARTICIPATION PLAN AND HEARING
PROCEDURES FOR MAJOR SERVICE OR FARE CHANGES
1. Background
Santa Monica’s Big Blue Bus (BBB) is required by the Federal Transit Act, as amended
through 1992, to establish a policy which defines a process to solicit and consider public
comment prior to raising fares or implementing a major change of transit services.
2. BBB Policy
a. It shall be the BBB’s policy that public comments be solicited prior to:
i. Any permanent fare or fare media change.
ii. A twenty-five percent (25%) or more change in the number of daily transit
revenue vehicles miles of a route; i.e., the total number of miles operated by all
vehicles in revenue service for a particular day of the week on an individual route.
iii. A twenty-five percent (25%) or more change in the number of transit route miles
of a route, i.e., the total mileage covered during one round trip by a vehicle in
revenue service on a particular route.
iv. Proposed introduction or elimination of a new route that will be, or has been,
operated for more than twelve (12) months.
b. It shall be the BBB’s policy that the following shall be exempt from public comment
and public hearing:
i. A minor change in fare or service. Examples would be temporarily reduced,
experimental or promotional fares, minor reroutes or minor temporary reroutes
due to street construction(s) or minor schedule changes.
ii. Experimental, seasonal or emergency fare changes expected to exist fewer than
six (6) months in service. If these changes ultimately continue to remain in effect
for more than six (6) months, they will be the subject of public comment and
public hearing.
3. Public Notification
When required, the public comment process will begin with the publishing of a legal notice
seven (7) calendar days in advance of the public hearing date in the local newspapers of
general circulation. This notice will set a specific place, date, and time for one or more public
hearings. Written comments will also be accepted on the proposed changes seven (7) calendar
days beyond initial publishing of the legal notice. Legal notices will inform the public of the
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-2
proposed actions that initiated the public comment process. Press releases will also be
prepared and sent to the local media.
In addition to the public hearing process, Big Blue Bus employs various outreach methods
including:
Publication on website
Information posted on buses
Public meetings in various parts of the Big Blue Bus service area
Notices to public officials, key stakeholders, and community groups
Targeted surveys to riders of affected services
E-communications to self-identified Big Blue Bus passengers (those who provide contact
information)
“Ambassador” personnel stationed at key bus stops and transit hubs to discuss service
changes with customers
4. Scheduling Public Hearings
The public hearing(s) will be scheduled and conducted by the City of Santa Monica City
Council at a time, date, and place to be designated. The facility utilized for public hearings will
be accessible to persons with disabilities. Special arrangements will be made for vision or
hearing impaired persons if requested at least three days prior to the meeting.
5. Procedure for Conducting Public Hearing
Forms will be available to attendees to register their presence and desire to speak. Public
hearings will begin with a reading of the public notice, purpose, and proposed action that
necessitated the public hearing. After an explanation of the proposed action is completed, the
public will be invited to offer their comments. The City Council will determine the amount of
time the public has to comment during the public hearing. After all registered persons have
commented, a final opportunity will be offered for any additional public comment. This
offering will precede the close of the public hearing.
6. Documentation of Public Hearings
Official records of public hearings on service or fare adjustments will be generated by:
Affidavits of newspaper publications of public notices
Press releases conveying information on upcoming public hearings
Tape recordings and transcripts of proceedings
7. Addressing Public Comments Received
All relevant comments received verbally or in writing at a public hearing, or as otherwise
conveyed to Big Blue Bus prior to the established deadline, will be entered into the public
record of the comment process. Subsequent to the public comment period, staff will evaluate
and analyze all relevant comments received and prepare a written report for consideration by
the Santa Monica City Council.
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-3
8. City Council
The City Council will be notified by the City Manager of all written public comment
solicitations in advance of all scheduled public hearings on fare and service adjustments. A
summary of public feedback received will be provided to the City Council along with staff
recommendation for final disposition of the issues. Upon review by the City Council, the City
Manager will be directed accordingly to proceed with or amend the recommended service
and/or fare adjustments.
_____________________________________ ________________________
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-4
Appendix B
TITLE VI NOTICE TO THE PUBLIC
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-5
Appendix C
LIMITED ENGLISH PROFICIENCY PLAN
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 1
santa monica
Big BLUe BUs
Limited engLish
Proficiency
PLan
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 2
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs Contents i
Contents
Santa Monica Big Blue BuS
liMited engliSh Proficiency Plan . . . . . . . . . . . . .1
introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Purpose of the leP Plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
determination of need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
language assistance Plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs ii
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 1
Santa Monica
Big Blue Bus
Limited English
Proficiency Plan
Introduction
The City of Santa Monica is 8.6 square miles and is boarded
by the City of Los Angeles and the Pacific Ocean. The Transit
Services Division, the Big Blue Bus (BBB), is a line depart-
ment of the City and has operated transit service since 1928.
Transit services extend well beyond the city limits through-
out the Westside of Los Angeles County covering a reserve
service area of 52 square miles. BBB is a local fixed-route
transit operator serving the City of Santa Monica and ad-
jacent Westside communities including: Pacific Palisades,
West Los Angeles, Brentwood, Westwood, University of Cali-
fornia Los Angeles (UCLA), Cheviot Hills, South Robertson,
Mid-City, Westchester, Marina del Rey, Venice, and Playa
Vista, and providing regional connections to downtown Los
Angeles, Los Angeles International Airport, LA Metro Blue,
Red, Purple, Gold, and Green Line rail stations, Union Sta-
tion, Metrolink, and Amtrak inter-city rail services.
BBB currently operates a fleet of 196 vehicles. the 20 bus routes in-
clude fixed-route local, limited-stop (Rapid), freeway express, commuter
transit, and regularly-scheduled circulators that target particular com-
munity needs. there are over 1,100 bus stops in the BBB service area,
including approximately 360 within the City of santa Monica.
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 2
BBB provides transportation for over 70,000 passen-
gers per day and has constant interactions with indi-
viduals with varying degrees of ability to speak and/
or understand english. For this reason, BBB has
developed this implementation Plan for a Language
Assistance/Limited english Proficiency Plan.
Purpose of the LEP Plan
on August 11, 2000, President William J. Clinton
signed executive order 13166, “improving Access to
services for Persons with Limited english Proficien-
cy,” which stated that recipients of Federal financial
assistance must take reasonable steps to ensure
meaningful access to their programs and activities for
individuals who are limited-english proficient (LeP).
the U.s. Department of transportation handbook,
titled “implementing the Department of transpor-
tation’s Policy Guidance Concerning Recipients’
Responsibilities to Limited english Proficient (LeP)
Persons: A Handbook for Public transportation Pro-
viders (April 13, 2007)” (hereinafter “Handbook”),
further expanded on the 2000 executive order by
stating that title Vi of the Civil Rights Act of 1964,
42 U.s.C. 2000d et seq., and its implementing regu-
lations, provide that no person in the United states
shall, on the grounds of race, color, or national ori-
gin, be excluded from participation in, be denied the
benefits of, or otherwise subjected to discrimination
under any program or activity that receives Federal
financial assistance (Handbook, page 5).
the Handbook further adds that title Vi prohibits
conduct that has a disproportionate effect on LeP
persons because such conduct constitutes national
origin discrimination (Handbook, page 5).
LeP individuals, as defined by the 2010 United states
Census, are any individuals who speak a language
at home other than english as their primary lan-
guage and who speak or understand english “not
well” or “not at all.” individuals who have a limited
ability to read, write, speak, or understand english
are considered LeP individuals. in Los Angeles
County, according to the 2010 U.s. Census records,
approximately 26.4 percent of the County’s residents
describe themselves as not able to communicate in
english very well. this is equivalent to 2.4 million
potential BBB passengers countywide who do not
communicate well in english.
BBB will take reasonable steps to ensure that all
persons have meaningful access to its programs,
services, and information at no additional cost. For
many LeP individuals, public transit is a principal
mode of transportation. it is therefore extremely im-
portant that BBB is able to communicate effectively
with all its riders, both LeP and non-LeP individuals
alike. this provides safer, more reliable, and more
convenient and accessible service for all the agency’s
customers. For these reasons, BBB is committed to
taking the following steps to ensure meaningful ac-
cess for LeP individuals to this agency’s services.
this plan will demonstrate the efforts that BBB has
undertaken to make its service as accessible as
possible to all persons irrespective of their ability
to communicate in english. Additionally, BBB wel-
comes any comments or suggestions that would
further improve the effectiveness of this Plan and/
or our ability to communicate more effectively with
our customers.
Determination of Need
in order to develop this policy, Big Blue Bus has fol-
lowed the U.s. Department of transportation (Us-
Dot) four-factor LeP analysis which considers the
following factors:
1. the number proportion of LeP persons in the
service area who may be served or are likely to
encounter a BBB program, activity, or service.
2. the frequency with which LeP persons come
in contact with BBB programs, activities,
or services.
3. the nature and importance of programs,
activities or services provided by BBB to the
LeP population.
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 3
4. the resources available to BBB and overall
cost to providing LeP assistance.
this analysis helps determine whether BBB’s work
is sufficient to ensure that service is accessible to
all those who rely upon fixed-route service for their
transportation needs. this plan will also include in-
formation on future goals and tasks for BBB to pur-
sue to improve its accessibility to LeP persons.
FACTOR 1: The Number and Proportion
of LEP Persons Served or Encountered
in BBB’s Service Area
An analysis of U.s. Census data provides a profile of
LeP individuals in Los Angeles County. this data is
used to determine the approximate number of LeP
persons age 5 years or older. table 1 shows the num-
ber and percent of persons who speak english “less
than very well,” by language spoken at home, and
who are age five and older in Los Angeles County.
As indicated, 43.0 percent of the population speaks
only english, while 26.4 percent of the population is
considered limited english proficient. the remain-
ing 36.4% speaks another language and english
“very well.”
the most commonly encountered LeP persons in the
BBB service area speak spanish. spanish speakers
represent 39.5 percent of the total population of Los
Angeles County. 18.2 percent of the residents of Los
Angeles County are spanish-speaking and limited
english proficient.
Because spanish is the most commonly spoken
language (outside of english) used in Los Angeles
County, BBB has developed much of its public lit-
erature to be printed in english and spanish. BBB
has also worked to hire individuals for the transit
store who are capable of communicating effectively
in both english and spanish.
8.2 percent of the total population of Los Ange-
les County is limited english proficient and speaks
neither english nor spanish. the most commonly
spoken languages after english and spanish are:
Chinese (3.9%), tagalog (2.4%), Korean (2.0%), and
Armenian (2.0%).
Language estimate % of total Population over 5 yrs old
TOTAL 9,240,851 100%
speak only english 3,977,701 43.04%
speak another language and english “very well”2,825,094 30.58%
speak english “less than very well”2,438,056 26.38%
SPANISH OR SPANISH CREOLE 3,651,208 39.51%
speak english “very well”1,966,044 21.28%
speak english “less than very well”1,685,164 18.24%
FRENCH 41,043 0.44%
speak english “very well”34,564 0.37%
speak english “less than very well”6,479 0.07%
table 1: Language spoken at home by ability to speak english for Population 5 years and over
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 4
Language estimate % of total Population over 5 yrs old
FRENCH CREOLE 3,027 0.03%
speak english “very well”2,697 0.03%
speak english “less than very well”330 0.00%
ITALIAN 14,833 0.16%
speak english “very well”11,684 0.13%
speak english “less than very well”3,149 0.03%
PORTUGUESE OR PORTUGUESE CREOLE 12,217 0.13%
speak english “very well”9,686 0.10%
speak english “less than very well”2,531 0.03%
GERMAN 23,351 0.25%
speak english “very well”20,302 0.22%
speak english “less than very well”3,049 0.03%
YIDDISH 2,890 0.03%
speak english “very well”2,453 0.03%
speak english “less than very well”437 0.00%
OTHER WEST GERMANIC LANGUAGES 5,751 0.06%
speak english “very well”4,593 0.05%
speak english “less than very well”1,158 0.01%
SCANDINAVIAN LANGUAGES 4,777 0.05%
speak english “very well”4,119 0.04%
speak english “less than very well”658 0.01%
GREEk 5,900 0.06%
speak english “very well”3,670 0.04%
speak english “less than very well”2,230 0.02%
RUSSIAN 49,168 0.53%
speak english “very well”22,401 0.24%
speak english “less than very well”26,767 0.29%
POLISH 6,579 0.07%
speak english “very well”4,888 0.05%
speak english “less than very well”1,691 0.02%
SERBO-CROATIAN 6,744 0.07%
speak english “very well”5,848 0.06%
speak english “less than very well”896 0.01%
OTHER SLAVIC LANGUAGES 6,184 0.07%
speak english “very well”4,449 0.05%
speak english “less than very well”1,735 0.02%
ARMENIAN 179,073 1.94%
speak english “very well”88,939 0.96%
speak english “less than very well”90,134 0.98%
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 5
Language estimate % of total Population over 5 yrs old
PERSIAN 75,700 0.82%
speak english “very well”46,416 0.50%
speak english “less than very well”29,284 0.32%
GUjARATI 12,660 0.14%
speak english “very well”8,714 0.09%
speak english “less than very well”3,946 0.04%
HINDI 20,849 0.23%
speak english “very well”16,504 0.18%
speak english “less than very well”4,345 0.05%
URDU 10,602 0.11%
speak english “very well”6,647 0.07%
speak english “less than very well”3,955 0.04%
OTHER INDIC LANGUAGES 25,037 0.27%
speak english “very well”13,916 0.15%
speak english “less than very well”11,121 0.12%
OTHER INDO-EUROPEAN LANGUAGES 12,880 0.14%
speak english “very well”7,889 0.09%
speak english “less than very well”4,991 0.05%
CHINESE 355,907 3.85%
speak english “very well”142,941 1.55%
speak english “less than very well”212,966 2.30%
jAPANESE 53,725 0.58%
speak english “very well”27,670 0.30%
speak english “less than very well”26,055 0.28%
kOREAN 183,117 1.98%
speak english “very well”72,116 0.78%
speak english “less than very well”111,001 1.20%
MON-kHMER, CAMBODIAN 30,372 0.33%
speak english “very well”12,124 0.13%
speak english “less than very well”18,248 0.20%
HMONG 1,380 0.01%
speak english “very well”988 0.01%
speak english “less than very well”392 0.00%
THAI 23,817 0.26%
speak english “very well”8,128 0.09%
speak english “less than very well”15,689 0.17%
LAOTIAN 4,142 0.04%
speak english “very well”2,105 0.02%
speak english “less than very well”2,037 0.02%
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 6
Language estimate % of total Population over 5 yrs old
VIETNAMESE 76,387 0.83%
speak english “very well”29,321 0.32%
speak english “less than very well”47,066 0.51%
OTHER ASIAN LANGUAGES 24,074 0.26%
speak english “very well”15,209 0.16%
speak english “less than very well”8,865 0.10%
TAGALOG 224,629 2.43%
speak english “very well”148,856 1.61%
speak english “less than very well”75,773 0.82%
OTHER PACIFIC ISLAND LANGUAGES 24,993 0.27%
speak english “very well”17,785 0.19%
speak english “less than very well”7,208 0.08%
NAVAjO 36 0.00%
speak english “very well”0 0.00%
speak english “less than very well”36 0.00%
OTHER NATIVE NORTH AMERICAN LANGUAGES 424 0.00%
speak english “very well”404 0.00%
speak english “less than very well”20 0.00%
HUNGARIAN 6,220 0.07%
speak english “very well”3,822 0.04%
speak english “less than very well”2,398 0.03%
ARABIC 38,866 0.42%
speak english “very well”23,870 0.26%
speak english “less than very well”14,996 0.16%
HEBREW 21,907 0.24%
speak english “very well”17,604 0.19%
speak english “less than very well”4,303 0.05%
AFRICAN LANGUAGES 17,496 0.19%
speak english “very well”12,966 0.14%
speak english “less than very well”4,530 0.05%
OTHER UNSPECIFIED LANGUAGES 5,185 0.06%
speak english “very well”2,762 0.03%
speak english “less than very well”2,423 0.03%
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 7
in order to ensure that LeP populations have suffi-
cient access to BBB’s transit systems, it is important
to determine where LeP populations are located and
concentrated. identifying census tracts where the
proportion of LeP persons exceeds the proportion
of LeP persons in the population as a whole is an
important part of this analysis. Figure 1, attached at
the end of the document, shows the concentration of
LeP populations in the census tracts served by Big
Blue Bus, indicating that BBB adequately serves all
areas of high LeP concentrations.
FACTOR 2: Frequency of
Contact of LEP Individuals
With BBB’s Programs,
Activities, and Services
the Federal guidance for this factor recommends
that agencies should, as accurately as possible,
assess the frequency with which they have contact
with LeP individuals from different language groups.
the idea is that the more frequent the contact with a
particular LeP language group, the more likely en-
hanced services will be needed. in the case of Big
Blue Bus, such in-person contact may take place by
an LeP individual telephoning the customer service
center or by interacting with a motor coach operator
or transit store personnel.
in August 2013, an LeP survey was distributed to
BBB bus drivers and customer representatives in
order to obtain information about frequency of con-
tact with LeP individuals. of the total 33 surveys
sent, 27 were completed by bus drivers, and 6 were
completed by customer representatives for a 100
percent response rate.
following are the highlights of the survey results:
• on average, staff assist LeP customers on a dai-
ly basis, with a range of 5 to 100 times per week.
• spanish was reported as being by far the most
frequent language encountered by staff. 32 of 33
respondents stated spanish as the most frequent
language they encounter. every three years a
Line by Line analysis is completed that includes
gathering demographic information on riders.
the last Line by Line completed in 2011 shows
that 35 percent of riders identify as Hispanic.
• Farsi is the language encountered second most
regularly and was reported as being encountered
up to 80 times in one week. Although Persians
comprise less than one percent of the Los An-
geles County population, they are concentrated
more heavily within santa Monica.
• Korean, Japanese, Chinese, and Armenian were
reported as being encountered with a frequency
of an average of 5 times per week.
• French, italian, Arabic, Vietnamese, Russian,
and tagalog were reported as being encoun-
tered, but with little frequency.
• 58 percent of respondents reported that they
are able to speak another language, and 52 per-
cent of respondents are qualified to translate
another language. Reported languages spoken
by staff are: spanish, Farsi, tagalog, Korean,
and Malayalam.
As demonstrated by the survey results, BBB bus
drivers and customer service representatives have
frequent contact with LeP individuals. these staff
members take several steps to ensure LeP individu-
als receive high-quality service. Bus drivers try their
best to communicate with LeP individuals by using
maps or sign language. they frequently ask other
passengers on the bus for assistance with specific
languages. Customer service representatives treat
customers of all languages with the same attention
and care and do their best to direct LeP individuals
to representatives who speak their language.
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 8
FACTOR 3: The Nature or Importance
of BBB Services, Programs, or
Activities Provided to LEP Individuals
A LeP person’s inability to effectively use public
transportation may adversely affect his or her ability
to obtain health care, education, or access to em-
ployment. While public transit is not an essential
service, such as police, fire, and medical emergency
service, public transit is a key means of achieving
mobility for many LeP persons.
According to the 2011 American Community survey
data, in Los Angeles County 13.8 percent of LeP per-
sons aged 16 years or older claimed public transit
as their primary means of transportation to work,
compared with 4.2 percent of english speakers.
Recent immigrants to the United states use public
transit at higher rates than native-born adults, re-
gardless of their english proficiency. therefore, LeP
persons generally rely more heavily on public transit
as their primary means of transportation than the
general population.
