Loading...
SR 01-09-2018 3D City Council Report City Council Meeting: January 9, 2018 Agenda Item: 3.D 1 of 4 To: Mayor and City Council From: Edward King, Director, Big Blue Bus, Finance & Administrative Services Subject: Adoption of Big Blue Bus Resolution for Transit Funds Recommended Action Staff recommends that the City Council: 1. Adopt the resolution authorizing the City Manager to: a. Apply for and execute grant agreements and execute related certifications and assurances with the Federal Transit Administration (FTA), L.A. Metro, or other federal, state, regional or local agencies; b. Enter into agreements for transit funds for the pass-through of funds and agreements for planning, programming, and implementing transit services and capital projects during Fiscal Year (FY) 2017-18 through FY 2019-20; and, c. Enter into agreements for transit program revenue with institutions, local agencies, and businesses for funds generated during FY2017-18 through FY 2019-20. 2. Adopt the resolution authorizing the application for grant funds from the California Department of Transportation for State Transit Assistance State of Good Repair funds. 3. Adopt the Big Blue Bus Title VI Program. Executive Summary Big Blue Bus (BBB) requests that City Council adopt a resolution authorizing the City Manager to file grant applications, execute grant agreements, and enter into agreements associated with funding, planning, programming, and implementation of transit services, transit programs, and capital projects; and adopt a resolution authorizing the application for grant funds from the California Department of Transportation for State Transit Assistance State of Good Repair funds. This is an annual request for resolution adoption, as BBB’s grant funds need unique resolutions for various federal, state and local grant fundings. 2 of 4 BBB also requests that City Council adopt its Title VI Program. Title VI of the Civil Rights Act of 1964 protects people from discrimination based on race, color, and national origin in programs and activities receiving federal financial assistance. Federal Transit Administration (FTA) requires the governing body of a transit agency to adopt its Title VI Program in order to be eligible for federal grant funds. Big Blue Bus’ Title VI Program has been updated to include the adopted service standards and a Limited English Proficiency (LEP) plan. Background Each year, Big Blue Bus requests that City Council adopt a resolution authorizing the City Manager to file grant applications, execute grant agreements, and to enter agreements associated with funding, planning, programming, and implementation of transit services, transit programs, and capital projects. The most recent said resolution was adopted by City Council on January 24, 2017. In addition, staff requests that City Council adopt a resolution authorizing the application for grant funds from the California Department of Transportation for State Transit Assistance State of Good Repair funds. Finally, Big Blue Bus requests that Council adopt its Title VI Program, which has been updated to include the adopted service standards and a Limited English Proficiency (LEP) plan. Discussion Staff requests that Council authorize the City Manager to file grant applications as transit-related funding opportunities become available; to execute grant agreements to accept federal, state, regional, and local transit-related funds, as funds are approved or programmed; and to execute and file certifications and assurances as they relate to grant programs, compliance, and project implementation. These authorizations would allow the City to expedite its annual grant applications and participate in unanticipated one-time grant opportunities in a timely manner. Potential funding agencies include, but are not limited to, the Federal Transit Administration (FTA) and other federal agencies, Metro, the South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), California Office of Emergency Services (CalOES), California Department of Transportation (CalTrans), and other state and regional agencies. 