Language spoken Population Percent of Working Population
Percent of Population that takes Public transportation
Public transportation 314,747 7.31%100.00%
speak only english 76,052 1.77%24.16%
speak spanish:203,085 4.72%64.52%
speak english “very well”55,656 1.29%17.68%
speak english “less than very well”147,429 3.43%46.84%
speak other languages:35,610 0.83%11.31%
speak english “very well”44,929 1.04%14.27%
speak english “less than very well”47,482 1.10%15.09%
table 2 – those Who take Public transportation to Work by ability to speak english
table 3 – means of transportation to Work by ability to speak english
mode to Work english-speak-ing Percent of eng-lish speakers LeP Population Percent of LeP Population
total population 1,826,767 100.00%1,200,337 100.00%
Car, truck, or van 1,550,841 84.90%911,154 75.91%
Public transportation 76,052 4.16%166,118 13.84%
Walked 46,791 2.56%42,768 3.56%
taxicab, motorcycle,
bicycle, etc…37,252 2.04%29,110 2.43%
Worked at home 115,831 6.34%51,187 4.26%
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 9
FACTOR 4: The Resources Available to
BBB And The Costs of Providing LEP
Assistance
BBB is committed to ensuring that resources are
used to reduce the barriers that limit access to its
information and services by LeP persons.
current language assistance measures
used by BBB:
1. Four of the six Customer service staff mem-
bers are bi-lingual in english and spanish.
they are certified by way of a language test and
are well-equipped to help LeP customers.
2. BBB offers translators at various community
meetings held throughout the year.
3. telephone access offers connections to a
spanish-speaking representative during nor-
mal business hours.
4. Voice announcements regarding safety policies
on the bus are spoken in english and spanish.
5. schedules, service change announcements,
and interior cards containing fare and safety
policies are printed in both english and span-
ish. Additional materials are translated
upon request.
Community outreaCh
1. BBB works actively with community groups,
centers for individuals with disabilities, senior
Centers, and other organizations where partici-
pants may benefit from fixed-route transporta-
tion services.
2. staff members attend meetings to provide
detailed information about BBB and answer
questions from the public at identified commu-
nity outreach locations.
3. Community outreach locations include:
a . city of Santa Monica Main library
b . Ken edwards center
c . ucla ackerman Student union
d . Santa Monica college
e . neighborhood associations
f . Seniors and disability commissions
g . cinco de Mayo festival
h . alt car expo
i . SM festival
j . Special outreach at high volume transfer
points, for example, Pico rimpau center
k . two hispanic stores that sell fare media for
BBB – envios Montalban and chita Store
BBB is committed to improving LeP access to infor-
mation and services. A transit Community Relations
Coordinator staff person working in the Government
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 10
and Community Relations Division has responsibility
over translation services and oversees the portion of
the budget dedicated to translation of communica-
tions. Additionally, the Government and Community
Relations Division recommended that the operations
Division include provision of services to LeP patrons
as part of their bus operator training. the operations
Division is in the process of reviewing options for the
best way an operator can assist LeP patrons in order
to develop a training module. the Government and
Community Relations Division is also reviewing op-
tions on how to best assist LeP patrons who do not
speak english or spanish and the best ways to train
Customer service staff to assist these customers.
Language Assistance Plan
in developing a Limited english Proficiency Plan,
FtA guidance recommends the implementation of a
Language Assistance Plan, which includes the fol-
lowing five elements:
• identifying LeP individuals who need lan-
guage assistance.
• Providing language assistance measures.
• training staff.
• Providing notice to LeP persons of available
non-english assistance.
• Monitoring and updating the LeP Plan.
1) Identifying LEP Individuals Who
Need Language Assistance
Dot Guidance: “there should be an assessment of
the number or proportion of LeP individuals eligible
to be served or encountered and the frequency of
encounters pursuant to the first two factors in the
four-factor analysis.”
the analysis under Factors 1 and 2 found that roughly
2.4 million LeP persons reside in Los Angeles County,
comprising 26.4 percent of the population.
81.8 percent of all residents speak either english or
spanish. therefore, BBB publishes important public
documentation in english and spanish to address
the community need.
2) Providing Language
Assistance Measures
Dot Guidance: “An effective LeP plan would likely
include information about the ways in which lan-
guage assistance will be provided.”
As noted under Factor 4, BBB has many systems in
place to provide LeP persons with non-english as-
sistance. to reiterate, BBB offers translation ser-
vices, spanish-speaking customer representatives,
written materials printed in spanish, and safety
policy announcements in spanish.
BBB is in the process of creating a new web site fea-
turing some key information translated to spanish
and informing customers that translation services
are available. More information in spanish will be
available as the web site is updated in the future.
BBB will ensure that marketing materials for upcom-
ing projects are printed in both english and spanish.
on on-board printed materials with pertinent rider
information, BBB will post information in english,
spanish, Farsi, Korean, Japanese, Chinese, and Ar-
menian directing riders to a phone number whereby
they can seek additional assistance with the lan-
guage of their choice.
in order to ensure that it best serves the needs of
its LeP patrons, BBB will research language access
services provided by other public agencies.
3) Training Staff
Dot Guidance: “staff members should know their ob-
ligations to provide meaningful access to information
and services for LeP persons. An effective LeP plan
would ensure that staff knows about LeP policies and
procedures and that staff having contact with the pub-
lic is trained to work effectively with interpreters.”
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 11
BBB will implement this element of the Language
Assistance Plan by (1) identifying agency staff likely
to come into contact with LeP individuals; (2) identi-
fying existing staff training opportunities and provid-
ing regular re-training for staff for dealing with LeP
individual needs; and (3) designing and implement-
ing LeP training for agency staff.
Customer service staff have been trained on how
to handle LeP customers, and spanish-speaking
customer service representatives are available
via phone or at the counter when the store is open
for business.
4) Providing Notice to LEP Persons
Dot Guidance: “once an agency has decided, based
on the four factors, that it will provide language ser-
vices, it is important that the recipient notify LeP
persons of services available free of charge.”
BBB can notify LeP persons by posting signs in in-
take areas or entry points, stating in outreach docu-
ments that language services are available, and us-
ing an automated telephone voice mail system with
different language options.
BBB currently notifies LeP persons about existing
services through community outreach efforts. BBB
staff brings spanish-speaking representatives when
they present at schools, festivals, libraries, and cul-
tural centers about BBB’s service offerings.
5) Monitoring and Updating
the LEP Plan
Dot Guidance: “Recipients should, where appropriate,
have a process for determining, on an ongoing basis,
whether new documents, programs, services, and ac-
tivities need to be made accessible for LeP individuals,
and they may want to provide notice of any changes in
services to the LeP public and to employees.”
the BBB LeP Plan will need to be updated at the
very latest once every three years upon updates to
the existing census records for Los Angeles County.
in order to evaluate the effectiveness of the LeP Plan,
BBB will closely monitor the activity and experi-
ence of LeP patrons. BBB will track both call-in and
walk-in patrons to determine the number of patrons
requiring referrals to outside translation services.
BBB will continue to evaluate complaints regarding
language access and ensure that the Government
and Community Relations Manager receives these
complaints. Finally, BBB will monitor traffic to the
spanish language web page and feedback about its
effectiveness. Closely examining all these factors
will allow BBB to ensure it provides the best service
possible to LeP patrons.
BBB understands the value that fixed-route service
can play in the lives of individuals who rely on this
service. therefore, management is open to sugges-
tions from customers of the service, BBB staff, other
transportation agencies, and the general public.
Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 12
%&l (
%&l (
!"`$
W
I
L
S
H
I
R
E
B
L
4 T H S T
S
A
N
T
A
M
O
N
I
C
A
B
L
S
E
P
U
L
V
E
D
A
B
L
%&l (
%&d (
!"`$
U C L A
P a c i f i c
P a l i s a d e s
B r e n t w o o d
S a n t a
M o n i c aWestwood
W e s t
L o s A n g e l e s
M a r V i s t a
R a n c h o
P a r k C u l v e r C i t y
M a r i n a
D e l R e y
L o s A n g e l e s
I n t e r n a t i o n a l A i r p o r t
W e s t c h e s t e r
B e v e r l y H i l l s
V
E
N
I
C
E
B
L
W I L S H I R E B L
I n g l e w o o d
M a r i p o s a /N a s h S t a t i o n
A
v
i
a
t
i
o
n
S
t
a
t
i
o
n
H
a
w
t
h
o
r
n
e
S
t
a
t
i
o
n
C
r
e
n
s
h
a
w
S
t
a
t
i
o
n
W
i
l
s
h
i
r
e
/
W
e
s
t
e
r
n
S
t
a
t
i
o
n
W
i
l
s
h
i
r
e
/
N
o
r
m
a
n
d
i
e
S
t
a
t
i
o
n
W
i
l
s
h
i
r
e
/
V
e
r
m
o
n
t
S
t
a
t
i
o
n
V e r m o n t /B e v e r l y S t a t i o n
V e n i c e
3 R D S T
S E P U L V E D A B L
L
A
B
R
E
A
A
V
P
I
C
O
B
L
V
D
O V E R L A N D A V
C E N T U R Y B L
P
A
L
M
S
B
L
M A I N S T
B U N D Y D R
M
O
N
T
A
N
A
A
V
7 T H S T
P
I
C
O
B
L
M O T O R A V
B A R R I N G T O N A V
M A N C H E S T E R A V
C E N T I N E L A A V
H
A
U
S
E
R
B
L
A
V
I
A
T
I
O
N
B
L
L
A
T
I
J
E
R
A
B
L
C
O
L
O
R
A
D
O
A
V
O
L
Y
M
P
I
C
B
L
W E S T W O O D B L
O
C
E
A
N
P
A
R
K
B
L
R
O
B
E
R
T
S
O
N
B
L
P A C I F I C C O A S T H W Y
PALISADES DR
M A R I P O S A A V
W
A
S
H
I
N
G
T
O
N
P
L
R
E
D
O
N
D
O
B
L
L I N C O L N B L
W
J
E
F
F
E
R
S
O
N
B L
V
D
1 8 T H S T
W A L G R O V E A V
A
I
R
P
O
R
T
B
L
S A N V I C E N T E B L
R
O
S
S
M
O
R
E
A
V
C E N T U R Y P A R K E
C
A
L
I
F
O
R
N
I
A
A
V
J
E
F F
E
R
S
O
N
B
L
PACIFIC AV
C E N T U R Y P A R K W
2 6 T H S T
W I M P E R I A L H W Y
C
U
L
V
E
R
B
L
N
A
T
I
O
N
A
L
B
L
L
A
B
R
E
A
A
V
F
A
I
R
F
A
X
A
V
P I C O B L
W
E
S
T
E
R
N
A
V
O L Y M P I C B L
L
A
B
R
E
A
A
V
S A N V I C E N T E B L
C
R
E
N
S
H
A
W
B
L
L
A
C
I
E
N
E
G
A
B
L
4 T H S T6TH S T
2 N D S T
O L Y M P I C B L
S T E W A R T S T
S a n t a
M o n i c a
W e s t
L o s A n g e l e s
C u l v e r
C i t y
V e n i c e!"`$
1 4 T H S T
2 6 T H S T
7 T H S T
P
I
C
O
B
L
B U N D Y D R
R
O
S
E
A
V
W
I
L
S
H
I
R
E
B
L
M
O
N
T
A
N
A
A
V
B
R
O
A
D
W
A
Y
O C E A N A V
M A I N S T
S
A
N
T
A
M
O
N
I
C
A
B
L
C
O
L
O
R
A
D
O
A
V
B A R R I N G T O N A V
O
L
Y
M
P
I
C
B
L
O
C
E
A
N
P
A
R
K
B
L
L I N C O L N B L
P
I
C
O
B
L
S
A
N
V
I
C
E
N
T
E
B
L
O
L
Y
M
P
I
C
B
L
W A L G R O V E A V
B E E T H O V E N S TCENTINELA A V
2 3 R D S T
C L O V E R F I E L D B L
B A R R I N G T O N A V
O
H
I
O
A
V
G
A
T
E
W
A
Y
B
L
I
D
A
H
O
A
V
E
N
T
R
A
D
A
D
R
C
A
L
I
F
O
R
N
I
A
A
V
2 0 T H S T
L I N C O L N B L
V
E
N
I
C
E
B
L
B i g B l u e B u s N e t w o r k
!"`$
S a n t a M o n i c a
D o w n t o w n L o s A n g e l e s
P o p u l a t i o n E x h i b i t i n g
L i m i t e d E n g l i s h P r o f i c i e n c y
P
a
c
i
f
i
c
O
c
e
a
n
0
1 M I L E
°
0
1
M I L E
°
P
a
c
i
f
i
c
O
c
e
a
n
0
1 M I L E
°
B i g B l u e B u s S e r v i c e A r e a
*T h e B B B S e r v i c e A r e a i s a s s e m b l e d b y
C e n s u s T r a c t w h e r e i n c l u s i o n r e l i e s o n
a B B B R o u t e p a s s i n g w i t h i n 1 /2 m i l e
o f a n y p a r t o f a t r a c t .
C e n s u s T r a c t s W h e r e t h e L E P
P o p u l a t i o n i s A b o v e t h e
B B B S e r v i c e A r e a A v e r a g e
S o u r c e : C e n s u s 2 0 1 1 A C S 5 -y e a r S u r v e y
O n A v e r a g e , 2 2 .0 % o f t h e P o p u l a t i o n r e s i d i n g
i n t h e B i g B l u e B u s S e r v i c e A r e a * e x h i b i t s
L i m i t e d E n g l i s h (L a n g u a g e ) P r o f i c i e n c y (L E P )
C e n s u s D e s i g n a t i o n : "S p e a k s E n g l i s h L e s s T h a n 'V e r y W e l l '"
ß ß
E X P O - b e g i n n i n g 2 0 1 5
L A M E T R O R a i l
!(M
B i g B l u e B u s N e t w o r k
B B B (I -1 0 F r e e w a y S e g m e n t )
C i t y o f S a n t a M o n i c a
map 1: Population exhibiting Limited english Proficiency
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Cit
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
6
Ap
p
e
n
d
i
x
D
DE
M
O
G
R
A
P
H
I
C
C
O
M
P
O
S
I
T
I
O
N
Fi
g
u
r
e
1
3
D
e
m
o
g
r
a
p
h
i
c
C
o
m
p
o
s
i
t
i
o
n
o
f
P
o
p
u
l
a
t
i
o
n
b
y
C
e
n
s
u
s
B
l
oc
k
G
r
o
u
p
S
e
r
v
e
d
b
y
B
B
B
(
U
S
C
e
n
s
u
s
2
0
1
3
A
C
S
5
-
Y
e
a
r
E
s
t
i
m
a
t
e
)
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
19
7
6
1
7
4
8
7
7
5
0
3
2
4
0
0
0
3
4
2
9
0
%
1
8
%
3
8
%
19
7
7
1
2
7
1
5
4
4
4
0
0
1
4
5
5
0
0
0
8
1
6
8
4
%
5
1
%
5
3
%
19
7
7
2
1
1
1
8
1
1
1
0
8
9
1
5
0
0
0
8
4
9
0
%
3
7
%
4
8
%
20
6
0
.
1
1
1
5
0
7
1
1
9
6
0
8
0
2
0
0
1
4
5
6
6
9
2
%
3
1
%
6
8
%
20
6
0
.
1
2
1
3
7
4
0
1
1
9
0
5
0
0
0
1
2
5
0
1
0
0
%
5
9
%
4
9
%
20
6
0
.
2
1
7
3
6
3
1
4
9
8
2
3
4
0
1
8
2
8
1
2
4
1
7
2
6
1
2
9
2
4
8
0
%
0
%
1
1
%
20
6
0
.
3
1
1
2
0
4
4
8
5
1
6
6
0
1
0
3
2
0
0
2
9
6
6
5
8
%
1
8
%
2
0
%
20
6
2
1
8
4
3
2
1
5
3
3
2
0
0
0
0
4
7
2
4
9
7
4
%
8
2
%
1
1
%
20
6
2
2
1
8
9
2
1
7
7
1
9
4
1
0
1
1
2
3
0
0
4
4
3
4
4
9
1
%
3
6
%
4
6
%
20
6
3
3
1
1
7
1
2
2
1
6
5
4
0
2
7
3
2
0
1
2
2
2
5
8
1
%
7
3
%
5
%
20
7
1
.
0
1
1
2
9
3
4
4
9
9
1
2
0
0
1
6
9
3
0
0
1
5
6
0
7
8
3
%
4
2
%
5
1
%
20
7
1
.
0
2
1
2
2
9
5
2
4
5
0
1
9
2
5
0
0
0
3
2
3
1
0
0
%
5
4
%
7
9
%
20
7
1
.
0
3
1
8
4
1
1
2
0
0
6
8
6
0
0
0
1
4
3
9
9
%
4
1
%
6
3
%
20
7
1
.
0
3
2
1
2
5
9
7
1
1
9
1
6
1
0
9
8
3
5
0
2
0
0
9
4
%
3
1
%
7
2
%
20
7
3
.
0
1
1
9
4
8
3
7
1
2
7
7
0
1
2
3
0
0
0
1
7
7
6
1
%
5
0
%
1
2
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Cit
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
7
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
20
7
3
.
0
1
2
3
4
0
8
1
5
8
1
8
1
6
1
4
3
4
7
0
3
5
6
3
5
5
2
5
4
%
3
2
%
7
%
20
7
3
.
0
2
1
2
0
3
1
9
4
5
4
7
6
0
1
0
5
0
1
4
5
8
5
2
7
5
5
3
%
1
7
%
3
%
20
7
3
.
0
2
2
1
3
2
1
5
1
9
3
1
3
1
9
1
2
3
0
0
1
2
3
2
2
4
6
1
%
2
6
%
1
%
20
7
4
1
9
6
9
1
8
0
1
8
7
0
5
2
0
0
9
5
4
1
8
1
%
2
%
2
7
%
20
7
5
.
0
1
1
1
9
7
0
7
2
9
8
1
0
6
9
6
1
8
5
0
8
2
7
1
6
3
%
1
1
%
2
2
%
20
7
5
.
0
2
1
2
2
8
1
5
2
6
3
6
0
1
3
1
2
0
0
1
5
0
2
5
7
7
7
%
3
1
%
4
3
%
20
7
7
.
1
1
2
6
0
2
1
2
5
1
2
4
8
0
7
9
4
0
0
2
5
2
8
4
5
2
%
2
7
%
2
3
%
20
7
9
1
1
6
8
4
5
4
2
1
1
8
0
1
4
2
0
0
4
9
8
3
3
6
8
%
4
2
%
1
6
%
20
7
9
2
2
7
8
6
9
1
9
2
6
9
0
1
1
2
3
0
0
2
2
4
5
3
6
7
%
1
5
%
2
7
%
20
8
0
1
2
6
4
3
2
8
5
1
6
2
0
6
4
1
0
2
2
5
1
1
4
8
2
8
9
%
2
4
%
2
8
%
20
8
0
2
3
3
8
0
1
4
9
6
3
0
1
9
9
0
0
2
8
2
9
4
1
9
6
%
4
6
%
4
5
%
20
8
3
.
0
2
3
3
3
7
8
8
7
4
0
6
0
2
0
9
0
0
1
1
2
6
6
5
9
7
%
3
1
%
5
9
%
20
9
1
.
0
2
2
2
4
1
2
1
5
6
2
4
5
0
6
2
8
0
0
1
1
1
3
7
2
9
4
%
5
5
%
5
9
%
20
9
1
.
0
3
1
3
4
3
5
1
2
2
4
4
7
4
1
2
0
0
3
3
0
9
1
0
0
%
6
3
%
7
1
%
20
9
2
1
2
5
2
3
5
3
2
1
6
9
3
6
5
2
1
0
0
0
1
2
6
5
7
9
%
3
5
%
4
5
%
20
9
3
1
2
4
8
0
1
0
4
2
0
1
0
9
3
0
0
0
2
0
8
2
9
6
%
3
4
%
5
6
%
20
9
3
2
2
3
3
0
5
8
0
1
3
3
8
3
2
6
1
2
3
0
0
1
1
6
0
7
5
%
5
6
%
3
2
%
21
0
0
.
1
2
1
1
0
2
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
2
1
0
0
%
2
9
%
6
1
%
21
1
0
2
9
4
7
4
1
6
1
8
9
4
5
9
0
0
3
2
1
3
5
6
%
1
6
%
3
5
%
21
1
0
3
7
0
9
6
1
7
0
0
2
7
0
0
0
6
5
1
3
%
0
%
7
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Cit
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
8
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
21
1
4
.
1
1
2
1
7
9
2
2
4
9
8
0
8
5
3
0
0
9
3
9
1
1
9
0
%
2
2
%
4
8
%
21
1
4
.
1
2
6
6
6
2
0
9
0
4
6
8
0
0
7
5
9
4
9
7
%
1
3
%
4
8
%
21
1
4
.
2
1
2
2
2
2
2
3
1
1
5
2
0
5
6
5
0
1
1
0
1
2
6
3
9
0
%
3
1
%
4
3
%
21
1
4
.
2
2
1
0
1
6
1
7
6
5
5
0
5
4
0
0
0
9
2
3
6
8
3
%
1
0
%
4
1
%
21
1
5
2
2
5
6
8
4
1
8
2
0
6
0
1
1
0
3
0
9
1
9
8
1
3
8
4
%
1
8
%
4
3
%
21
1
5
3
1
1
7
4
9
2
3
1
6
0
8
5
0
0
0
1
5
0
2
1
%
4
%
8
%
21
1
7
.
0
1
1
1
0
4
7
8
0
1
0
8
5
9
0
0
5
3
5
4
9
2
%
8
%
5
7
%
21
1
7
.
0
1
2
1
3
2
6
5
7
0
7
0
5
7
3
0
9
6
5
4
2
6
5
7
%
5
%
3
8
%
21
1
7
.
0
1
3
7
7
7
1
3
4
0
0
4
7
7
0
0
0
1
6
6
8
3
%
5
%
4
5
%
21
1
7
.
0
3
1
3
1
5
1
8
7
2
0
8
0
1
1
2
7
0
1
6
0
1
7
1
3
9
7
%
2
2
%
6
0
%
21
1
7
.
0
3
2
2
0
3
3
2
3
6
7
2
1
7
1
2
3
5
4
1
0
1
4
4
1
8
8
8
%
8
%
4
9
%
21
1
7
.
0
4
1
1
2
2
2
1
2
3
2
4
0
4
9
4
0
0
1
0
5
7
1
9
0
%
2
4
%
5
9
%
21
1
7
.
0
4
2
1
7
2
2
1
9
1
7
0
1
2
9
9
0
0
0
2
2
5
8
9
%
1
3
%
6
3
%
21
1
8
.
0
2
1
2
8
4
3
2
6
7
1
6
8
6
3
1
1
4
5
0
0
5
7
1
1
4
3
9
1
%
2
5
%
4
8
%
21
1
8
.
0
2
2
1
5
8
6
1
0
9
3
0
0
7
8
1
1
3
6
0
3
9
4
9
1
9
3
%
1
9
%
4
2
%
21
1
8
.
0
3
1
1
9
2
9
6
2
1
7
5
0
1
4
8
8
0
0
1
2
1
9
2
9
7
%
1
9
%
4
1
%
21
1
8
.
0
3
2
1
8
7
9
9
2
2
2
6
0
1
0
4
8
0
0
0
5
1
3
9
5
%
1
9
%
4
2
%
21
1
8
.
0
4
1
9
7
6
0
1
3
4
0
6
2
3
0
2
3
0
1
9
6
1
0
0
%
2
2
%
3
2
%
21
1
8
.
0
4
2
2
2
4
4
3
8
8
8
8
0
1
4
0
1
9
0
1
3
1
2
2
7
8
3
%
2
5
%
4
6
%
21
1
9
.
1
2
1
2
0
4
4
1
1
0
1
0
2
3
1
0
0
0
8
3
1
9
7
%
1
3
%
6
6
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Cit
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
9
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
21
2
1
.
0
2
1
6
5
6
1
9
5
0
0
3
7
4
0
0
1
3
7
4
7
0
%
4
3
%
5
8
%
21
2
1
.
0
2
2
1
5
3
6
9
2
6
6
0
4
4
0
0
0
8
9
3
0
9
4
%
2
6
%
5
2
%
21
2
3
.
0
4
1
1
9
1
2
1
9
4
3
7
8
2
3
1
0
0
1
6
1
4
2
6
9
0
%
2
6
%
6
1
%
21
2
4
.
1
1
1
4
7
1
1
1
5
1
9
0
8
8
6
0
0
6
3
3
8
8
9
2
%
2
0
%
5
5
%
21
2
4
.
1
2
2
6
8
9
2
8
5
9
9
0
7
0
4
0
0
4
8
1
5
5
3
8
9
%
3
6
%
6
1
%
21
2
4
.
2
1
1
9
2
4
5
5
1
2
3
0
5
9
4
0
0
0
1
1
5
2
9
7
%
2
9
%
5
8
%
21
2
4
.
2
2
1
3
2
6
6
7
3
8
0
3
5
0
1
7
2
0
8
5
2
9
5
%
4
8
%
5
7
%
21
2
5
.
0
1
1
2
1
5
4
3
8
1
7
3
2
3
4
8
6
0
0
7
1
1
8
4
8
2
%
1
5
%
4
5
%
21
2
5
.
0
2
1
1
4
2
4
5
4
1
0
3
0
9
6
0
0
2
5
0
2
8
2
9
6
%
2
2
%
5
3
%
21
2
5
.
0
2
2
1
5
3
9
2
4
3
1
3
0
3
5
9
0
2
7
1
6
8
8
1
8
4
%
1
2
%
5
1
%
21
2
6
.
1
1
2
2
3
5
9
2
7
5
0
1
6
0
8
0
0
0
4
6
0
9
6
%
1
5
%
5
4
%
21
2
6
.
1
2
1
9
2
1
2
3
8
8
7
0
7
9
8
0
0
0
7
9
8
8
8
%
3
3
%
5
5
%
21
2
6
.
2
1
2
2
4
3
8
1
1
5
2
0
8
0
5
7
0
2
2
1
1
7
6
9
6
%
2
1
%
4
7
%
21
2
6
.
2
2
2
3
3
3
7
5
5
8
0
1
2
0
5
0
1
1
3
0
9
5
4
9
7
%
3
1
%
6
0
%
21
2
7
.
0
1
1
2
3
9
0
3
3
5
1
5
1
0
1
2
3
3
0
0
4
0
6
3
1
8
6
%
1
2
%
4
3
%
21
2
7
.
0
2
1
1
6
2
2
4
3
4
3
2
0
8
7
0
0
5
0
3
2
2
0
4
7
3
%
1
1
%
2
3
%
21
2
7
.
0
2
2
1
5
2
0
4
6
2
1
7
6
0
6
5
1
0
1
1
0
2
2
0
7
0
%
8
%
2
6
%
21
2
7
.
0
2
3
5
9
1
4
6
1
4
7
6
8
3
2
3
0
0
0
7
9
2
%
2
%
1
8
%
21
2
8
1
1
4
3
0
1
7
5
6
2
0
6
4
5
0
0
3
0
5
1
8
8
8
%
1
6
%
4
9
%
21
2
8
2
8
6
9
1
3
2
1
9
6
0
2
4
4
0
0
1
8
2
7
9
8
5
%
3
8
%
4
0
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
0
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
21
2
8
3
1
4
1
6
1
4
1
4
9
0
2
1
5
0
0
1
0
4
9
0
7
9
0
%
3
5
%
4
4
%
21
2
9
1
1
2
4
6
1
3
7
2
6
9
2
3
4
4
4
0
0
1
5
3
5
8
8
9
%
2
2
%
3
5
%
21
2
9
2
3
0
6
6
1
0
8
1
1
7
0
5
5
5
0
0
2
3
2
2
6
3
9
6
%
3
4
%
5
5
%
21
3
1
2
1
1
6
3
2
7
5
1
4
1
0
4
1
9
0
0
3
3
2
5
7
6
%
1
7
%
2
7
%
21
6
1
2
1
3
9
7
2
5
9
5
1
5
0
9
7
0
7
3
4
1
1
7
8
8
1
%
7
%
9
%
21
6
1
3
5
2
2
1
6
1
1
5
1
0
1
5
5
0
0
3
5
2
0
6
9
%
7
%
1
1
%
21
6
2
1
5
1
0
1
4
0
9
5
0
1
9
2
0
0
5
5
2
8
7
3
%
2
0
%
4
%
21
6
2
2
1
1
4
0
5
8
0
3
7
5
0
1
0
9
0
1
4
3
1
3
1
4
9
%
3
%
7
%
21
6
2
5
1
4
6
2
2
3
3
3
6
9
0
2
5
6
0
0
1
3
4
4
7
0
8
4
%
9
%
1
2
%
21
6
3
1
1
5
6
0
6
5
1
3
1
0
0
2
4
3
0
0
1
6
4
1
9
2
5
8
%
1
0
%
1
2
%
21
6
3
2
1
3
3
0
7
6
1
7
6
0
3
5
2
0
0
1
1
2
2
9
4
3
%
3
%
1
8
%
21
6
3
3
1
0
0
7
8
0
2
2
4
0
9
3
0
0
0
8
8
2
0
%
2
7
%
1
4
%
21
6
3
4
9
1
0
7
6
4
2
0
0
0
0
0
0
1
2
6
1
6
%
1
%
6
%
21
6
4
.
0
1
1
1
9
9
6
1
4
3
5
3
2
0
2
6
7
0
0
1
1
9
1
4
3
2
8
%
1
0
%
1
1
%
21
6
4
.
0
1
2
2
8
6
0
2
1
7
6
1
9
0
3
8
3
0
1
1
5
2
2
1
9
2
4
%
1
1
%
1
5
%
21
6
4
.
0
2
1
1
5
8
1
1
1
8
3
6
2
0
1
0
4
0
0
3
6
1
9
6
2
5
%
1
0
%
2
4
%
21
6
4
.
0
2
2
1
2
0
7
9
0
2
5
7
0
7
6
0
0
5
4
1
1
8
2
5
%
1
7
%
1
8
%
21
6
7
1
1
4
8
4
3
3
1
4
5
7
0
1
4
1
0
0
7
4
4
8
1
7
8
%
2
3
%
2
0
%
21
6
7
2
1
3
3
8
5
4
9
4
1
3
0
1
4
2
0
0
3
7
1
9
7
5
9
%
7
%
1
3
%
21
6
7
3
1
2
2
2
3
2
0
6
0
0
0
2
7
0
7
7
8
1
9
0
7
4
%
3
%
2
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
1
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
21
6
8
1
6
5
8
4
7
0
4
2
1
6
4
5
1
3
0
1
0
6
2
2
9
%
5
%
4
%
21
6
8
2
1
0
9
7
5
6
3
4
8
6
8
0
0
8
4
6
4
4
9
%
2
7
%
2
0
%
21
6
8
3
7
7
9
4
3
2
1
4
8
0
5
6
0
0
3
6
1
0
7
4
5
%
7
%
2
%
21
6
8
4
9
3
9
6
2
5
1
0
2
0
1
7
0
0
7
1
8
8
3
3
%
9
%
1
0
%
21
6
9
1
5
7
0
3
1
3
1
9
5
0
2
3
0
0
0
3
9
4
5
%
3
%
0
%
21
6
9
2
8
2
1
2
7
1
2
0
8
0
0
0
0
9
4
2
4
8
6
7
%
5
%
2
6
%
21
6
9
3
1
6
7
7
7
6
2
2
1
2
8
1
4
4
0
0
5
6
4
9
5
5
5
%
1
7
%
1
8
%
21
6
9
4
9
5
3
4
3
6
2
2
9
0
2
7
0
0
1
2
2
4
9
5
4
%
9
%
8
%
21
6
9
5
8
3
4
3
0
7
3
6
9
0
1
4
0
0
1
5
1
2
9
6
3
%
1
%
6
%
21
7
0
.
0
1
1
1
2
2
3
8
2
1
8
9
1
1
2
9
0
0
1
7
2
1
0
1
3
3
%
1
0
%
2
%
21
7
0
.
0
1
2
8
3
5
7
0
9
0
0
4
0
0
6
9
5
3
1
5
%
3
%
1
1
%
21
7
0
.
0
1
3
5
5
4
3
8
7
0
0
6
0
0
0
3
1
7
6
3
0
%
1
0
%
1
8
%
21
7
0
.
0
2
1
2
2
0
7
1
4
8
3
1
3
6
0
2
2
6
0
0
4
6
3
1
6
3
3
%
5
%
8
%
21
7
0
.
0
2
2
1
4
1
9
7
1
3
1
1
3
6
0
3
4
6
0
0
1
4
1
7
3
5
0
%
9
%
9
%
21
7
0
.
0
2
3
1
4
9
3
6
9
3
3
4
0
2
7
1
0
6
0
0
7
1
2
5
6
5
4
%
9
%
3
%
21
7
1
1
1
1
5
4
4
0
9
4
0
0
0
0
0
0
6
4
2
8
1
6
5
%
1
2
%
8
%
21
7
1
2
1
5
5
1
2
7
9
4
5
5
0
3
5
0
0
5
8
7
2
4
8
2
%
2
1
%
2
6
%
21
7
1
3
9
2
2
9
4
2
6
1
0
1
5
0
0
0
1
3
4
0
4
9
0
%
1
0
%
1
3
%
21
7
1
4
1
0
2
2
2
4
3
4
1
6
0
1
1
3
0
0
6
9
1
8
1
7
6
%
2
5
%
1
3
%
21
7
1
5
9
5
8
3
1
5
4
7
6
0
2
5
0
0
3
8
1
0
4
6
7
%
1
2
%
0
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
2
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
21
7
2
1
1
5
5
2
3
1
8
6
0
1
0
3
7
0
1
2
7
7
5
0
7
8
0
%
1
5
%
1
4
%
21
7
2
2
6
7
8
1
9
9
7
0
4
7
0
0
9
5
0
6
9
7
%
3
5
%
3
7
%
21
7
2
3
9
5
4
1
9
4
3
7
2
0
8
7
0
2
9
3
3
2
3
9
8
0
%
7
%
1
1
%
21
7
2
4
7
0
7
2
0
4
1
7
6
0
1
6
0
5
5
0
5
1
6
1
7
1
%
9
%
9
%
21
8
1
.
1
1
2
3
1
1
9
5
6
2
3
0
2
6
8
0
1
4
6
5
1
2
4
6
9
6
%
1
5
%
3
4
%
21
8
1
.
1
2
1
2
7
3
6
1
2
1
8
0
8
0
0
0
6
9
0
8
9
5
%
2
2
%
3
9
%
21
8
1
.
2
1
2
7
6
6
1
9
5
1
4
4
0
3
8
4
0
0
6
2
0
3
7
9
3
%
4
3
%
5
2
%
21
8
1
.
2
2
1
0
6
0
1
4
3
1
6
1
0
2
0
4
0
0
1
2
5
4
0
8
7
%
2
8
%
4
7
%
21
8
1
.
2
3
1
0
1
6
1
9
2
8
7
0
7
1
0
0
1
1
6
2
8
9
8
%
3
1
%
2
3
%
21
8
2
.
1
1
7
2
2
0
1
2
6
0
0
0
0
0
5
9
6
1
0
0
%
2
2
%
2
9
%
21
8
2
.
1
2
1
8
2
1
1
3
2
2
5
4
0
1
6
0
0
2
5
1
3
9
4
9
3
%
1
7
%
3
9
%
21
8
2
.
1
3
1
3
6
8
4
0
3
2
2
0
2
2
0
0
7
9
7
7
9
7
%
3
4
%
2
9
%
21
8
2
.
2
1
8
6
8
1
7
8
5
2
5
0
9
6
0
0
4
7
2
2
7
9
%
9
%
4
%
21
8
2
.
2
2
2
9
6
3
2
0
4
8
6
2
0
2
9
0
0
1
0
1
8
5
8
9
3
%
2
2
%
3
3
%
21
8
2
.
2
3
7
6
0
7
1
1
4
7
0
0
0
0
0
5
4
2
9
1
%
3
2
%
4
1
%
21
8
3
1
1
4
4
7
2
7
5
6
1
0
3
8
0
0
8
8
1
3
9
8
%
2
4
%
2
9
%
21
8
3
2
5
8
3
8
0
2
9
3
0
8
0
0
0
2
0
2
8
6
%
5
9
%
1
1
%
21
8
3
3
1
1
0
3
6
4
6
1
2
1
6
0
0
0
0
4
1
1
9
4
%
1
8
%
7
%
21
8
3
4
9
6
3
2
2
5
3
6
6
0
0
0
0
2
1
3
5
1
7
7
%
1
5
%
1
3
%
21
8
3
5
1
3
7
9
6
7
4
8
6
0
4
4
0
9
6
1
1
6
7
5
9
5
%
1
7
%
1
5
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
3
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
21
8
4
2
1
3
7
1
1
0
6
3
4
2
0
0
0
9
2
6
8
8
8
9
2
%
1
5
%
2
0
%
21
8
5
1
1
2
7
5
6
1
3
7
4
0
4
1
0
0
7
7
9
2
9
5
%
2
4
%
4
1
%
22
4
0
.
1
1
9
8
3
7
8
1
3
7
7
3
7
0
0
3
7
2
1
9
2
%
5
6
%
4
7
%
22
4
0
.
1
2
1
2
2
6
6
9
2
2
2
9
1
5
8
0
0
9
7
5
9
9
4
%
3
4
%
4
3
%
22
4
0
.
2
1
8
9
5
8
5
7
6
0
3
7
0
0
1
4
6
8
3
9
1
%
4
4
%
4
4
%
22
4
0
.
2
2
1
6
8
9
2
5
1
2
1
9
0
0
0
0
1
6
3
3
9
9
%
3
3
%
5
7
%
22
4
2
1
1
7
5
9
0
0
0
6
2
0
0
0
1
6
9
7
1
0
0
%
2
6
%
6
5
%
22
4
2
2
7
3
4
5
0
2
9
0
2
4
0
0
0
6
3
1
9
3
%
1
9
%
5
4
%
22
4
4
.
1
1
1
5
4
1
3
6
1
5
4
0
6
8
7
2
2
3
3
4
0
2
7
7
%
4
6
%
2
9
%
22
4
4
.
2
1
1
6
5
4
4
3
3
7
0
2
0
0
0
0
1
5
5
4
9
7
%
5
3
%
6
4
%
22
4
4
.
2
2
4
9
2
1
6
4
5
0
0
7
6
0
0
3
1
1
7
1
6
7
%
3
3
%
2
9
%
22
6
0
.