3 of 4 Staff also requests that the City Manager be authorized to enter into agreements, including but not limited to: Memorandums of Understanding (MOUs); Letters of Agreements (LOAs); Cooperative Procurement Agreements; Payment and Services Agreements and sub-grantee agreements for transit funds; pass-through funds; and other transit program revenues. Agreements may include, but are not limited to: agreements by and between the City of Santa Monica and L.A. Metro, SCAQMD, FTA, the Southern California Association of Governments (SCAG), Access Services, Playa Vista Parks and Landscape Corporation, St. John Hospital, UCLA, SMC, nonprofits, and other federal, state, local, and regional entities for the purposes of planning, programming funds, and implementing transit services and capital projects for the residents of the City of Santa Monica and greater Los Angeles area. State Transit Assistance – State of Good Repair In April 2017, Governor Brown signed Senate Bill 1 (SB 1), which generates new revenues from various taxes and fees and is designed to support public transit. As a result of SB 1, Santa Monica’s Big Blue Bus is an eligible recipient for State Transit Assistance (STA) State of Good Repair funds, which are managed by the California Department of Transportation. Funds will be used toward, but not limited to, bus replacements and/or preventive maintenance. As a requirement to secure the funds, an adopted resolution and an allocation request to claim the funds is required. Title VI of the Civil Rights Act FTA requires the governing body of a transit agency to adopt its Title VI Program in order to be eligible for federal grant funds. Title VI of the Civil Rights Act of 1964 protects people from discrimination based on race, color, and national origin in programs and activities receiving federal financial assistance. Federal Transit Administration (FTA) requires the governing body of a transit agency to adopt its Title VI Program in order to be eligible for federal grant funds. As a requirement, the program must include a Language Assistance Plan and service standards. 4 of 4 BBB has updated its program to include the adopted service standards and Limited English Proficiency (LEP) plan to meet the new requirements of the Title VI program. The original service standards were adopted at its council meeting in August 2015. BBB now requests that City Council adopt its updated Title VI Program. Financial Impacts and Budget Actions There is no immediate financial impact or budget action necessary as a result of the recommended actions. Local programming and transit subsidies are in the approved Big Blue Bus department budget. The new funding from STA State of Good Repair will be included in the FY 2017-18 Year-End Budget review, once the final amount is released. Prepared By: Enny Chung, Sr. Admin Analyst - Grants Approved Forwarded to Council Attachments: A. Big Blue Bus Short Range Transit Plan, Application for Funds and Drug & Alcohol Policy B. Resolution C. Resolution D. Title VI 2016 Update_November2017_ec 1_02_2018 E. Service Standards Adoption F. Resolution Santa Monica's Big Blue Bus Title VI Program Y 2016-FY 2019F Edward F. King Director of Transit Services November 2017 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-2 Contents 1 Overview ................................................................................... 1-3 Background ..................................................................................................... 1-3 Mission Statement and Goals ......................................................................... 1-3 Notice of Rights Under Title VI ........................................................................ 1-4 Title VI Rights Claims & Complaints .............................................................. 1-5 FTA Certification & Assurances ...................................................................... 1-5 Racial Breakdown of Non-elected Advisory Councils ...................................... 1-5 Subrecipient Monitoring ................................................................................. 1-6 Limited English Proficiency Plan ................................................................... 1-6 Title VI Equity Analysis .................................................................................. 1-6 Survey on Quality of Service ........................................................................... 1-6 2 Service Standards ...................................................................... 2-1 Service Area .................................................................................................... 