0
1
1
1
3
7
8
1
9
2
6
0
3
1
0
0
0
1
3
0
2
9
9
%
2
8
%
5
9
%
22
6
0
.
0
2
1
1
2
0
9
3
3
2
5
2
1
3
9
9
0
1
2
0
7
0
1
7
3
%
3
1
%
3
1
%
22
6
4
.
1
1
1
8
2
1
0
2
3
0
2
6
0
0
0
1
7
7
2
1
0
0
%
6
0
%
4
7
%
26
2
1
2
5
7
7
5
7
7
0
0
0
0
0
0
0
0
%
1
4
%
0
%
26
2
2
1
3
4
7
8
2
7
5
1
5
6
0
3
5
8
0
2
0
1
3
1
1
6
2
2
1
%
2
%
7
%
26
2
2
2
1
0
7
2
7
2
2
2
5
0
2
5
8
0
0
0
6
7
3
3
%
2
%
4
%
26
2
3
.
0
2
1
1
2
6
1
1
0
9
3
1
0
4
4
0
0
2
7
9
6
1
3
%
2
%
3
%
26
2
3
.
0
2
2
1
6
9
9
1
5
4
0
0
0
3
9
0
0
2
3
9
7
9
%
0
%
3
%
26
2
3
.
0
3
1
1
4
4
8
1
3
6
7
0
0
2
2
0
0
0
5
9
6
%
6
%
7
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
4
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
26
2
3
.
0
3
2
7
2
5
6
0
6
0
1
8
1
0
9
0
6
6
1
6
1
6
%
5
%
1
%
26
2
3
.
0
3
3
9
1
9
7
7
1
0
0
6
1
0
0
4
2
4
5
1
6
%
2
%
4
%
26
2
5
.
0
1
1
1
2
7
9
1
1
0
7
0
0
6
5
0
0
5
6
5
1
1
3
%
4
%
2
%
26
2
5
.
0
1
2
7
3
8
7
1
2
0
0
1
2
0
0
7
7
4
%
1
%
1
%
26
2
5
.
0
1
3
1
4
5
5
1
3
0
7
3
1
0
3
5
0
0
4
0
4
2
1
0
%
8
%
0
%
26
2
6
.
0
4
1
5
2
0
4
7
0
0
1
6
1
4
0
0
0
2
0
1
0
%
9
%
0
%
26
2
6
.
0
4
2
1
6
5
2
1
2
3
1
0
0
1
8
4
0
0
7
4
1
6
3
2
5
%
0
%
7
%
26
2
6
.
0
4
3
1
1
7
5
1
1
2
4
1
3
0
0
0
0
0
3
8
4
%
1
%
1
%
26
2
6
.
0
4
4
2
5
8
9
2
3
0
2
0
2
2
1
3
2
0
0
4
2
9
1
1
1
%
7
%
0
%
26
2
7
.
0
4
1
3
3
7
3
2
8
9
8
1
9
0
1
7
9
0
0
8
2
1
9
5
1
4
%
5
%
3
%
26
2
7
.
0
6
1
1
7
6
7
1
3
5
8
1
4
0
0
9
9
0
0
1
2
6
4
4
2
3
%
6
%
1
%
26
2
7
.
0
6
2
1
0
9
5
1
0
2
0
0
0
0
0
0
0
7
5
7
%
3
%
0
%
26
2
7
.
0
6
3
5
8
1
5
0
7
0
0
0
0
0
1
4
6
0
1
3
%
0
%
0
%
26
2
8
.
0
2
1
1
4
0
0
1
2
8
8
3
6
0
3
2
0
0
2
5
1
9
8
%
3
%
5
%
26
2
8
.
0
2
2
8
0
1
5
9
3
1
2
0
4
5
0
0
0
1
5
1
2
6
%
1
%
7
%
26
2
8
.
0
2
3
1
3
4
1
1
1
5
4
3
6
0
1
0
2
0
0
3
6
1
3
1
4
%
0
%
6
%
26
4
0
1
4
4
8
4
3
1
0
0
0
0
0
0
1
7
4
%
2
%
3
%
26
4
0
2
1
1
6
8
1
0
0
4
0
0
1
1
5
0
0
3
0
1
9
1
4
%
1
3
%
4
%
26
4
0
3
1
6
3
3
1
4
6
2
0
0
1
0
3
0
0
0
6
8
1
0
%
9
%
9
%
26
4
1
.
0
2
1
2
9
7
4
2
4
7
4
1
2
0
1
9
4
0
0
6
1
2
3
3
1
7
%
1
1
%
6
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
5
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
26
4
1
.
0
3
1
2
1
7
8
1
4
7
7
2
0
0
2
8
2
0
1
1
7
8
6
1
9
6
3
2
%
7
%
6
%
26
4
3
.
0
1
1
1
2
2
5
8
6
8
0
0
1
7
4
0
0
3
8
1
4
5
2
9
%
2
0
%
7
%
26
4
3
.
0
1
2
2
0
3
9
1
5
7
2
5
1
0
1
9
8
0
0
9
1
1
2
7
2
3
%
7
%
1
0
%
26
4
3
.
0
1
3
1
5
6
7
1
1
9
5
2
7
0
2
3
5
0
0
3
1
7
9
2
4
%
7
%
1
1
%
26
4
3
.
0
2
1
1
7
9
7
1
5
9
2
0
0
1
2
2
0
0
0
8
3
1
1
%
3
%
5
%
26
4
3
.
0
2
2
2
1
6
1
1
3
4
6
0
0
5
0
5
0
0
9
5
2
1
5
3
8
%
1
6
%
1
8
%
26
4
3
.
0
2
3
1
5
4
1
1
4
1
9
0
0
1
0
6
0
0
1
6
0
8
%
3
%
8
%
26
5
1
1
1
0
3
6
8
7
1
9
0
1
0
1
0
0
4
4
1
1
1
6
%
1
5
%
6
%
26
5
1
2
1
5
0
0
1
3
4
9
3
8
0
8
4
0
0
2
9
0
1
0
%
7
%
4
%
26
5
2
.
0
1
1
2
3
5
3
1
6
1
7
1
0
9
4
0
7
1
2
2
2
6
2
7
0
3
1
%
6
%
1
4
%
26
5
2
.
0
1
2
7
2
4
4
7
7
3
4
0
1
7
0
0
0
2
3
2
0
3
4
%
2
3
%
3
%
26
5
2
.
0
2
1
4
0
1
2
2
1
0
0
1
6
7
0
0
1
3
0
4
5
%
4
4
%
1
1
%
26
5
2
.
0
2
2
5
0
1
2
7
6
0
0
2
2
5
0
0
0
0
4
5
%
3
8
%
3
%
26
5
2
.
0
2
3
6
8
0
5
0
7
0
0
9
6
0
0
5
7
2
0
2
5
%
3
3
%
5
%
26
5
2
.
0
2
4
2
2
2
7
1
6
3
1
1
0
0
5
4
2
0
1
1
7
0
3
5
1
8
9
2
7
%
1
3
%
1
4
%
26
5
3
.
0
1
1
1
1
2
9
8
3
4
8
8
5
0
9
7
4
8
7
7
1
7
2
9
4
9
5
1
8
7
6
6
9
%
0
%
7
%
26
5
3
.
0
3
2
2
6
8
4
1
1
6
2
4
6
0
9
2
1
0
0
5
6
4
9
9
5
7
%
6
9
%
9
%
26
5
3
.
0
4
1
2
4
8
4
1
2
4
5
1
5
0
8
4
9
3
1
3
3
7
3
2
2
5
0
%
5
8
%
8
%
26
5
3
.
0
4
2
1
1
2
8
6
3
2
5
1
0
2
6
1
0
1
0
4
6
1
2
8
4
4
%
7
6
%
7
%
26
5
3
.
0
5
1
4
6
4
4
2
4
9
9
2
3
6
0
1
3
8
9
0
1
4
2
0
2
3
0
4
4
6
%
5
8
%
1
2
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
6
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
26
5
4
.
1
1
3
6
0
2
8
9
0
0
2
6
0
0
1
8
2
7
2
0
%
1
%
5
%
26
5
4
.
1
2
1
1
0
6
8
7
5
2
6
0
5
9
0
0
8
2
6
4
2
1
%
2
%
5
%
26
5
4
.
2
1
7
0
7
5
7
9
0
0
9
3
0
0
7
2
8
1
8
%
5
%
9
%
26
5
4
.
2
2
1
1
2
6
8
0
0
0
0
2
4
4
0
1
2
2
7
4
3
2
9
%
2
2
%
5
%
26
5
5
.
1
1
2
8
3
8
1
5
8
4
1
8
0
9
7
3
0
6
5
1
0
7
9
1
4
4
%
3
5
%
1
6
%
26
5
5
.
1
2
1
0
3
3
4
7
6
0
0
4
0
0
0
6
9
5
1
3
7
5
4
%
4
7
%
3
2
%
26
5
5
.
2
1
8
1
5
6
9
3
0
0
7
7
0
0
0
4
5
1
5
%
9
%
4
%
26
5
5
.
2
2
5
7
8
4
3
6
0
0
1
3
0
0
6
4
6
5
2
5
%
7
%
5
%
26
5
5
.
2
3
2
9
8
1
1
9
0
3
9
9
0
8
3
5
0
0
4
6
9
8
3
6
%
2
0
%
1
5
%
26
5
6
.
0
1
1
1
0
0
4
8
6
7
0
1
3
6
2
0
0
1
5
4
7
1
4
%
2
%
1
5
%
26
5
6
.
0
1
2
1
8
2
8
1
2
4
6
3
2
0
3
7
4
0
0
9
7
7
9
3
2
%
6
%
8
%
26
5
6
.
0
2
1
1
2
7
5
1
0
8
7
0
0
1
4
3
0
0
0
4
5
1
5
%
1
3
%
2
3
%
26
5
6
.
0
2
2
1
7
9
1
1
3
8
4
1
4
0
3
5
0
0
0
2
0
2
3
2
3
%
1
5
%
2
4
%
26
5
7
1
1
8
2
7
1
5
2
8
1
1
0
1
1
8
0
0
1
2
4
4
6
1
6
%
2
%
1
3
%
26
5
7
2
2
2
2
2
1
9
7
6
0
0
1
2
7
0
0
6
2
5
7
1
1
%
1
2
%
6
%
26
5
7
3
1
1
5
8
6
7
9
4
0
0
3
2
3
0
0
5
7
5
9
4
1
%
2
%
1
3
%
26
7
1
1
2
4
2
4
1
4
3
7
6
4
0
3
7
3
0
6
1
7
1
3
7
3
4
1
%
1
0
%
6
%
26
7
1
2
8
9
5
7
9
4
1
5
0
8
6
0
0
0
0
1
1
%
3
%
6
%
26
7
1
3
1
9
4
5
1
1
9
2
7
9
0
3
1
0
2
1
0
1
1
9
2
2
4
3
9
%
1
5
%
1
0
%
26
7
1
4
9
7
0
6
2
5
4
5
0
1
4
6
1
3
9
0
0
1
5
3
6
%
6
%
8
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
7
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
26
7
2
1
2
6
2
0
1
6
9
3
7
5
0
6
4
9
0
0
5
7
1
4
6
3
5
%
8
%
1
8
%
26
7
2
2
1
5
7
9
1
2
0
9
0
0
1
5
6
0
1
4
2
6
1
7
4
2
3
%
1
2
%
1
7
%
26
7
2
3
9
8
8
6
6
8
0
0
2
0
8
0
0
0
1
1
2
3
2
%
1
3
%
1
3
%
26
7
3
1
1
3
9
9
4
9
8
9
1
0
4
1
9
0
0
1
4
3
7
7
6
4
%
2
5
%
2
7
%
26
7
3
2
3
0
5
6
1
4
5
5
1
3
1
5
7
4
4
0
0
2
1
5
6
1
4
5
2
%
1
8
%
2
2
%
26
7
4
.
0
2
1
1
7
7
7
1
0
3
2
0
0
3
9
7
0
0
3
6
3
1
2
4
2
%
6
%
1
9
%
26
7
4
.
0
2
2
2
7
5
3
1
7
5
4
2
0
3
0
3
8
7
0
0
1
4
8
2
6
1
3
6
%
1
1
%
5
%
26
7
4
.
0
3
1
2
1
3
2
1
2
0
5
7
8
0
5
2
8
0
0
7
8
2
4
3
4
3
%
1
7
%
1
6
%
26
7
4
.
0
3
2
8
7
0
4
7
6
3
0
0
2
0
2
0
0
1
1
7
4
5
4
5
%
1
7
%
1
1
%
26
7
4
.
0
4
1
2
8
3
8
1
7
2
4
8
2
0
4
5
9
1
5
0
2
3
6
3
2
2
3
9
%
1
1
%
1
2
%
26
7
5
.
0
1
1
2
5
9
3
8
2
7
7
6
0
1
8
0
0
0
7
6
1
4
3
4
6
8
%
2
0
%
4
3
%
26
7
5
.
0
1
2
1
2
4
9
6
5
6
0
0
2
8
7
0
0
9
0
2
1
6
4
7
%
1
7
%
2
2
%
26
7
5
.
0
1
3
2
1
0
8
8
6
2
7
0
3
0
8
0
0
1
3
6
7
9
5
5
9
%
5
%
2
4
%
26
7
5
.
0
2
1
1
7
0
6
1
0
3
7
7
4
0
2
7
5
0
0
1
0
2
2
1
8
3
9
%
8
%
1
2
%
26
7
5
.
0
2
2
1
3
8
9
6
0
8
1
9
0
3
6
1
0
0
0
4
0
1
5
6
%
1
2
%
1
8
%
26
7
6
1
1
3
3
5
5
8
7
0
0
4
0
8
0
0
5
3
3
5
5
6
%
7
%
2
2
%
26
7
6
2
5
0
7
2
7
3
0
0
9
4
0
5
6
7
6
8
4
6
%
0
%
5
%
26
7
6
3
1
1
1
2
2
2
3
4
0
0
4
3
1
0
3
2
9
3
7
7
8
0
%
1
4
%
1
7
%
26
7
7
1
1
6
6
8
6
1
9
4
8
0
5
4
9
0
0
2
0
4
3
2
6
3
%
8
%
2
8
%
26
7
7
2
1
7
4
7
6
0
3
5
7
0
6
5
5
0
0
1
0
0
3
3
2
6
5
%
7
%
2
1
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
8
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
26
7
8
1
6
7
6
3
8
9
0
1
2
4
2
0
0
3
3
1
1
4
2
%
0
%
2
%
26
7
8
2
8
3
4
5
6
9
4
6
0
1
2
4
0
0
6
3
3
2
3
2
%
5
%
8
%
26
7
8
3
1
4
1
8
1
0
1
4
5
5
0
1
5
5
0
0
1
3
1
8
1
2
8
%
4
%
1
3
%
26
7
9
.
0
1
1
1
2
3
6
1
0
0
5
6
0
1
3
1
2
8
2
1
2
6
1
9
1
9
%
8
%
1
0
%
26
7
9
.
0
1
2
1
1
1
6
9
1
2
0
0
1
3
9
0
0
2
7
3
8
1
8
%
7
%
2
2
%
26
7
9
.
0
2
1
1
0
0
2
9
3
3
2
0
5
3
0
0
0
1
4
7
%
6
%
7
%
26
7
9
.
0
2
2
1
5
4
1
1
1
2
4
5
6
0
3
2
7
0
0
2
6
8
2
7
%
6
%
1
1
%
26
7
9
.
0
2
3
9
1
5
7
0
3
0
0
5
9
0
9
6
1
7
4
0
2
3
%
1
1
%
2
%
26
9
0
1
8
6
7
7
4
0
1
4
3
3
6
2
0
0
1
8
0
1
5
%
3
%
0
%
26
9
0
2
7
6
3
5
5
7
0
0
7
5
0
0
1
3
1
1
8
2
7
%
1
3
%
1
5
%
26
9
0
3
5
8
1
4
7
3
0
0
9
6
0
0
0
1
2
1
9
%
1
2
%
1
6
%
26
9
0
4
2
3
0
1
1
9
8
0
4
3
0
1
3
8
0
0
9
8
4
2
1
4
%
5
%
8
%
26
9
0
5
9
4
3
5
5
0
5
2
0
1
0
3
0
0
3
8
2
0
0
4
2
%
1
%
8
%
26
9
1
1
1
1
6
6
9
0
0
0
0
2
3
0
1
4
6
2
3
7
4
2
3
%
6
%
6
%
26
9
1
2
9
2
6
7
4
7
6
3
0
2
1
0
0
1
2
8
3
1
9
%
1
8
%
2
2
%
26
9
1
3
8
7
0
7
8
2
0
0
5
6
0
0
1
5
1
7
1
0
%
5
%
1
%
26
9
1
4
1
4
6
0
1
1
6
7
2
2
0
1
4
7
0
0
1
0
9
1
5
2
0
%
7
%
8
%
26
9
3
1
8
0
0
7
1
6
0
0
0
0
0
4
4
4
0
1
1
%
1
8
%
0
%
26
9
3
2
8
7
8
7
0
0
0
0
2
5
0
0
2
1
1
3
2
2
0
%
1
%
7
%
26
9
3
3
8
0
3
6
1
9
5
2
0
9
8
0
0
3
4
0
2
3
%
0
%
1
3
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
1
9
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
26
9
3
4
9
9
5
7
9
1
5
5
0
8
4
0
0
4
7
1
8
2
1
%
4
%
2
%
26
9
3
5
8
6
6
6
6
6
9
0
8
9
0
0
4
5
5
7
2
3
%
2
%
9
%
26
9
5
1
8
8
8
7
4
3
2
6
0
4
8
0
0
9
6
2
1
6
%
1
9
%
6
%
26
9
5
2
7
0
0
5
5
4
0
0
1
0
2
0
0
4
4
0
2
1
%
8
%
6
%
26
9
5
3
1
0
9
2
9
2
9
0
0
1
1
5
0
0
1
8
3
0
1
5
%
1
%
1
5
%
26
9
5
4
1
0
7
8
1
0
0
9
9
0
4
8
0
0
1
2
0
6
%
3
%
9
%
26
9
6
.
0
1
1
8
4
6
3
7
2
8
5
1
4
3
1
0
0
0
4
7
9
9
6
%
4
8
%
4
2
%
26
9
6
.
0
1
2
7
9
7
9
9
1
9
1
0
0
0
0
6
1
4
4
6
8
8
%
3
5
%
2
0
%
26
9
6
.
0
1
3
1
2
6
7
3
1
9
3
1
5
0
1
8
1
0
1
9
0
4
3
3
7
5
%
6
%
2
4
%
26
9
6
.
0
2
1
2
1
8
5
6
0
5
3
3
9
0
3
9
0
0
1
7
8
1
0
2
4
7
2
%
2
7
%
1
4
%
26
9
6
.
0
2
2
1
0
7
8
4
3
9
1
1
3
0
4
9
6
0
1
2
4
5
9
5
9
%
1
4
%
1
7
%
26
9
7
1
1
3
9
7
3
7
2
1
5
6
0
6
6
0
0
6
7
7
3
6
7
3
%
1
1
%
2
4
%
26
9
7
2
9
4
9
4
0
0
1
5
2
0
9
7
0
0
2
3
2
7
7
5
8
%
1
5
%
1
0
%
26
9
7
3
5
7
6
2
5
7
7
9
0
3
0
0
0
1
8
1
9
2
5
5
%
9
%
6
%
26
9
7
4
8
0
2
3
4
2
2
8
0
1
9
2
0
0
6
2
3
4
5
7
%
5
%
1
0
%
26
9
8
1
1
3
0
0
8
0
1
2
8
0
1
1
2
1
2
0
8
9
2
5
8
3
8
%
2
%
1
3
%
26
9
8
2
2
2
6
1
8
9
8
2
5
0
0
4
7
3
6
1
9
1
5
2
4
6
3
6
0
%
1
5
%
1
6
%
26
9
9
.
0
3
1
3
8
6
9
1
1
3
5
4
3
8
1
6
7
7
3
0
3
6
3
4
1
1
1
3
0
7
1
%
1
5
%
1
4
%
26
9
9
.
0
4
1
7
0
8
1
3
7
3
1
0
3
0
0
0
0
3
0
2
1
0
8
1
%
2
%
1
6
%
26
9
9
.
0
4
2
1
7
7
8
6
3
6
2
9
8
0
3
3
4
0
2
2
1
5
6
3
3
2
6
4
%
2
8
%
8
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
0
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
26
9
9
.
0
4
3
1
3
3
6
4
4
7
1
9
1
0
5
4
0
3
2
2
7
5
8
5
6
7
%
3
1
%
1
5
%
26
9
9
.
0
5
1
7
7
0
1
3
2
2
3
0
1
0
6
0
0
0
5
0
9
8
3
%
1
2
%
3
3
%
26
9
9
.
0
5
2
2
3
4
6
4
6
2
3
0
8
7
3
6
2
0
0
9
1
1
9
8
8
0
%
1
3
%
7
%
26
9
9
.
0
6
1
2
8
9
4
1
1
5
4
1
3
0
7
6
9
7
0
0
3
2
1
5
8
5
6
0
%
1
4
%
2
3
%
26
9
9
.
0
7
1
2
7
9
0
1
1
1
4
2
9
9
0
5
2
9
3
2
6
4
7
7
6
3
6
0
%
2
4
%
1
4
%
27
0
1
1
2
1
1
1
7
8
7
2
6
3
0
3
4
1
0
0
1
2
8
5
9
2
6
3
%
1
3
%
2
5
%
27
0
1
2
7
8
7
3
4
1
3
9
0
1
6
0
1
4
0
1
8
2
1
5
5
7
%
2
6
%
3
0
%
27
0
1
3
1
7
1
2
8
5
0
1
1
6
1
2
3
9
1
0
7
4
6
2
9
0
5
0
%
1
7
%
2
%
27
0
2
2
1
3
7
9
5
1
5
0
0
1
2
6
0
0
8
7
3
0
6
3
%
3
7
%
2
3
%
27
0
2
3
1
3
6
6
2
4
2
1
9
0
8
4
1
4
0
0
1
0
0
7
8
2
%
2
0
%
3
0
%
27
0
3
3
8
7
2
1
4
2
7
5
0
7
9
0
4
3
1
4
4
4
7
9
8
%
1
6
%
2
3
%
27
1
1
1
8
0
2
4
4
3
0
0
1
7
6
0
8
2
4
1
5
1
4
5
%
3
4
%
2
6
%
27
1
1
2
7
4
6
4
9
5
1
2
0
1
0
4
1
1
0
6
5
5
9
3
4
%
1
0
%
6
%
27
1
1
3
8
6
5
3
7
4
1
3
0
2
0
7
0
1
2
1
0
2
4
9
5
7
%
9
%
1
9
%
27
1
2
1
1
4
8
5
5
2
1
0
0
4
4
1
0
0
5
5
1
8
6
5
%
2
4
%
1
1
%
27
1
2
2
1
1
1
9
3
1
6
7
4
0
2
3
3
0
0
3
0
4
6
6
7
2
%
1
4
%
2
1
%
27
1
3
1
9
6
8
2
9
3
5
5
0
2
8
0
0
0
5
9
2
8
1
7
0
%
1
2
%
1
2
%
27
1
3
2
5
8
1
3
0
8
3
6
0
1
3
5
0
0
0
1
0
2
4
7
%
1
7
%
2
3
%
27
1
3
3
1
5
0
1
6
7
1
3
1
0
1
8
8
0
0
7
6
0
4
5
5
%
7
%
1
8
%
27
1
3
4
6
1
8
3
4
8
3
4
0
7
9
0
0
8
8
6
9
4
4
%
2
%
1
7
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
1
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
27
1
3
5
9
7
7
5
4
7
1
0
5
0
1
7
6
0
0
6
4
8
5
4
4
%
1
2
%
1
4
%
27
1
4
1
4
4
9
3
8
8
0
1
2
0
0
0
0
4
9
1
4
%
1
2
%
0
%
27
1
4
2
8
4
4
5
8
3
0
0
1
4
7
0
0
8
6
2
8
3
1
%
5
%
1
7
%
27
1
4
3
2
3
4
3
1
7
7
9
0
0
1
6
3
0
0
6
2
3
3
9
2
4
%
1
0
%
7
%
27
1
5
1
7
7
8
6
0
4
8
0
9
5
0
0
2
4
4
7
2
2
%
1
0
%
1
%
27
1
5
2
5
6
8
3
5
9
8
0
1
1
5
0
0
7
7
9
3
7
%
5
%
1
%
27
1
5
3
1
7
1
8
1
1
1
3
1
8
0
1
8
9
0
0
5
0
3
4
8
3
5
%
5
%
9
%
27
1
6
1
1
0
2
3
2
8
8
1
8
8
9
3
7
8
0
0
1
6
1
4
4
7
2
%
1
0
%
1
7
%
27
1
6
2
1
0
5
6
8
1
8
3
5
0
8
7
0
0
1
7
9
9
2
3
%
4
%
1
0
%
27
1
6
3
8
7
1
7
1
0
1
0
1
6
0
0
0
0
0
1
8
%
1
%
5
%
27
1
6
4
1
7
0
5
4
3
9
2
2
0
0
7
2
6
0
4
7
2
4
2
4
9
7
4
%
3
1
%
2
7
%
27
1
7
.
0
1
1
1
0
1
8
6
4
1
3
0
2
3
2
0
0
2
0
1
2
2
3
7
%
4
%
1
4
%
27
1
7
.
0
1
2
9
5
7
6
3
4
0
0
1
0
7
0
0
7
2
1
4
4
3
4
%
4
%
3
%
27
1
7
.
0
1
3
2
2
6
0
9
5
3
5
7
0
1
0
5
5
0
0
1
0
5
9
0
5
8
%
1
0
%
1
5
%
27
1
7
.
0
1
4
1
6
8
2
1
1
4
3
0
8
3
5
3
0
0
1
2
1
6
6
3
2
%
1
7
%
5
%
27
1
7
.
0
2
1
1
3
6
9
6
9
8
3
0
0
3
7
0
0
0
1
3
7
1
3
4
4
9
%
1
8
%
1
2
%
27
1
7
.
0
2
2
8
9
0
3
6
9
0
0
3
3
5
0
0
2
8
1
5
8
5
9
%
3
1
%
2
0
%
27
1
7
.
0
2
3
2
1
9
0
5
4
0
8
7
0
1
3
0
8
0
0
1
4
6
1
0
9
7
5
%
2
5
%
2
1
%
27
1
8
.
0
1
1
7
9
2
4
0
2
9
0
1
7
9
0
0
0
2
0
2
4
9
%
1
0
%
3
6
%
27
1
8
.
0
1
2
2
4
1
1
9
5
1
2
5
3
0
4
0
7
5
8
0
5
1
6
9
1
6
1
%
2
3
%
1
7
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
2
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
27
1
8
.
0
1
3
6
0
1
9
1
2
3
0
2
2
1
0
0
0
2
6
6
8
5
%
4
7
%
2
4
%
27
1
8
.
0
2
1
1
4
5
2
6
6
2
7
0
8
2
6
5
0
0
7
2
3
7
5
5
4
%
1
3
%
1
1
%
27
1
8
.
0
2
2
3
3
3
9
1
3
0
1
5
2
1
0
6
0
2
0
0
1
4
6
7
6
9
6
1
%
1
6
%
1
1
%
27
1
8
.
0
2
3
1
7
5
6
9
2
4
0
0
3
5
2
0
0
1
3
4
6
7
4
7
%
2
0
%
1
5
%
27
1
9
.
0
1
1
9
9
6
3
0
9
1
5
7
0
1
7
3
0
2
7
1
8
3
1
2
6
9
%
4
%
2
1
%
27
1
9
.
0
1
2
1
3
6
4
8
0
3
2
0
6
0
1
7
7
0
0
5
7
1
2
1
4
1
%
1
4
%
6
%
27
1
9
.
0
1
3
1
1
2
7
2
5
3
2
8
3
2
1
3
0
0
3
5
7
6
6
7
8
%
1
4
%
4
3
%
27
1
9
.
0
2
1
1
0
0
2
7
7
5
0
0
7
3
0
0
7
9
7
5
2
3
%
6
%
0
%
27
1
9
.
0
2
2
1
0
4
8
6
4
3
0
0
7
0
0
0
4
5
2
9
0
3
9
%
3
%
1
4
%
27
1
9
.
0
2
3
2
1
3
4
1
0
3
7
1
0
2
2
1
3
8
3
0
3
2
8
8
4
7
1
5
1
%
1
0
%
1
0
%
27
2
1
1
9
2
1
5
5
0
6
0
6
5
0
7
1
1
5
1
7
8
4
0
%
1
0
%
0
%
27
2
1
2
1
0
2
0
5
1
3
1
1
0
2
5
6
0
0
0
2
4
0
5
0
%
3
%
3
%
27
2
1
3
4
4
4
3
5
6
0
0
3
4
0
0
1
9
3
5
2
0
%
1
2
%
5
%
27
2
1
4
1
0
1
0
8
2
4
0
0
2
6
0
0
3
4
1
2
6
1
8
%
8
%
2
%
27
2
1
5
8
4
5
3
4
7
0
0
7
0
0
0
6
3
3
6
5
5
9
%
1
8
%
3
%
27
2
2
.
0
1
1
1
4
7
3
8
7
2
3
4
0
1
3
8
0
2
8
1
4
3
8
7
4
1
%
1
1
%
1
2
%
27
2
2
.
0
1
2
8
1
5
3
5
5
7
4
0
4
2
0
0
2
3
3
2
1
5
6
%
1
6
%
2
3
%
27
2
2
.
0
2
1
1
0
5
0
4
6
0
1
0
4
0
1
1
7
8
0
6
5
2
9
6
5
6
%
2
%
9
%
27
2
2
.
0
2
2
2
6
3
3
9
4
2
1
2
5
0
2
0
5
0
2
1
7
2
1
2
6
8
6
4
%
1
7
%
1
4
%
27
2
3
.
0
1
1
1
0
0
7
3
1
2
7
1
0
1
8
5
0
0
1
9
4
2
0
6
9
%
1
1
%
1
2
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
3
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
27
2
3
.
0
1
2
1
0
6
7
7
2
0
7
2
0
8
5
0
0
1
4
1
7
6
3
3
%
1
5
%
7
%
27
2
3
.
0
1
3
1
0
8
5
6
8
9
4
4
0
4
1
0
0
2
2
2
8
9
3
6
%
4
%
3
0
%
27
2
3
.
0
2
1
2
2
3
1
8
4
2
1
2
2
0
1
8
2
0
0
8
1
0
7
7
6
2
%
2
0
%
2
5
%
27
2
3
.
0
2
2
1
9
1
0
8
2
9
9
0
0
5
4
0
6
4
9
8
8
2
5
7
%
8
%
1
7
%
27
3
1
1
6
3
9
2
7
7
1
0
0
9
5
0
0
1
5
2
4
2
5
7
%
7
%
1
2
%
27
3
1
2
6
1
1
5
4
4
0
0
4
7
0
0
1
4
6
1
1
%
1
2
%
5
%
27
3
1
3
7
9
7
6
0
7
1
6
4
8
0
0
0
1
3
5
2
4
%
8
%
2
%
27
3
2
1
7
8
9
4
7
8
5
4
6
2
7
0
0
3
2
1
9
2
3
9
%
1
6
%
1
4
%
27
3
2
2
1
2
2
4
4
8
5
6
2
0
0
0
0
9
8
5
7
9
6
0
%
1
3
%
1
1
%
27
3
2
3
6
4
0
3
8
5
1
1
4
0
6
0
0
4
7
8
8
4
0
%
1
5
%
2
%
27
3
2
4
9
7
2
5
7
8
1
8
1
0
5
2
0
0
1
5
1
4
6
4
1
%
2
2
%
8
%
27
3
3
1
1
8
5
3
1
0
9
4
4
6
1
5
6
4
0
0
5
0
5
8
4
4
1
%
1
9
%
1
6
%
27
3
3
2
7
6
6
3
6
3
4
7
0
5
2
0
0
1
9
2
8
5
5
3
%
1
1
%
2
5
%
27
3
3
3
1
1
6
0
7
2
6
2
4
4
0
0
0
0
3
7
1
5
3
3
7
%
1
2
%
3
%
27
3
4
.
0
2
1
6
0
2
4
9
6
8
8
0
0
0
0
0
1
8
1
8
%
1
7
%
2
%
27
3
4
.
0
2
2
6
4
1
5
1
9
1
4
0
1
1
0
0
5
8
3
9
1
9
%
8
%
6
%
27
3
4
.
0
2
3
5
7
6
5
0
6
0
0
2
3
0
0
0
4
7
1
2
%
1
3
%
0
%
27
3
4
.
0
2
4
9
5
5
7
7
4
1
3
0
4
8
0
0
5
6
6
4
1
9
%
6
%
0
%
27
3
5
.
0
2
1
5
0
4
3
3
4
9
1
1
6
0
0
0
9
8
1
3
4
%
2
%
2
%
27
3
5
.
0
2
2
3
8
7
2
8
0
2
4
0
0
8
0
0
7
5
2
8
%
1
3
%
0
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
4
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
27
3
5
.
0
2
3
1
1
4
3
7
1
6
5
4
0
1
4
5
0
2
8
4
8
1
5
2
3
7
%
1
7
%
3
%
27
3
5
.
0
2
4
8
2
6
6
9
2
0
0
0
0
0
0
1
3
4
1
6
%
1
6
%
2
%
27
3
6
1
4
0
2
3
3
0
2
1
0
0
0
0
1
3
3
8
1
8
%
7
%
0
%
27
3
6
2
3
4
8
3
1
0
5
0
6
0
0
8
1
9
1
1
%
3
2
%
4
%
27
3
6
3
3
6
6
1
8
5
6
0
0
8
8
0
1
0
1
2
1
1
4
9
%
2
4
%
0
%
27
3
6
4
1
2
0
2
7
9
3
0
0
4
5
2
6
0
1
0
3
2
8
3
4
%
1
2
%
7
%
27
3
7
1
1
0
1
0
6
3
9
8
3
0
1
1
0
8
0
2
6
9
3
7
%
9
%
0
%
27
3
7
2
6
9
9
4
1
6
8
0
3
7
0
0
6
1
1
7
7
4
0
%
8
%
8
%
27
3
7
3
1
0
9
0
7
0
6
1
7
0
5
6
0
0
5
2
2
5
9
3
5
%
1
9
%
8
%
27
3
8
1
1
6
3
9
7
9
4
1
5
2
0
1
3
7
0
0
9
1
4
6
5
5
2
%
1
5
%
6
%
27
3
8
2
1
0
3
7
8
6
5
2
2
0
3
1
0
0
5
5
6
4
1
7
%
1
1
%
0
%
27
3
8
3
5
5
8
3
3
5
8
0
2
1
0
0
6
9
1
2
5
4
0
%
4
%
1
%
27
3
9
.
0
2
1
7
9
9
5
8
0
3
6
0
0
0
0
6
1
7
7
2
7
%
1
8
%
2
%
27
3
9
.
0
2
2
6
7
1
3
8
6
0
0
6
7
4
9
0
1
2
1
5
7
4
2
%
6
%
0
%
27
3
9
.
0
2
3
7
8
2
7
1
6
1
3
0
4
1
0
0
0
1
2
8
%
1
1
%
1
1
%
27
3
9
.
0
2
4
1
2
3
6
9
1
5
1
8
0
7
4
0
0
8
0
1
4
9
2
6
%
1
2
%
0
%
27
3
9
.
0
2
5
3
6
4
3
4
7
0
0
0
0
0
1
7
0
5
%
4
%
0
%
27
4
1
1
3
5
5
5
2
4
7
6
3
6
7
0
3
5
0
0
3
6
4
1
2
8
5
3
0
%
1
4
%
5
%
27
4
1
2
9
5
2
6
9
7
1
6
1
1
0
0
4
1
1
9
6
2
7
%
9
%
5
%
27
5
1
.
0
2
1
3
2
9
8
5
5
1
0
0
2
0
3
0
0
6
0
2
4
8
4
8
3
%
9
%
3
5
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
5
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
27
5
1
.
0
2
2
9
2
7
3
9
9
4
7
0
2
3
7
0
0
0
2
4
4
5
7
%
2
%
1
9
%
27
5
2
1
1
3
8
3
3
0
5
9
2
0
8
8
0
0
0
8
9
8
7
8
%
3
7
%
3
7
%
27
5
2
2
1
6
0
4
5
4
4
3
3
0
3
9
0
0
1
8
9
7
0
6
6
%
1
5
%
2
0
%
27
5
2
3
1
5
3
1
3
1
5
5
5
0
2
5
0
0
0
7
0
8
4
1
7
9
%
1
5
%
2
8
%
27
5
3
.
0
2
1
8
6
3
4
3
5
9
2
0
2
3
1
0
0
8
9
7
5
0
%
1
5
%
1
3
%
27
5
3
.
0
2
2
2
4
4
0
1
6
5
7
4
2
0
3
7
0
0
0
1
2
8
2
4
3
3
2
%
1
5
%
1
0
%
27
5
3
.
0
2
3
1
6
7
5
1
3
4
4
6
9
0
1
6
9
0
0
0
9
3
2
0
%
1
0
%
6
%
27
5
3
.
1
1
1
1
8
4
9
9
6
9
4
3
0
4
4
0
0
1
2
7
8
1
4
8
%
9
%
2
%
27
5
3
.
1
1
2
1
2
4
9
5
7
7
0
0
3
0
5
0
0
6
8
2
9
9
5
4
%
4
%
6
%
27
5
3
.
1
1
3
9
6
4
3
8
7
4
9
0
3
5
7
2
9
0
6
7
7
5
6
0
%
0
%
9
%
27
5
3
.
1
1
4
1
8
7
1
3
0
9
3
5
0
6
5
7
0
0
6
8
8
0
2
8
3
%
6
%
2
3
%
27
5
4
1
1
2
6
9
4
6
9
0
0
1
8
0
0
1
2
5
2
5
5
6
6
3
%
3
%
1
2
%
27
5
4
2
1
9
7
1
9
2
2
9
7
1
0
5
1
6
0
0
9
0
3
3
6
5
3
%
1
0
%
2
%
27
5
5
1
6
8
4
1
1
1
0
0
5
0
0
0
8
5
1
5
8
4
%
2
4
%
4
2
%
27
5
5
2
6
5
2
1
8
4
5
0
1
5
4
0
1
6
5
0
2
4
3
7
2
%
3
%
1
1
%
27
5
5
3
8
4
8
1
2
9
4
0
1
4
4
0
0
2
0
5
5
1
8
5
%
4
%
3
3
%
27
5
5
4
3
1
1
2
1
3
9
3
7
3
0
1
4
5
0
0
3
2
4
5
2
9
6
%
4
1
%
3
4
%
27
5
6
.