2-1 Service Availability and Demographics .......................................................... 2-1 Vehicle Headways ........................................................................................... 2-1 On-Time Performance ................................................................................... 2-4 Vehicle Load Factor ....................................................................................... 2-5 Fleet Vehicles ................................................................................................. 2-6 Vehicle Assignment ....................................................................................... 2-7 Vehicle Amenities .......................................................................................... 2-8 Security .......................................................................................................... 2-8 Performance Indicators ................................................................................. 2-8 Transit Amenities........................................................................................... 2-9 Information Dissemination ........................................................................... 2-9 3 Current Activites ....................................................................... 3-1 Community Outreach ..................................................................................... 3-1 Service Changes .............................................................................................. 3-1 Fares ............................................................................................................... 3-3 Federally Assisted Projects ............................................................................ 3-4 4 Appendices ................................................................................ 4-1 Big Blue Bus Public Participation Plan and Hearing Procedures for Major Service or Fare Changes .................................................................................. 4-1 Title VI Notice to the Public ........................................................................... 4-4 Limited English Proficiency Plan................................................... 4-5 Demographic Composition ............................................................................ 4-6 Demographic Maps ...................................................................................... 4-52 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-3 OVERVIEW In accordance with the Federal Transit Administration (FTA) requirements, grantees must report every three years on compliance with Title VI of the Civil Rights Act of 1964. Grantees shall uphold the stipulation that: “No person in the United States shall, on the ground of race, color, or national origin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any program or activity receiving Federal assistance.” The City of Santa Monica’s Big Blue Bus (BBB) has issued this update to its Title VI Civil Rights Report in accordance with FTA Title VI Circular 4702.1B, as adopted on October 1, 2012. BACKGROUND Operated by the City of Santa Monica and governed by its seven-member elected City Council, the Big Blue Bus service area encompasses 52 square miles in the Westside region of Los Angeles County. The City of Santa Monica has provided transit service in the area since the launch of Santa Monica Municipal Bus Lines in 1928. Presently, BBB operates 20 fixed routes with a fleet of 200 buses. It serves over 900 bus stops, 324 of which are in the City of Santa Monica. Service types are divided into two categories. Rapid service provides high-frequency, limited-stop service between Santa Monica and neighboring destinations of strong regional importance. Local service operates along major and secondary corridors, serving larger local destinations and intermodal connections. Current daily ridership is at approximately 48,000. According to the 2016 Customer Perception Survey, the majority of these riders (73.4%) are minorities, and 63.7% have annual household incomes of less than $34,999. Compliance with Title VI regulations is overseen by the BBB Director of Transit Services, who reports to the City Manager. Additional City departments, including the City Attorney’s Office and