0
2
1
7
3
9
3
3
2
5
0
9
5
5
0
1
9
5
0
0
1
4
3
5
9
8
6
5
5
6
%
9
%
6
%
27
5
6
.
0
3
3
1
1
5
6
3
1
8
5
7
0
3
8
8
0
0
0
3
9
3
7
2
%
9
%
9
%
27
6
0
3
1
3
3
6
8
5
7
1
5
0
2
7
2
0
0
2
6
1
6
6
3
6
%
0
%
1
0
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
6
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
27
6
0
4
1
4
9
1
9
8
6
9
4
0
1
5
3
0
0
5
8
2
0
0
3
4
%
1
2
%
5
%
27
6
0
5
5
7
6
4
7
5
0
0
7
0
0
0
0
3
1
1
8
%
0
%
0
%
27
6
4
1
7
5
2
5
5
6
1
2
0
1
2
1
0
0
0
6
3
2
6
%
2
%
3
%
27
6
4
2
1
2
2
5
7
8
7
0
0
1
2
4
0
0
1
5
9
1
5
5
3
6
%
1
1
%
4
%
27
6
4
3
8
6
7
6
1
1
3
5
0
6
5
0
0
3
6
1
2
0
3
0
%
2
6
%
0
%
27
6
4
4
8
7
0
6
3
2
1
8
0
4
3
0
2
1
3
5
1
2
1
2
7
%
1
7
%
6
%
27
6
4
5
6
1
1
2
8
1
0
0
1
0
6
0
0
1
1
2
1
3
5
4
%
4
%
9
%
27
6
5
1
3
4
8
5
2
1
6
6
1
8
1
0
4
9
9
4
2
6
1
2
1
4
8
8
3
8
%
1
%
5
%
27
6
5
2
1
5
9
9
9
4
3
3
6
3
7
2
3
7
1
6
0
1
1
9
2
1
1
4
1
%
3
%
4
%
27
6
6
.
0
1
1
1
0
3
3
6
9
5
3
1
0
1
4
5
0
2
2
1
7
1
2
3
3
3
%
1
%
9
%
27
6
6
.
0
1
2
9
1
1
5
7
6
3
3
0
1
0
6
0
0
3
3
1
6
3
3
7
%
1
3
%
0
%
27
6
6
.
0
1
3
8
5
8
4
9
0
1
3
0
1
8
4
0
0
4
1
1
3
0
4
3
%
2
%
9
%
27
6
6
.
0
4
1
2
3
0
8
1
1
6
6
3
9
1
0
4
9
3
0
0
1
2
5
1
3
3
4
9
%
2
9
%
4
%
27
6
6
.
0
4
2
1
8
5
2
1
1
1
5
2
4
9
0
1
4
7
0
0
7
2
2
6
9
4
0
%
2
%
2
%
27
7
0
1
1
1
7
8
8
9
9
0
0
1
4
8
0
0
4
4
8
7
2
4
%
1
0
%
2
%
27
7
0
2
1
3
7
8
7
2
8
0
0
7
4
3
2
0
5
6
4
8
8
4
7
%
7
%
1
1
%
27
7
2
1
2
1
2
9
2
9
0
7
7
7
0
2
0
1
2
3
0
1
5
7
6
8
1
8
6
%
1
1
%
1
0
%
27
7
2
2
3
2
4
8
2
0
6
0
8
4
0
0
0
2
6
9
8
%
2
%
3
7
%
27
7
4
1
8
3
0
1
2
8
5
0
4
0
8
2
0
0
5
9
5
7
8
5
%
2
0
%
1
0
%
27
7
4
2
7
4
8
4
4
2
7
9
0
1
5
1
1
7
0
3
5
2
2
2
9
4
%
2
5
%
1
9
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
7
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
27
8
0
.
0
1
1
1
1
2
6
5
2
1
1
2
0
2
0
0
7
0
2
7
3
5
9
5
4
%
1
3
%
7
%
27
8
0
.
0
1
2
1
1
8
5
7
9
1
4
4
2
3
5
2
7
0
1
2
6
7
3
3
%
9
%
1
%
27
8
1
.
0
2
2
1
2
2
0
9
0
3
8
8
1
9
6
6
0
0
7
0
7
4
2
6
%
8
%
0
%
60
1
4
.
0
1
3
1
7
8
0
2
6
4
4
1
0
0
1
8
0
2
7
2
0
1
0
4
1
8
5
%
2
6
%
1
4
%
60
1
4
.
0
2
3
8
8
0
4
9
6
5
0
0
0
0
4
7
6
2
9
4
%
3
%
4
8
%
60
1
5
.
0
1
2
2
7
4
1
5
6
5
3
5
0
1
3
1
0
0
8
2
0
1
1
9
8
%
3
6
%
4
1
%
60
1
5
.
0
2
2
1
2
3
2
8
5
8
1
0
0
0
0
0
1
0
6
6
9
3
%
4
6
%
4
0
%
60
1
6
3
1
3
6
7
6
3
3
8
0
0
0
0
0
1
2
6
6
9
5
%
3
3
%
3
1
%
60
2
2
1
1
4
1
3
3
6
5
2
7
0
0
1
7
8
3
5
0
6
6
4
9
9
7
4
%
5
%
1
6
%
60
2
2
2
7
9
6
1
0
9
1
7
0
1
2
9
1
4
0
0
5
2
7
8
6
%
6
%
4
1
%
60
2
2
4
1
9
6
9
8
5
0
7
3
2
4
1
7
7
0
0
8
9
7
5
6
5
7
%
1
9
%
1
6
%
70
0
7
3
1
7
0
6
1
5
8
0
3
0
0
1
6
0
0
4
4
3
6
7
%
7
%
9
%
70
0
9
.
0
1
1
9
4
3
7
2
5
7
1
0
6
7
0
0
4
3
3
7
2
3
%
2
9
%
2
4
%
70
0
9
.
0
1
3
1
0
7
5
8
3
0
3
1
0
6
7
1
1
0
7
9
5
7
2
3
%
1
3
%
1
5
%
70
0
9
.
0
1
4
1
3
3
5
1
0
8
7
0
0
4
2
0
0
0
2
0
6
1
9
%
1
0
%
1
1
%
70
0
9
.
0
2
1
1
6
2
1
1
2
4
2
3
4
0
4
5
0
0
2
2
8
7
2
2
3
%
6
%
1
8
%
70
0
9
.
0
2
2
1
3
1
3
9
7
2
1
2
0
0
7
0
0
0
2
3
1
2
8
2
6
%
4
%
2
4
%
70
0
9
.
0
2
3
2
0
5
4
1
6
2
6
8
4
0
3
2
8
0
0
0
1
6
2
1
%
1
3
%
2
1
%
70
0
9
.
0
2
4
1
9
1
7
1
3
8
9
9
0
3
5
5
0
0
0
1
6
4
2
8
%
1
2
%
2
1
%
70
1
0
1
5
6
8
4
2
0
3
3
0
0
0
0
1
0
2
1
3
2
6
%
4
%
2
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
8
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
70
1
0
2
1
3
3
7
1
1
2
8
1
3
0
7
3
3
6
0
7
3
1
4
1
6
%
6
%
5
%
70
1
0
3
9
5
0
6
4
8
1
1
0
1
1
7
0
0
1
0
5
6
9
3
2
%
6
%
1
1
%
70
1
0
4
2
2
2
0
1
7
2
3
1
2
0
0
1
1
2
0
0
5
8
2
0
7
2
2
%
4
%
1
0
%
70
1
0
5
8
4
3
5
0
2
0
0
1
1
2
0
0
1
3
8
9
1
4
0
%
5
%
1
0
%
70
1
1
1
8
4
4
2
4
4
4
0
4
0
2
8
1
8
3
3
1
2
6
7
1
%
5
0
%
9
%
70
1
2
.
0
1
1
8
2
7
6
1
7
0
0
4
1
0
4
8
6
6
5
5
2
5
%
0
%
5
%
70
1
2
.
0
1
2
8
6
0
7
1
0
0
0
1
3
0
0
3
4
1
0
3
1
7
%
8
%
1
1
%
70
1
2
.
0
1
3
9
1
5
8
6
8
1
0
0
3
7
0
0
0
0
5
%
2
%
1
%
70
1
2
.
0
1
4
8
3
5
7
0
9
1
5
0
7
0
0
0
4
1
0
1
5
%
7
%
7
%
70
1
2
.
0
1
5
6
4
4
5
0
4
0
0
1
0
3
0
0
0
3
7
2
2
%
5
%
2
%
70
1
2
.
0
2
1
1
8
2
1
1
3
4
1
4
0
0
1
9
5
0
0
1
1
2
3
4
2
6
%
1
1
%
2
%
70
1
2
.
0
2
2
1
5
4
5
1
1
8
3
8
8
0
5
9
1
3
0
5
2
1
5
0
2
3
%
3
%
2
%
70
1
3
.
0
2
1
1
9
0
5
1
6
0
0
3
4
0
1
5
3
0
0
3
7
8
1
1
6
%
2
%
4
%
70
1
3
.
0
2
2
2
7
9
0
2
3
1
8
0
0
2
5
8
1
6
0
4
7
1
5
1
1
7
%
1
2
%
2
%
70
1
3
.
0
4
1
2
1
2
3
1
7
4
0
0
0
1
0
7
0
0
1
1
4
1
6
2
1
8
%
1
%
5
%
70
1
3
.
0
4
2
1
1
8
4
9
6
1
1
5
0
8
7
0
0
5
7
6
4
1
9
%
1
1
%
1
%
70
1
3
.
0
4
3
2
3
5
0
1
8
0
7
4
4
0
2
0
6
0
0
1
1
4
1
7
9
2
3
%
1
4
%
4
%
70
1
3
.
0
4
4
8
2
4
6
0
4
0
0
1
2
4
0
0
1
3
8
3
2
7
%
2
%
0
%
70
1
4
.
0
2
1
8
7
7
7
8
5
0
0
2
2
0
0
2
0
5
0
1
0
%
1
2
%
1
%
70
1
4
.
0
2
2
2
2
8
3
1
8
4
8
8
5
0
1
5
3
0
0
1
9
1
7
8
1
9
%
1
3
%
2
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
2
9
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
70
1
4
.
0
2
3
1
7
3
7
1
4
1
5
2
8
0
1
5
7
0
0
6
8
6
9
1
9
%
1
2
%
1
0
%
70
1
4
.
0
2
4
1
6
8
0
1
5
4
0
4
2
0
6
2
0
0
1
9
1
7
8
%
1
1
%
1
2
%
70
1
5
.
0
1
1
1
5
8
4
1
4
4
3
0
0
5
2
0
0
1
9
7
0
9
%
7
%
1
0
%
70
1
5
.
0
1
2
1
0
7
9
6
7
2
0
0
2
2
7
0
0
4
6
1
3
4
3
8
%
6
%
6
%
70
1
5
.
0
1
3
2
3
5
8
1
7
3
7
3
4
0
2
5
4
4
7
0
3
5
2
5
1
2
6
%
1
1
%
1
2
%
70
1
5
.
0
2
1
1
0
6
4
7
3
3
1
1
2
0
8
5
0
0
1
8
1
1
6
3
1
%
2
1
%
1
3
%
70
1
5
.
0
2
2
1
5
9
6
9
8
8
4
7
0
2
3
9
0
0
1
0
6
2
1
6
3
8
%
5
%
1
6
%
70
1
5
.
0
2
3
1
3
3
0
8
1
7
2
9
2
1
5
8
0
2
4
6
4
2
3
6
3
9
%
8
%
5
%
70
1
6
.
0
1
1
5
6
3
4
0
6
5
0
0
1
0
7
0
0
0
0
2
8
%
3
%
7
%
70
1
6
.
0
1
2
1
8
7
9
1
4
8
2
0
0
1
6
1
0
0
1
0
3
1
3
3
2
1
%
4
%
7
%
70
1
6
.
0
1
3
5
4
3
4
0
0
2
6
0
5
3
0
0
1
9
4
5
2
6
%
3
%
7
%
70
1
6
.
0
1
4
1
5
0
8
1
1
3
4
6
8
0
1
7
8
0
0
6
9
5
9
2
5
%
1
%
3
%
70
1
6
.
0
2
1
1
6
3
8
1
1
9
7
1
2
0
3
8
0
0
1
0
4
2
8
7
2
7
%
2
3
%
8
%
70
1
6
.
0
2
2
1
6
3
5
1
1
7
1
8
0
0
1
9
6
5
0
3
9
1
4
4
2
8
%
6
%
1
0
%
70
1
6
.
0
2
3
8
9
2
7
8
8
0
0
3
4
0
0
1
7
5
3
1
2
%
7
%
8
%
70
1
7
.
0
1
1
1
3
8
3
8
6
2
1
7
0
1
3
1
0
0
6
5
3
0
8
3
8
%
5
%
4
%
70
1
7
.
0
1
2
1
2
1
9
6
6
5
6
5
0
2
5
4
0
6
5
2
2
4
4
5
%
7
%
1
7
%
70
1
7
.
0
1
3
4
7
2
3
6
0
0
0
7
5
0
0
0
3
7
2
4
%
3
7
%
4
1
%
70
1
7
.
0
2
1
9
3
4
3
8
2
4
7
0
7
4
0
0
2
1
4
1
0
5
9
%
2
6
%
2
5
%
70
1
7
.
0
2
2
9
0
7
4
6
9
2
0
0
5
2
0
0
4
5
3
2
1
4
8
%
2
3
%
3
3
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
3
0
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
70
1
7
.
0
2
3
1
3
5
9
9
6
4
4
6
0
4
5
0
0
5
3
2
5
1
2
9
%
1
0
%
7
%
70
1
8
.
0
1
1
1
2
7
0
5
4
1
1
9
0
2
3
0
0
0
1
8
4
6
2
5
7
%
3
2
%
1
9
%
70
1
8
.
0
1
2
5
9
1
2
3
7
0
0
1
0
6
0
0
0
2
4
8
6
0
%
7
%
2
2
%
70
1
8
.
0
1
3
5
7
8
7
3
0
0
2
9
5
0
1
3
0
1
9
7
8
7
%
3
%
4
4
%
70
1
8
.
0
1
4
1
9
4
7
3
9
6
5
3
0
5
0
2
0
0
5
2
9
4
4
8
0
%
1
6
%
3
1
%
70
1
8
.
0
1
5
1
3
3
9
4
4
9
4
1
0
0
5
7
0
0
1
6
4
0
7
6
6
%
1
7
%
5
%
70
1
8
.
0
2
1
1
8
5
7
5
1
8
1
8
7
0
3
3
7
0
0
5
8
1
0
7
2
%
1
3
%
2
0
%
70
1
8
.
0
2
2
7
6
9
3
5
5
5
7
0
1
1
4
0
0
6
0
1
8
3
5
4
%
2
5
%
3
2
%
70
1
8
.
0
2
3
1
2
4
4
5
5
0
2
1
3
0
5
5
0
0
7
7
3
4
9
5
6
%
2
3
%
1
3
%
70
1
8
.
0
2
4
4
6
1
2
8
0
1
0
2
0
5
1
0
8
2
0
0
3
9
%
1
8
%
5
%
70
1
9
.
0
2
1
2
0
0
7
1
3
5
9
1
2
0
1
2
1
0
0
1
1
8
3
9
7
3
2
%
1
2
%
2
1
%
70
1
9
.
0
2
2
7
6
2
3
9
8
4
0
0
1
9
6
0
0
0
1
2
8
4
8
%
4
%
3
9
%
70
1
9
.
0
2
3
9
1
3
5
5
8
1
1
7
3
1
0
7
0
0
0
1
2
8
3
9
%
3
5
%
6
%
70
2
0
.
0
2
1
1
7
4
8
1
3
2
0
9
4
0
1
3
7
0
0
1
3
2
6
5
2
4
%
1
0
%
2
%
70
2
0
.
0
2
2
1
3
3
1
8
9
1
4
5
0
3
2
0
0
0
3
6
3
3
3
%
9
%
9
%
70
2
0
.
0
2
3
1
1
2
3
8
2
1
1
4
0
0
9
5
0
0
0
6
7
2
7
%
1
6
%
1
%
70
2
0
.
0
2
4
1
3
7
1
9
2
9
2
4
0
0
7
1
0
0
1
4
1
1
7
3
2
%
1
2
%
5
%
70
2
1
.
0
2
1
1
3
7
4
1
1
4
9
1
3
0
1
2
0
0
1
1
6
8
4
1
6
%
1
2
%
1
0
%
70
2
1
.
0
2
2
5
0
6
4
3
0
0
0
0
0
0
0
7
6
1
5
%
0
%
0
%
70
2
1
.
0
2
3
6
6
6
3
4
6
0
0
6
8
0
0
1
1
3
1
3
9
4
8
%
4
%
3
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
3
1
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
70
2
1
.
0
2
4
7
3
3
4
5
2
8
5
0
1
8
1
5
0
9
0
7
3
3
8
%
1
9
%
3
%
70
2
1
.
0
2
5
8
5
1
6
7
4
0
0
8
0
0
0
3
8
5
9
2
1
%
6
%
2
%
70
2
1
.
0
2
6
1
0
8
5
6
7
9
0
0
3
0
8
0
0
0
9
8
3
7
%
3
%
1
8
%
70
2
1
.
0
2
7
1
4
3
9
1
0
9
1
7
2
0
4
0
0
0
2
9
2
0
7
2
4
%
1
7
%
0
%
70
2
2
.
0
1
1
1
4
7
2
7
3
5
6
7
0
1
2
9
0
0
3
4
5
0
7
5
0
%
1
3
%
1
1
%
70
2
2
.
0
1
2
9
6
1
7
2
7
7
0
0
0
0
1
7
7
5
0
2
4
%
1
0
%
4
%
70
2
2
.
0
1
3
1
1
4
2
8
7
1
8
0
1
1
8
0
9
3
8
9
8
2
4
%
1
4
%
6
%
70
2
2
.
0
1
4
7
5
5
4
4
6
8
0
8
6
0
0
1
5
2
0
0
4
1
%
1
4
%
6
%
70
2
2
.
0
1
5
6
9
3
3
9
0
5
4
0
1
0
4
0
0
1
4
1
3
1
4
4
%
1
1
%
0
%
70
2
2
.
0
2
1
9
8
7
6
5
7
0
0
1
1
0
0
0
0
2
2
0
3
3
%
1
9
%
1
1
%
70
2
2
.
0
2
2
6
8
7
4
9
3
0
0
6
5
0
0
7
1
2
2
2
8
%
0
%
3
%
70
2
2
.
0
2
3
7
1
9
5
6
3
0
0
3
6
0
0
0
1
2
0
2
2
%
0
%
4
%
70
2
2
.
0
2
4
6
8
4
5
7
1
1
5
0
6
6
0
0
3
2
0
1
7
%
2
%
2
%
70
2
2
.
0
2
5
7
4
6
3
8
5
4
0
0
6
4
0
0
4
7
2
1
0
4
8
%
2
2
%
1
2
%
70
2
3
1
1
0
6
8
5
9
3
0
1
9
2
6
2
0
0
1
2
3
7
1
4
4
%
1
0
%
7
%
70
2
3
2
1
2
2
2
8
4
8
1
0
0
7
7
0
0
1
2
2
1
6
5
3
1
%
1
0
%
5
%
70
2
3
3
1
0
8
8
6
3
0
1
1
0
2
9
5
0
7
9
5
5
0
4
2
%
1
5
%
1
5
%
70
2
3
4
1
3
7
4
9
4
3
1
6
5
0
1
0
7
0
0
2
1
5
7
3
1
%
9
%
1
1
%
70
2
3
5
2
0
4
6
1
2
2
6
5
0
0
2
0
1
0
1
6
1
1
1
4
4
2
4
0
%
1
3
%
1
1
%
70
2
4
1
1
0
2
4
5
4
0
1
0
2
0
5
3
0
0
4
6
2
8
3
4
7
%
2
%
1
1
%
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
3
2
Ce
n
s
u
s
Tr
a
c
t
Bl
o
c
k
Gr
o
u
p
To
t
a
l
Po
p
u
l
a
t
i
o
n
Wh
i
t
e
Bla
c
k
/
Af
r
i
c
a
n
Am
e
r
i
c
a
n
k
Am
e
r
i
c
a
n
In
d
i
a
n
/
Na
t
i
v
e
Al
a
s
k
a
n
As
i
a
n
Ha
w
a
i
i
a
n
/
Pa
c
i
f
i
c
Is
l
a
n
d
e
r
Ot
h
e
r
Mu
l
t
i
-
Ra
c
e
Hi
s
p
a
n
i
c
/
La
t
i
n
o
Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient
70
2
4
2
5
8
5
3
0
5
9
7
0
2
3
0
0
5
7
1
0
3
4
8
%
6
%
9
%
70
2
4
3
4
4
7
2
3
8
0
0
9
6
0
0
2
2
9
1
4
7
%
2
%
1
8
%
70
2
4
4
9
6
6
5
4
2
4
9
0
1
3
9
0
0
6
7
1
6
9
4
4
%
8
%
8
%
70
2
4
5
8
5
3
2
9
4
3
7
0
1
3
1
0
0
0
3
9
1
6
6
%
9
%
8
%
70
2
5
.
0
1
1
1
2
0
0
2
7
2
2
0
9
0
7
0
1
3
0
6
1
5
7
5
7
7
%
7
%
6
%
70
2
5
.
0
1
3
1
0
4
5
6
6
3
0
0
2
6
7
0
0
4
8
6
7
3
7
%
1
4
%
1
1
%
70
2
5
.
0
2
2
1
2
8
0
8
5
4
7
3
0
2
1
7
0
2
3
3
0
8
3
3
3
%
6
%
1
3
%
70
2
8
.
0
1
1
2
3
0
6
9
2
4
9
5
0
1
9
8
0
0
3
6
1
0
5
3
6
0
%
1
4
%
1
1
%
70
2
8
.
0
1
2
1
5
3
3
6
3
7
2
3
0
2
9
2
0
0
9
5
7
2
5
8
%
8
%
1
3
%
70
2
8
.
0
1
3
1
4
8
5
6
2
0
7
6
0
1
6
1
0
0
9
8
5
3
0
5
8
%
1
0
%
5
%
70
2
8
.
0
2
1
9
7
1
3
3
1
1
0
3
9
9
6
1
3
0
3
7
3
8
2
6
6
%
1
5
%
1
5
%
70
2
8
.
0
2
2
1
2
5
2
5
0
5
2
0
0
2
8
4
0
1
8
5
0
3
7
5
6
0
%
2
%
9
%
70
2
8
.
0
3
1
7
1
1
2
0
2
7
6
4
7
1
2
0
0
4
3
3
3
1
7
2
%
2
4
%
2
8
%
70
2
8
.
0
3
2
1
2
3
4
4
4
7
4
4
0
1
0
7
0
0
5
6
5
8
0
6
4
%
1
5
%
1
3
%
70
2
8
.
0
3
3
1
1
8
0
6
0
0
6
4
0
1
4
3
0
0
3
3
3
4
0
4
9
%
2
%
1
0
%
70
2
9
.
0
1
3
2
5
3
4
2
0
1
1
3
1
9
0
1
4
0
1
2
5
5
3
1
2
2
1
%
6
%
2
%
70
2
9
.
0
1
4
1
3
2
2
1
0
7
1
6
8
0
6
1
0
0
4
6
7
6
1
9
%
6
%
6
%
98
0
0
.
1
3
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
%
0
%
0
%
98
0
0
.
1
9
1
2
2
0
1
7
6
7
0
0
0
0
0
3
7
2
0
%
0
%
0
%
98
0
0
.
2
8
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
%
0
%
0
%
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-33
Figure 14 Low –Income Populations by Census Tract (US Census 2013 ACS 5-Year Estimates)
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
1976 1 748 136 18.2% Rapid 10
1977 1 2715 1373 50.6% Rapid 10
1977 2 1118 414 37.0% Rapid 10
2060.1 1 1507 473 31.4% Rapid 10
2060.1 2 1374 804 58.5% Rapid 10
2060.2 1 7363 21 0.3% Rapid 10
2060.31 1 2044 373 18.2% Rapid 10
2062 1 843 690 81.9% Rapid 10
2062 2 1892 685 36.2% Rapid 10
2063 3 1171 852 72.8% Rapid 10
2071.01 1 2934 1225 41.8% Rapid 10
2071.02 1 2295 1248 54.4% Rapid 10
2071.03 1 841 341 40.5% Rapid 10
2071.03 2 1259 392 31.1% Rapid 10
2073.01 1 948 470 49.6% Rapid 10
2073.01 2 3408 1087 31.9% Rapid 10
2073.02 1 2031 347 17.1% Rapid 10
2073.02 2 1321 341 25.8% Rapid 10
2074 1 969 19 2.0% Rapid 10
2075.01 1 1970 211 10.7% Rapid 10
2075.02 1 2281 709 31.1% Rapid 10
2077.1 1 2602 694 26.7% Rapid 10
2079 1 1684 708 42.0% Rapid 10
2079 2 2786 431 15.5% Rapid 10
2080 1 2643 631 23.9% Rapid 10
2080 2 3380 1556 46.0% Rapid 10
2083.02 3 3378 1034 30.6% Rapid 10
2091.02 2 2412 1319 54.7% Rapid 10
2091.03 1 3435 2156 62.8% Rapid 10
2092 1 2523 894 35.4% Rapid 10
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-34
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2093 1 2480 855 34.5% Rapid 10
2093 2 2330 1298 55.7% Rapid 10
2100.1 2 1102 316 28.7% Rapid 10
2110 2 947 147 15.5% Rapid 7
2110 3 709 0 0.0% Rapid 7
2114.1 1 2179 478 21.9% Rapid 7
2114.1 2 666 88 13.2% Rapid 7
2114.2 1 2222 685 30.8% Rapid 7
2114.2 2 1016 99 9.7% Rapid 7
2115 2 2568 457 17.8% Rapid 7
2115 3 1174 46 3.9% Rapid 7
2117.01 1 1047 87 8.3% Rapid 7
2117.01 2 1326 72 5.4% Rapid 7
2117.01 3 777 39 5.0% Rapid 7
2117.03 1 3151 686 21.8% Rapid 7
2117.03 2 2033 154 7.6% Rapid 7
2117.04 1 1222 295 24.1% Rapid 7
2117.04 2 1722 216 12.5% Rapid 7
2118.02 1 2843 709 24.9% Rapid 7
2118.02 2 1586 296 18.7% Rapid 7
2118.03 1 1929 360 18.7% Rapid 7
2118.03 2 1879 361 19.2% Rapid 7
2118.04 1 976 215 22.0% Rapid 7
2118.04 2 2244 563 25.1% Rapid 7
2119.1 2 1204 159 13.2% Rapid 7
2121.02 1 656 282 43.0% Rapid 7
2121.02 2 1536 402 26.2% Rapid 7
2123.04 1 1912 500 26.2% Rapid 7
2124.1 1 1471 294 20.0% Rapid 7
2124.1 2 2689 969 36.0% Rapid 7
2124.2 1 1924 560 29.1% Rapid 7
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-35
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2124.2 2 1326 636 48.0% Rapid 7
2125.01 1 2154 330 15.3% Rapid 7
2125.02 1 1424 317 22.3% Rapid 7
2125.02 2 1539 183 11.9% Rapid 7
2126.1 1 2235 336 15.0% Rapid 7
2126.1 2 1921 629 32.7% Rapid 7
2126.2 1 2243 462 20.6% Rapid 7
2126.2 2 2333 721 30.9% Rapid 7
2127.01 1 2390 281 11.8% Rapid 7
2127.02 1 1622 180 11.1% Rapid 7
2127.02 2 1520 117 7.7% Rapid 7
2127.02 3 591 14 2.4% Rapid 7
2128 1 1430 224 15.7% 7, Rapid 7, 13
2128 2 869 333 38.3% 7, Rapid 7, 13
2128 3 1416 499 35.2% 7, Rapid 7, 13
2129 1 1246 275 22.1% Rapid 7
2129 2 3066 1052 34.3% Rapid 7
2131 2 1163 195 16.8% Rapid 7
2161 2 1397 93 6.7% 7, Rapid 7, 13
2161 3 522 38 7.3% 7, Rapid 7, 13
2162 1 510 103 20.2% 7, Rapid 7, 13
2162 2 1140 39 3.4% 7, Rapid 7, 13
2162 5 1462 137 9.4% 7, Rapid 7, 13
2163 1 1560 159 10.2% 7, Rapid 7, 13
2163 2 1330 43 3.2% 7, Rapid 7, 13
2163 3 1007 275 27.3% 7, Rapid 7, 13
2163 4 910 11 1.2% 7, Rapid 7, 13
2164.01 1 1996 197 9.9% 5, 7, Rapid 7, 13
2164.01 2 2860 325 11.4% 5, 7, Rapid 7, 13
2164.02 1 1581 159 10.1% 5, 7, Rapid 7, 13
2164.02 2 1207 205 17.0% 5, 7, Rapid 7, 13
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-36
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2167 1 1484 340 22.9% 7, Rapid 7, 13
2167 2 1338 89 6.7% 5, 7, Rapid 7, 13
2167 3 1222 33 2.7% 5, 7, Rapid 7, 13
2168 1 658 35 5.3% 7, Rapid 7, 13
2168 2 1097 291 26.5% 7, Rapid 7, 13
2168 3 779 54 6.9% 7, Rapid 7, 13
2168 4 939 88 9.4% 5, 7, Rapid 7, 13
2169 1 570 18 3.2% 7, Rapid 7, 13
2169 2 821 43 5.2% 7, Rapid 7, 13
2169 3 1677 286 17.1% 7, Rapid 7, 13
2169 4 953 89 9.3% 7, Rapid 7, 13
2169 5 834 8 1.0% 7, Rapid 7, 13
2170.01 1 1223 123 10.1% 5, 7, Rapid 7, 13
2170.01 2 835 27 3.2% 5, 7, Rapid 7, 13
2170.01 3 554 57 10.3% 5, 7, Rapid 7, 13
2170.02 1 2207 118 5.3% 5, 7, Rapid 7, 13
2170.02 2 1419 125 8.8% 5, 7, Rapid 7, 13
2170.02 3 1493 129 8.6% 5, 7, Rapid 7, 13
2171 1 1154 137 11.9% 7, Rapid 7, 13
2171 2 1551 323 20.8% 7, Rapid 7, 13
2171 3 922 93 10.1% 7, Rapid 7, 13
2171 4 1022 252 24.7% 7, Rapid 7, 13
2171 5 958 115 12.0% 7, Rapid 7, 13
2172 1 1552 234 15.1% 7, Rapid 7, 13
2172 2 678 235 34.7% 7, Rapid 7, 13
2172 3 954 65 6.8% 7, Rapid 7, 13
2172 4 707 63 8.9% 7, Rapid 7, 13
2181.1 1 2311 357 15.4% 7, Rapid 7, 13
2181.1 2 1273 285 22.4% Rapid 7
2181.2 1 2766 1187 42.9% Rapid 7
2181.2 2 1060 298 28.1% Rapid 7
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-37
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2181.2 3 1016 318 31.3% Rapid 7
2182.1 1 722 159 22.0% 7, Rapid 7, 13
2182.1 2 1821 312 17.1% 7, Rapid 7, 13
2182.1 3 1368 465 34.0% 7, Rapid 7, 13
2182.2 1 868 77 8.9% 7, Rapid 7, 13
2182.2 2 2963 650 21.9% 7, Rapid 7, 13
2182.2 3 760 246 32.4% 7, Rapid 7, 13
2183 1 1447 352 24.3% 7, Rapid 7, 13
2183 2 583 342 58.7% 7, Rapid 7, 13
2183 3 1103 197 17.9% 7, Rapid 7, 13
2183 4 963 144 15.0% 7, Rapid 7, 13
2183 5 1379 237 17.2% 7, Rapid 7, 13
2184 2 1371 200 14.6% 7, Rapid 7, 13
2185 1 1275 310 24.3% 7, Rapid 7, 13
2240.1 1 983 555 56.5% Rapid 10
2240.1 2 1226 420 34.3% Rapid 10
2240.2 1 895 394 44.0% Rapid 10
2240.2 2 1689 558 33.0% Rapid 10
2242 1 1759 455 25.9% Rapid 10
2242 2 734 137 18.7% Rapid 10
2244.1 1 1541 707 45.9% Rapid 10
2244.2 1 1654 882 53.3% Rapid 10
2244.2 2 492 164 33.3% Rapid 10
2260.01 1 1378 386 28.0% Rapid 10
2260.02 1 1209 377 31.2% Rapid 10
2264.1 1 1821 1094 60.1% Rapid 10
2621 2 577 79 13.7% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2622 1 3478 74 2.1% 14
2622 2 1072 25 2.3% 14
2623.02 1 1261 23 1.8% 14
2623.02 2 1699 8 0.5% 4, 14
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-38
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2623.03 1 1448 84 5.8% 14
2623.03 2 725 33 4.6% 4
2623.03 3 919 14 1.5% 4
2625.01 1 1279 57 4.5% 9
2625.01 2 738 7 0.9% 9
2625.01 3 1455 117 8.0% 9
2626.04 1 520 45 8.7% 9
2626.04 2 1652 3 0.2% 9
2626.04 3 1175 13 1.1% 9
2626.04 4 2589 181 7.0% 9
2627.04 1 3373 162 4.8% 9
2627.06 1 1767 99 5.6% 4, 9
2627.06 2 1095 29 2.6% 4, 9
2627.06 3 581 0 0.0% 9
2628.02 1 1400 40 2.9% 4, 9
2628.02 2 801 10 1.2% 4, 9
2628.02 3 1341 0 0.0% 4, 9
2640 1 448 7 1.6% 3M, 4
2640 2 1168 146 12.5% 3M, 4, 14
2640 3 1633 143 8.8% 3M, 4, 14
2641.02 1 2974 321 10.8% 3M, 4, 14
2641.03 1 2178 162 7.4% 2, 3M, 4, 14
2643.01 1 1225 245 20.0% 2, 3M, 4, 14
2643.01 2 2039 142 7.0% 2, 3M, 4, 14
2643.01 3 1567 117 7.5% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14
2643.02 1 1797 61 3.4% 2, 3M, 4, 14
2643.02 2 2161 353 16.3% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14
2643.02 3 1541 52 3.4% 2, 3M, 4, 14, 41
2651 1 1036 156 15.1% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2651 2 1500 103 6.9% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2652.01 1 2353 133 5.7% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-39
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2652.01 2 724 166 22.9% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2652.02 1 401 175 43.6% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2652.02 2 501 191 38.1% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2652.02 3 680 226 33.2% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12
2652.02 4 2227 298 13.4% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2653.01 1 11298 0 0.0% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2653.03 2 2684 1864 69.4% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2653.04 1 2484 1436 57.8% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2653.04 2 1128 855 75.8% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2653.05 1 4644 2712 58.4% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12
2654.1 1 360 4 1.1% 2, 3M, 4, 14
2654.1 2 1106 22 2.0% 14
2654.2 1 707 35 5.0% 14
2654.2 2 1126 244 21.7% 14
2655.1 1 2838 992 35.0% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12
2655.1 2 1033 482 46.7% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12
2655.2 1 815 70 8.6% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12
2655.2 2 578 41 7.1% 1, 4, 5, 8, 12, Rapid 12
2655.2 3 2981 589 19.8% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12
2656.01 1 1004 16 1.6% 1, 2, 3M, 5, 8, 12, Rapid 12
2656.01 2 1828 107 5.9% 1, 2, 3M, 5, 8, 12, Rapid 12
2656.02 1 1275 171 13.4% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2656.02 2 1791 272 15.2% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2657 1 1827 39 2.1% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12
2657 2 2222 257 11.6% 5
2657 3 1158 25 2.2% 5
2671 1 2424 251 10.4% 1, 4, 5, 8, 12, Rapid 12
2671 2 895 26 2.9% 5, 7, Rapid 7, 13
2671 3 1945 296 15.2% 5, 7, Rapid 7, 13
2671 4 970 56 5.8% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12,
13
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-40
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2672 1 2620 208 7.9% 1, 4, 5, 8, 12, Rapid 12
2672 2 1579 187 11.8% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12,
13
2672 3 988 127 12.9% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12,
13
2673 1 1399 348 24.9% 1, 2, 3M, 4, 5
2673 2 3056 565 18.5% 1, 2, 3M, 4, 5
2674.02 1 1777 113 6.4% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14
2674.02 2 2753 308 11.2% 1, 2, Rapid 10, 14
2674.03 1 2132 355 16.7% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14
2674.03 2 870 148 17.0% 1, 2, 3M, 4, 14
2674.04 1 2838 301 10.6% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14
2675.01 1 2593 525 20.2% 1, 2, 3M, 4, 5, Rapid 10, 14
2675.01 2 1249 216 17.3% 1, 2, 3M, 4, 5, Rapid 10, 14
2675.01 3 2108 100 4.7% 1, 2, 5, Rapid 10, 14
2675.02 1 1706 129 7.6% 1, 2, 5, Rapid 10, 14
2675.02 2 1389 161 11.6% 1, 5, Rapid 10, 14, Rapid 20
2676 1 1335 87 6.5% 1, 4, 5, 6, 7, Rapid 7, Rapid 10, 14
2676 2 507 0 0.0% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 44
2676 3 1112 158 14.2% 1, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 44
2677 1 1668 131 7.9% 1, 4, 5
2677 2 1747 128 7.3% 1, 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20
2678 1 676 0 0.0% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13,
Rapid 20
2678 2 834 45 5.4% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12,
13
2678 3 1418 54 3.8% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12,
13, Rapid 20
2679.01 1 1236 93 7.5% 5, 7, Rapid 7, 13
2679.01 2 1116 82 7.3% 5, 7, Rapid 7, 13
2679.02 1 1002 63 6.3% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-41
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2679.02 2 1541 100 6.5% 5, 7, Rapid 7, 13
2679.02 3 915 97 10.6% 5, 7, Rapid 7, 13
2690 1 867 23 2.7% 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2690 2 763 98 12.8% 5, 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2690 3 581 71 12.2% 5, 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2690 4 2301 119 5.2% 5, 7, Rapid 7, 13
2690 5 943 10 1.1% 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2691 1 1166 66 5.7% 5, 7, Rapid 7, 13
2691 2 926 169 18.3% 5, 7, Rapid 7, 13
2691 3 870 47 5.4% 5, 7, Rapid 7, 13
2691 4 1460 107 7.3% 5, 7, Rapid 7, 13
2693 1 800 146 18.3% 5, 7, Rapid 7, 13, Rapid 20
2693 2 878 8 0.9% 6, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13,
Rapid 20
2693 3 803 0 0.0% 4, 6, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13,
Rapid 20
2693 4 995 35 3.5% 4, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13,
Rapid 20
2693 5 866 19 2.2% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13
2695 1 888 169 19.0% 5, 7, Rapid 7, 13
2695 2 700 57 8.1% 5, 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2695 3 1092 10 0.9% 5, 7, Rapid 7, 13
2695 4 1078 36 3.3% 5, 7, Rapid 7, 13
2696.01 1 846 407 48.1% 5
2696.01 2 797 279 35.0% 5
2696.01 3 1267 80 6.3% 5, 13
2696.02 1 2185 592 27.1% 5, 13
2696.02 2 1078 147 13.6% 5, 13
2697 1 1397 150 10.7% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2697 2 949 147 15.5% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2697 3 576 49 8.5% 5, 6, Rapid 12
2697 4 802 43 5.4% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-42
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2698 1 1300 23 1.8% 5, 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2698 2 2261 350 15.5% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2699.03 1 3869 579 15.0% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2699.04 1 708 15 2.1% 6, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2699.04 2 1778 496 27.9% 6, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2699.04 3 1336 410 30.7% 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2699.05 1 770 92 11.9% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2699.05 2 2346 303 12.9% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2699.06 1 2894 400 13.8% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2699.07 1 2790 664 23.8% 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2701 1 2111 266 12.6% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2701 2 787 201 25.5% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2701 3 1712 284 16.6% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2702 2 1379 516 37.4% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2702 3 1366 269 19.7% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2703 3 872 141 16.2% 7, Rapid 7, 13