Human Resources Department, assist the Transit Services Department with Civil Rights compliance. MISSION STATEMENT AND GOALS BBB’s Strategic Plan, mission statement, goals, values, and standards serve as guiding principles for daily administrative functions and transit operations. TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-4 Mission Statement BBB is dedicated to contributing to the region’s mobility, economic vitality, sustainability, and enhanced quality of life through the delivery of safe, reliable, economical, accessible and customer-focused mass transportation services. Vision BBB is a leading resource for innovative and environmentally friendly transportation options with a team of employees committed to continuous improvement and excellent service. Core Values NOTICE OF RIGHTS UNDER TITLE VI BBB is committed to ensuring that no person is excluded from participation in, or denied the benefits of services on basis of race, color, and national origin as protected by the Civil Rights Act of 1964, as amended. No person or group of persons will be discriminated against with regards to fares, routing, scheduling or quality of transportation service that BBB furnishes, on the basis of race, color, or national origin. In addition, the frequency of service, age, and quality of BBB vehicles assigned to routes, and location of routes will not be determined on the basis of race, color, national origin, sex, age or disability. This information can be accessed via BBB’s website at: https://www.bigbluebus.com/About- BBB/Civil-Rights.aspx. (see appendix) Additionally, this information is posted on all BBB buses. Service •S a f e •R e l i a b l e • Sustainable • Accessible •C u s t o m e r -focused •R e s p o n s i v e People •D i v e r s e •E t h i c a l •H o n e s t •R e s p o n s i b l e •C r e a t i v e • Learning • Resourceful Culture • Collaborative •C o n s t r u c t i v e •E n g a g i n g •I n c l u s i v e •R e s p e c t f u l •R e f l e c t i v e City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-5 TITLE VI REPORT TITLE VI RIGHTS CLAIMS & COMPLAINTS The City Attorney’s Office tracks and monitors any Title VI formal claims of discrimination on the basis of race, color, or national origin with respect to service or other transit benefits. The City will continue to provide FTA information upon request. There are no active formal complaints or lawsuits alleging discrimination on the basis of race, color, or national origin with respect to service or other transit benefits. BBB’s Customer Relations Division is responsible for receiving, filing, monitoring, and reporting informal customer complaints, including discriminatory complaints. Monthly reports are generated to evaluate trends and address issue areas. Procedure for Filing a Title VI Complaint If any person feels he or she has been discriminated against on the basis of race, color or national origin by the City of Santa Monica Big Blue Bus, he or she may file a Title VI complaint by completing and submitting the Title VI Complaint Form. BBB investigates complaints received no more than one hundred and eighty (180) days after the alleged incident. The complaint may be submitted by mail, email, or in person, or it could be submitted directly with the Federal Transit Administration Region IX or Federal Transit Administration Office of Civil Rights. The complaint may be filed in writing, in person, or by telephone. The complaint should include the following information: Your name, address and how to contact you (e.g. telephone number, e-mail address, etc.) How, when, where and why you believe you were discriminated against. Include the location, names and contact information of any witnesses. Complaint Assistance: A City of Santa Monica Big Blue Bus Customer Relations representative will assist with writing a complaint if the complainant is unable to do so. See appendix for complete complaint procedure and complaint form. FTA CERTIFICATION & ASSURANCES The BBB certifies, through the annual Certifications and Assurances, compliance with Title VI. The City Manager and City Attorney certify annually to the FTA Certifications & Assurances in accordance with the Federal Register and FTA Master Agreement. RACIAL BREAKDOWN OF NON-ELECTED ADVISORY COUNCILS Big Blue Bus has a high priority goal of providing customer-driven transit service, and