2711 1 802 269 33.5% 4, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13,
Rapid 20
2711 2 746 73 9.8% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13,
Rapid 20
2711 3 865 79 9.1% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13,
Rapid 20
2712 1 1485 350 23.6% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 12,
14, Rapid 20, 44
2712 2 1119 153 13.7% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 44
2713 1 968 114 11.8% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 12,
14, Rapid 20, 44
2713 2 581 101 17.4% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 12,
14, Rapid 20, 44
2713 3 1501 112 7.5% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 44
2713 4 618 12 1.9% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 44
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-43
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2713 5 977 122 12.5% 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid
20, 44
2714 1 449 54 12.0% 6, 14, 44
2714 2 844 41 4.9% 1, 6, 8, 14, 44
2714 3 2343 243 10.4% 1, 6, 14, 44
2715 1 778 78 10.0% 6, 8, 12, 14, 44
2715 2 568 31 5.5% 6, 8, 14, 44
2715 3 1718 81 4.7% 6, 8, 14, 44
2716 1 1023 99 9.7% 6, 8, 12, Rapid 20
2716 2 1056 46 4.4% 6, 8, 12, 14, Rapid 20, 44
2716 3 871 13 1.5% 6, 8, 12, 14
2716 4 1705 525 30.8% 6, 8, 12, Rapid 20
2717.01 1 1018 37 3.6% 6, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2717.01 2 957 41 4.3% 6, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20
2717.01 3 2260 225 10.0% 6, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20
2717.01 4 1682 291 17.3% 6, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20
2717.02 1 1369 242 17.7% 6, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20
2717.02 2 890 277 31.1% 4, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, Rapid
20
2717.02 3 2190 539 24.6% 6, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20
2718.01 1 792 79 10.0% 6, 12, Rapid 12
2718.01 2 2411 562 23.3% 6, 12, Rapid 12
2718.01 3 601 284 47.3% 6, 12
2718.02 1 1452 185 12.7% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
2718.02 2 3339 520 15.6% 6, 12, Rapid 12
2718.02 3 1756 354 20.2% 6, 12, Rapid 12
2719.01 1 996 41 4.1% 6, 12
2719.01 2 1364 185 13.6% 6, 12
2719.01 3 1127 163 14.5% 6, 12
2719.02 1 1002 63 6.3% 6, 12, 14
2719.02 2 1048 36 3.4% 6, 14, 44
2719.02 3 2134 211 9.9% 6, 14
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-44
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2721 1 921 91 9.9% 6, 14, 44
2721 2 1020 31 3.0% 6, 14
2721 3 444 53 11.9% 1, 6, 14
2721 4 1010 77 7.6% 1, 3, Rapid 3
2721 5 845 156 18.5% 1, 3, Rapid 3
2722.01 1 1473 156 10.6% 6, 14
2722.01 2 815 134 16.4% 6, 14
2722.02 1 1050 26 2.5% 1, 3, Rapid 3, 6, 14
2722.02 2 2633 446 16.9% 1, 6, 14
2723.01 1 1007 110 10.9% 6, 12
2723.01 2 1067 160 15.0% 6, 14
2723.01 3 1085 45 4.1% 6, 14
2723.02 1 2231 450 20.2% 6, 14
2723.02 2 1910 159 8.3% 6, 14
2731 1 639 46 7.2% 1, 3, Rapid 3, 6, 8, 41, 44
2731 2 611 75 12.3% 1, 3, Rapid 3
2731 3 797 64 8.0% 1, 3, Rapid 3
2732 1 789 130 16.5% 1, 3, Rapid 3, 8
2732 2 1224 160 13.1% 1, 3, Rapid 3
2732 3 640 93 14.5% 1, 3, Rapid 3
2732 4 972 213 21.9% 1, 3, Rapid 3
2733 1 1853 348 18.8% 1, 3, Rapid 3, 8
2733 2 766 82 10.7% 1, 3, Rapid 3
2733 3 1160 142 12.2% 1, 3, Rapid 3
2734.02 1 602 102 16.9% 1
2734.02 2 641 49 7.6% 1, 8
2734.02 3 576 72 12.5% 1
2734.02 4 955 56 5.9% 1
2735.02 1 504 9 1.8% 1
2735.02 2 387 50 12.9% 1
2735.02 3 1143 189 16.5% 1
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-45
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2735.02 4 826 130 15.7% 1
2736 1 402 30 7.5% 1, 3, Rapid 3
2736 2 348 110 31.6% 1, 3, Rapid 3
2736 3 366 89 24.3% 1, 3, Rapid 3
2736 4 1202 150 12.5% 1, 3, Rapid 3
2737 1 1010 89 8.8% 1, 3, Rapid 3
2737 2 699 58 8.3% 1, 3, Rapid 3
2737 3 1090 205 18.8% 1, 3, Rapid 3
2738 1 1639 248 15.1% 1, 3, Rapid 3
2738 2 1037 113 10.9% 1, 3, Rapid 3
2738 3 558 25 4.5% 1, 3, Rapid 3
2739.02 1 799 146 18.3% 1, 3, Rapid 3
2739.02 2 671 43 6.4% 1
2739.02 3 782 85 10.9% 1
2739.02 4 1236 147 11.9% 1
2739.02 5 364 16 4.4% 1
2741 1 3555 492 13.8% 1, 3, Rapid 3
2741 2 952 86 9.0% 1, 3, Rapid 3
2751.02 1 3298 289 8.8% 14
2751.02 2 927 19 2.0% 14
2752 1 1383 513 37.1% 14
2752 2 1604 242 15.1% 14
2752 3 1531 237 15.5% 14
2753.02 1 863 130 15.1% 14
2753.02 2 2440 355 14.5% 3, Rapid 3, 14
2753.02 3 1675 162 9.7% 3, Rapid 3
2753.11 1 1849 162 8.8% 14
2753.11 2 1249 53 4.2% 14
2753.11 3 964 0 0.0% 14
2753.11 4 1871 105 5.6% 14
2754 1 1269 36 2.8% 1, 3, Rapid 3, 14
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-46
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
2754 2 1971 205 10.4% 1, 3, Rapid 3
2755 1 684 162 23.7% 14
2755 2 652 22 3.4% 14
2755 3 848 36 4.2% 14
2755 4 3112 1263 40.6% 14
2756.02 1 7393 702 9.5% 3, Rapid 3
2756.03 3 1156 106 9.2% 14
2760 3 1336 0 0.0% 3
2760 4 1491 175 11.7% 3
2760 5 576 0 0.0% 3
2764 1 752 16 2.1% 3
2764 2 1225 139 11.3% 3
2764 3 867 229 26.4% 3
2764 4 870 144 16.6% 3, Rapid 3
2764 5 611 24 3.9% 3, Rapid 3
2765 1 3485 49 1.4% 3, Rapid 3
2765 2 1599 45 2.8% 3, Rapid 3
2766.01 1 1033 15 1.5% 3, Rapid 3
2766.01 2 911 120 13.2% 3, Rapid 3
2766.01 3 858 18 2.1% 3, Rapid 3
2766.04 1 2308 677 29.3% 3, Rapid 3
2766.04 2 1852 31 1.7% 3, Rapid 3
2770 1 1178 121 10.3% 3
2770 2 1378 98 7.1% 3, Rapid 3
2772 1 2129 230 10.8% 3, Rapid 3
2772 2 324 8 2.5% 3, Rapid 3
2774 1 830 165 19.9% 3, Rapid 3
2774 2 748 184 24.6% 3, Rapid 3
2780.01 1 1126 147 13.1% 3, Rapid 3
2780.01 2 1185 108 9.1% 3, Rapid 3
2781.02 2 1220 94 7.7% 3, Rapid 3
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-47
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
6014.01 3 1780 460 25.8% 3, Rapid 3
6014.02 3 880 25 2.8% 3, Rapid 3
6015.01 2 2741 974 35.5% 3, Rapid 3
6015.02 2 1232 565 45.9% 3, Rapid 3
6016 3 1367 447 32.7% 3, Rapid 3
6022 1 1413 74 5.2% 3, Rapid 3
6022 2 796 47 5.9% 3, Rapid 3
6022 4 1969 373 18.9% 3, Rapid 3
7007 3 1706 127 7.4% 5
7009.01 1 943 273 29.0% 5, 7, Rapid 7, 13
7009.01 3 1075 138 12.8% 5, 7, Rapid 7, 13
7009.01 4 1335 135 10.1% 5, 7, Rapid 7, 13
7009.02 1 1621 105 6.5% 5, 7, Rapid 7, 13
7009.02 2 1313 55 4.2% 5, 7, Rapid 7, 13
7009.02 3 2054 267 13.0% 5, 7, Rapid 7, 13
7009.02 4 1917 232 12.1% 5, 7, Rapid 7, 13
7010 1 568 25 4.4% 5, 7, Rapid 7, 13
7010 2 1337 83 6.2% 5
7010 3 950 57 6.0% 5, 7, Rapid 7, 13
7010 4 2220 93 4.2% 5, 7, Rapid 7, 13
7010 5 843 39 4.6% 5, 7, Rapid 7, 13
7011 1 844 426 50.5% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12, 14
7012.01 1 827 0 0.0% 3M, 4, 9, 41
7012.01 2 860 69 8.0% 3M, 4, 41
7012.01 3 915 19 2.1% 3M, 4, 41
7012.01 4 835 61 7.3% 3M, 4, 9, 41
7012.01 5 644 32 5.0% 3M, 4, 41
7012.02 1 1821 202 11.1% 2, 3M, 4, 41
7012.02 2 1545 41 2.7% 2, 3M, 4, 41
7013.02 1 1905 38 2.0% 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 9, 41
7013.02 2 2790 328 11.8% 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 9, 41
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-48
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
7013.04 1 2123 29 1.4% 3M, 4, 9, 41
7013.04 2 1184 135 11.4% 3M, 4, 9, 41
7013.04 3 2350 329 14.0% 3M, 4, 9
7013.04 4 824 19 2.3% 3M, 4, 9, 41
7014.02 1 877 102 11.6% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20
7014.02 2 2283 301 13.2% 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 9
7014.02 3 1737 212 12.2% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20
7014.02 4 1680 190 11.3% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41
7015.01 1 1584 117 7.4% 1, 2, 3M, 5, Rapid 10, 41
7015.01 2 1079 64 5.9% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 5, 8, 9, Rapid
10, 41
7015.01 3 2358 268 11.4% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41
7015.02 1 1064 219 20.6% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41
7015.02 2 1596 83 5.2% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 5, 7, Rapid 7, 8,
9, Rapid 10, Rapid 20, 41
7015.02 3 1330 101 7.6% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41
7016.01 1 563 17 3.0% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14
7016.01 2 1879 81 4.3% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 41
7016.01 3 543 18 3.3% 1, 2, 3M, 5, Rapid 10, 41
7016.01 4 1508 10 0.7% 1, 2, 3M, 5, Rapid 10, 41
7016.02 1 1638 371 22.6% 1, 2, 5, Rapid 10, 14
7016.02 2 1635 106 6.5% 1, 2, 5, Rapid 10, 41
7016.02 3 892 60 6.7% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41
7017.01 1 1383 64 4.6% 1, 2, 5, Rapid 10, 14
7017.01 2 1219 86 7.1% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41
7017.01 3 472 173 36.7% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41
7017.02 1 934 245 26.2% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41
7017.02 2 907 213 23.5% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 5, 7, Rapid 7, 8,
Rapid 10, Rapid 20, 41
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-49
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
7017.02 3 1359 135 9.9% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41
7018.01 1 1270 406 32.0% 1, 5, 6, 7, Rapid 7, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 41, 44
7018.01 2 591 40 6.8% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 44
7018.01 3 578 17 2.9% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 41, 44
7018.01 4 1947 311 16.0% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44
7018.01 5 1339 230 17.2% 1, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, Rapid
20, 41, 44
7018.02 1 1857 247 13.3% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44
7018.02 2 769 192 25.0% 3, 3M, Rapid 3, 5, 6, 7, Rapid 7, 8,
Rapid 20, 41, 44
7018.02 3 1244 281 22.6% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 6, 7, Rapid
7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41, 44
7018.02 4 461 82 17.8% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 6, 7, Rapid
7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41, 44
7019.02 1 2007 242 12.1% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41
7019.02 2 762 34 4.5% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20
7019.02 3 913 319 34.9% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41
7020.02 1 1748 178 10.2% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20
7020.02 2 1331 116 8.7% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 20
7020.02 3 1123 185 16.5% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 20, 41
7020.02 4 1371 168 12.3% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7,
8, 9, Rapid 10, Rapid 20
7021.02 1 1374 167 12.2% 1, 8
7021.02 2 506 0 0.0% 1, 3, Rapid 3, 8
7021.02 3 666 24 3.6% 1, 3, Rapid 3, 8
7021.02 4 733 137 18.7% 1, 3, Rapid 3, 8
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-50
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
7021.02 5 851 49 5.8% 1, 3, Rapid 3, 8
7021.02 6 1085 37 3.4% 1, 3, Rapid 3, 8, 41
7021.02 7 1439 245 17.0% 1, 3, Rapid 3, 8
7022.01 1 1472 196 13.3% 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44
7022.01 2 961 95 9.9% 3, Rapid 3, 6, 7, Rapid 7, 8, 41, 44
7022.01 3 1142 160 14.0% 3, 3M, Rapid 3, 5, 6, 7, Rapid 7, 8,
Rapid 20, 41, 44
7022.01 4 755 109 14.4% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 6, 7, Rapid
7, 8, 9, Rapid 20, 41, 44
7022.01 5 693 75 10.8% 2, 3, Rapid 3, 4, 6, 7, Rapid 7, 8, 9,
41, 44
7022.02 1 987 186 18.8% 3, Rapid 3, 8, 41, 44
7022.02 2 687 0 0.0% 3, Rapid 3, 6, 7, Rapid 7, 8, 41, 44
7022.02 3 719 0 0.0% 3, Rapid 3, 6, 8, 41, 44
7022.02 4 684 17 2.5% 3, Rapid 3, 6, 8, 41, 44
7022.02 5 746 161 21.6% 3, Rapid 3, 6, 7, Rapid 7, 8, 41, 44
7023 1 1068 111 10.4% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 44
7023 2 1222 121 9.9% 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid
20, 41, 44
7023 3 1088 159 14.6% 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44
7023 4 1374 121 8.8% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44
7023 5 2046 270 13.2% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14,
Rapid 20, 41, 44
7024 1 1024 19 1.9% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
7024 2 585 37 6.3% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
7024 3 447 11 2.5% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
7024 4 966 74 7.7% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
7024 5 853 73 8.6% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
7025.01 1 1200 79 6.6% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
7025.01 3 1045 151 14.4% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20
7025.02 2 1280 79 6.2% 5, 12, Rapid 12, Rapid 20
7028.01 1 2306 332 14.4% 6, 12
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-51
Census
Tract
Block
Group Population
Population
Below
Poverty
Line
Percent of
Population
Below Poverty
Line BBB Transit Routes
7028.01 2 1533 130 8.5% 6
7028.01 3 1485 142 9.6% 6, 12
7028.02 1 971 150 15.4% 6, 12
7028.02 2 1252 26 2.1% 6, 14
7028.03 1 711 168 23.6% 6, 14
7028.03 2 1234 188 15.2% 6, 14
7028.03 3 1180 27 2.3% 1, 3, Rapid 3, 6, 14
7029.01 3 2534 158 6.2% 3, Rapid 3
7029.01 4 1322 77 5.8% 3, Rapid 3
9800.13 1 0 0 0.0% 3, Rapid 3
9800.19 1 220 0 0.0% 9
9800.28 1 0 0 0.0% 3, Rapid 3
TITLE VI REPORT
City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-52
Appendix E
DEMOGRAPHIC MAPS
Figure 15: BBB Service Area with Census Block Group. Shows all block groups
that are within ½ mile of a BBB fixed route
Figure 16: Minority Population by Census Block Group. Highlights all block
groups where the percentage of minority population is higher than the service area
average of 53.34%
Figure 17: Low-Income Population by Census Block Group. Highlights all block
groups where the percentage of population living below the poverty line is higher than the
service area average of 16.35%
Figure 18: Senior Citizen Population by Census Tract. Highlights all tracts where
the percentage of senior citizens (age 65+) is higher than the service area average of
12.8%
Figure 19: Youth Population by Census Tract. Highlights all tracts where the
percentage of youth population (age 5-21) is higher than the service area average of 17.
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
5
3
Fi
g
u
r
e
1
5
B
B
B
S
e
r
v
i
c
e
A
r
e
a
w
i
t
h
C
e
n
s
u
s
B
l
o
c
k
G
r
o
u
p
s
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
5
4
Fi
g
u
r
e
1
6
M
i
n
o
r
i
t
y
P
o
p
u
l
a
t
i
o
n
b
y
C
e
n
s
u
s
B
l
o
c
k
G
r
o
u
p
s
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
5
5
Fi
g
u
r
e
1
7
L
o
w
-
I
n
c
o
m
e
P
o
p
u
l
a
t
i
o
n
b
y
C
e
n
s
u
s
B
l
o
c
k
G
r
o
u
p
s
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
5
6
Fi
g
u
r
e
1
8
S
e
n
i
o
r
C
i
t
i
z
e
n
P
o
p
u
l
a
t
i
o
n
b
y
C
e
n
s
u
s
T
r
a
c
t
TI
T
L
E
V
I
R
E
P
O
R
T
Ci
t
y
o
f
S
a
n
t
a
M
o
n
i
c
a
’
s
B
i
g
B
l
u
e
B
u
s
|
4
-
5
7
Fi
g
u
r
e
1
9
Y
o
u
t
h
P
o
p
u
l
a
t
i
o
n
b
y
C
e
n
s
u
s
T
r
a
c
t
REFERENCE –
RESOLUTIONS NOS.
11095 & 11096 (CCS)