particularly values the views and concerns of the large percentage of minority and low-income populations that utilize our system on a daily basis. BBB reports directly to one advisory body: 1.Santa Monica City Council – chaired by Mayor and comprised of six City Council members. All members of City Council are elected. As all individuals are elected into office, a racial breakdown of the advisory body is not required. TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 1-6 SUBRECIPIENT MONITORING BBB is a subrecipient of federal funds, and in turn, does not qualify for subrecipient monitoring. LIMITED ENGLISH PROFICIENCY PLAN BBB is committed to the development of a Limited English Proficiency (LEP) Plan to ensure full dissemination, access, and participation by all persons where English may not be their first language. An LEP Plan has been developed in association with this document. See appendix for the Limited English Proficiency Plan. TITLE VI EQUITY ANALYSIS BBB has not constructed a facility, such as vehicle storage facility, maintenance facility, operation center, etc, at this time nor is planned in the near future. Therefore an equity analysis was not performed. SURVEY ON QUALITY OF SERVICE A survey and evaluation on the current quality of service was conducted January 23 to February 2, 2016. Overall, passengers rated BBB’s service very highly. Overall satisfaction with BBB is 92%. BBB takes the results of this survey into account when evaluating future service improvements. TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-1 SERVICE STANDARDS SERVICE AREA The Big Blue Bus service area encompasses approximately 52 square miles that covers Santa Monica and surrounding areas in the Westside region of Los Angeles County, including: Pacific Palisades, West Los Angeles, Brentwood, Westwood, University of California Los Angeles (UCLA), Cheviot Hills, South Robertson, Mid-City, Westchester, Marina del Rey, Venice, and Playa Vista. BBB service also provides connections to the LA Metro rail network, Metrolink, Amtrak, and Los Angeles International Airport. SERVICE AVAILABILITY AND DEMOGRAPHICS BBB provides service to all riders regardless of race, color, or national origin. All areas within Santa Monica are no more than ½ mile from a BBB route. BBB routes are categorized as follows in the following figure:  Rapid. Provides high-frequency, limited-stop service between Santa Monica and neighboring destinations of strong regional importance. Includes freeway express service (Rapid 10) and limited stop service (Rapid 3, 7, and 12).  Local. Serves the greater Santa Monica area, providing service along major and secondary corridors and serving larger local destinations and intermodal connections. Stops spaced approximately every 0.2 miles. The BBB service area includes any census tract that falls within a 1/2 mile buffer of a fixed route. The current service area encompasses 216 tracts, of which 112 are minority tracts. Minority tracts are those determined to have a percentage of minority residents greater than the service area average of 55.3%. Poverty tracts are those in which the percentage residents living below the poverty line exceeds the service area average of 17.1%. Within the BBB service area there are 79 tracts that are defined as poverty tracts by this standard. Appendix B breaks down the ethnic and racial composition of each census tract, along with population shares of those below the poverty line and those who identify as limited English proficient (LEP), within the service area. The appendix shows the population share of those living below the poverty line and lists all BBB routes that pass within ½ mile of each tract. The appendix includes a collection of maps of the BBB service area, identifying tracts with higher than average shares of minority, low-income, senior, and youth populations, i.e., areas in which residents are more likely to use BBB’s fixed-route service. VEHICLE HEADWAYS BBB has established minimum headway standards to ensure a quality of service for all riders. For Rapid service, the minimum headway standard is 15 minutes or better throughout the day. For Local service, the standard is 30 minutes or better. Figure 1 shows current headways for all routes broken, down by weekday time periods, Saturdays, and Sundays. TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-2 Figure 1 Route Frequencies (Minutes) Route AM Peak Midday PM Peak Evening Saturday Sunday 1 – Mains St & Santa Monica Blvd 10-11 10 10 15 15 15 2 – Wilshire Blvd 15 20 15 30 20 20 3 – Lincoln Blvd 20 20 20 30 20 20 R3 – Lincoln Blvd Rapid 10-12 15 10-12 20 20 30 5 – Olympic Blvd – Century City 20 30 20 30 60 60 7 – Pico Blvd 20 20 20 30 20 20 R7 – Pico Blvd Rapid 6-10 12 7-10 20 30 30 8 – UCLA/Westwood & Ocean Park Blvd 20 20 20 30 30 30 9 – Pacific Palisades 20 30 30 60 35 35 R10 – Downtown LA Freeway Express 20 30 20 30 30 30 R12 – UCLA/Westwood & Overland Ave 10-11 12 10-11 20 30 30 14 – Bundy Dr & Centinela Ave 15 30 15 30 20 30 15 – Barrington Ave 30 30 30 30 30 60 16 – Wilshire Blvd/Bundy Dr – Marina del Rey 30 30 30 - - - 17 – UCLA – VA Medical Center - Palms 30 30 30 30 45 45 18 – UCLA – Abbot Kinney – Marina del Rey 30 30 30 30 30 30 41 – 17th St Station – SMC - Montana 15 30 15 30 30 30 42 – 17th St Station – SMC - Montana 15 30 15 30 30 30 43 – 26th St & San Vicente Blvd 30 - 30 - - - 44 – 17th St Station – SMC – Ocean Park 15 15 15 - - - In Figure 2, BBB lines serving minority tracts and poverty tracts are compared to non-minority and non-poverty lines. Each category presents frequency in minutes and the number of routes operating during weekday time periods, Saturdays, and Sundays. Figure 2 Route Frequencies (average in minutes) and Number of Lines Operating Comparison Service Category AM Peak Midday PM Peak Evening Saturday Sunday Minority Line Frequencies - minutes 18 20 20 24 30 30 Number of Minority Lines Operating (3) (3) (3) (2) (1) (1) Non-Minority Lines Frequencies - minutes 17 19 18 26 25 25 Number of Non-Minority Lines Operating (17) (14) (17) (12) (12) (11) TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-3 Poverty Line Frequencies – minutes 17 20 17 24 30 30 Number of Poverty Lines Operating (3) (2) (3) (2) (2) (2) Non-Poverty Line Frequencies - minutes 17 19 18 26 25 25 Number of Non-Poverty Lines Operating (17) (15) (17) (12) (11) (10) In Figure 3, the average start time and span of service is compared between minority and non- minority bus lines, and poverty and non-poverty bus lines. Each service category is assessed during weekdays, Saturday and Sunday. Figure 3 Comparison of Service Start Times and Spans Day of Service Line Classification No. of Lines in Service % of Weekday Lines in Service Avg. Time Service Begins Avg. Time Service Ends Avg. Span of Service (hours) Weekday Minority Line 3 100% 6:05 AM 8:51 PM 14.8 Non-Minority Line 17 100% 6:00 AM 9:55 PM 15.9 Poverty Line 3 100% 5:57 AM 9:14 PM 15.3 Non-Poverty Line 17 100% 6:01 AM 9:51 PM 15.8 Saturday Minority Line 1 33% 6:15 AM 9:22 PM 15.1 Non-Minority Line 12 70% 6:08 AM 9:18 PM 16.4 Poverty Line 2 66% 6:27 AM 9:08 PM 14.7 Non-Poverty Line 11 65% 6:05 AM 9:20 PM 16.6 Sunday Minority Line 1 33% 8:14 AM 9:22 PM 13.1 Non-Minority Line 11 65% 6:34 AM 9:07 PM 14.6 Poverty Line 2 66% 7:27 AM 9:08 PM 13.7 Non-Poverty Line 11 65% 6:33 AM 9:07 PM 14.7 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-4 ON-TIME PERFORMANCE A vehicle is considered on-time if it runs no more than one (1) minute early and no more than five (5) minutes late compared to the scheduled time at each timepoint. Early arrivals at the final timepoint will be considered on-time. BBB’s current goal is to have 85% of arrivals on time. This standard is evaluated annually and included in the Department’s Performance Review. On-time performance is collected by route and aggregated across three fiscal quarters. The average performance represents data from July 2016 to June 2017 (Figure 4). In Figure 5, on-time performance is compared between minority and non-minority lines, and poverty and non-poverty lines. Figure 4 On-Time Performance by Route Route Average On-Time Performance Route 1 85% Route 2 79% Route 3 70% Rapid 3 (23) 72% Route 5 74% Route 7 84% Rapid 7 (27) 82% Route 8 79% Route 9 71% Rapid 10 75% Rapid 12 (22) 86% Route 14 80% Route 15 93% Route 16 82% Route 17 87% Route 18 81% Route 41 83% Route 42 79% Route 43 83% Route 44 90% TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-5 Figure 5 Comparison of On-Time Performance Minority Line Non- Minority Line Difference: Minority to Non-Minority +/ (-) Poverty line Non-Poverty line Difference: Poverty to Non- Poverty Lines +/ (-) Average On-time Performance 64% 74% (10%) 76% 70% 6% VEHICLE LOAD FACTOR Vehicle load is the ratio of passengers to the number of seats on a vehicle, relative to the vehicle’s maximum load point. For example, on a 40 seat bus, a vehicle load of 1.5 or 150% means all seats are filled and there are 20 standees. BBB may modify service to better manage load factors. For short-distance trips, the brief prevalence of standees may not warrant added service. However, for long-distance or freeway-based trips, it is undesirable for passengers to stand for the duration of the trip. The current maximum load standard for Local and Rapid services is 150% of seated capacity. The only exception is for Rapid 10, which operate on the freeway on have maximum load standards of 100% of seated capacity. Figure 6 below shows the current fleet assignment and seat utilization rates by route. Figure 6 Average Seat Utilization by Route Route Fleet Type Average Weekday Load Average Saturday Load Average Sunday Load Route 1 40’ 51% 46% 41% Route 2 40’ 46% 31% 31% Route 3 40’ or 60’ 38% 40% 42% Rapid 3 (23) 40’ or 60’ 46% 35% 40% Route 5 40’ 18% 10% 8% Route 7 40’ 54% 44% 38% Rapid 7 (27) 40’ or 60’ 63% 48% 38% Route 8 40’ 54% 38% 31% Route 9 40’ 46% 26% 21% Rapid 10 40' 33% - - Rapid 12 (22) 40’ 51% 36% 26% Route 14 40’ 44% 23% 23% Route 15 40’ 21% 10% 10% TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-6 Route 16 30’ 28% - - Route 17 40’ 28% 15% 13% Route 18 30’ or 40’ 38% 26% 18% Route 41 30’ or 40’ 21% 6% 6% Route 42 30’ or 40’ 18% 6% 6% Route 43 30’ 24% - - Route 44 40’ 38% - - Figure 7 Vehicle Load Comparisons Transit Line Category Average Weekday Load Average Saturday Load Average Sunday Load Average Load for all Lines 38% 32% 28% Minority Transit Lines 45% 49% 36% Non-Minority Lines 37% 30% 28% Below Poverty Lines 46% 45% 33% Above Poverty Lines 37% 29% 28% FLEET VEHICLES BBB has replaced all of the diesel-powered buses in an effort to reach a fleet goal of 100% alternative fuel vehicle. Figure 8 is an inventory of current fleet vehicles. Figure 8 Fleet Vehicles Year Built Make Model Seats Length Fuel Number of Vehicles Year to be Replaced 2017 Gillig G31D102N4 39 40 CNG 19 2029 2017 Gillig G27D102N4 39 40 CNG 1 2029 2016 Gillig G27D102N4 39 40 CNG 5 2029 2015 GILLIG G27E102N2 26 30 CNG 4 2027 2015 GILLIG G27D102N4 39 40 CNG 11 2027 2015 NEW FLYER XN60 56 60 CNG 7 2027 2013 GILLIG G27D102N4 39 40 CNG 58 2025 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-7 2011 NABI 60BRT-14.02 51 60 CNG 21 2023 2011 NABI 40LFW-14.01 36 40 CNG 9 2023 2011 EL DORADO EZR II- BRT 32' 29 30 CNG 10 2023 2010 EL DORADO EZR II- BRT 32' 29 30 CNG 3 2022 2010 EL DORADO EZR II- BRT 32' 29 30 UL/HYBRID 2 2022 2006 NEW FLYER L40LF 38 40 LNG 10 2018 2004 NEW FLYER L40LF 38 40 LNG 40 2016 VEHICLE ASSIGNMENT BBB assigns vehicles based on service category and vehicle capacity. Prior to a service change, scheduling staff make vehicle recommendations by block. A block consists of the routes that make up an operator’s daily work assignment. Dispatch staff assigns vehicles, accounting for vehicle availability, maintenance holds, and operational needs. Due to the interlining of routes throughout the BBB system, a vehicle is likely to operate on several different routes throughout the day. The average age of the BBB fleet is 6.2 years old with new buses replaced when they have exceeded their useful life. There are currently three vehicle types in the fleet. Figure 9 shows the type of vehicles that are assigned by route and the number of vehicles operating during peak service. Figure 9 Vehicle Assignment Route Ridership exceeds percent minority ridership systemwide Ridership exceeds percent low-income ridership systemwide Fleet Type Number of Peak Vehicles Route 1 No No 40’ 16 Route 2 No No 40’ 8 Route 3 No No 40’ or 60’ 9 Rapid 3 (23) No No 40’ or 60’ 13 Route 5 No No 40’ 4 Route 7 Yes Yes 40’ 15 Rapid 7 (27) Yes Yes 40’ or 60’ 23 Route 8 No No 40’ 11 Route 9 Yes No 40’ 3 Rapid 10 Yes No 40' 11 Rapid 12 (22) No No 40’ 12 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-8 Route Ridership exceeds percent minority ridership systemwide Ridership exceeds percent low-income ridership systemwide Fleet Type Number of Peak Vehicles Route 14 Yes Yes 40’ 10 Route 15 Yes Yes 40’ 3 Route 16 Yes Yes 30’ 4 Route 17 No Yes 40’ 5 Route 18 No No 30’ or 40’ 9 Route 41 No Yes 30’ or 40’ 2 Route 42 No Yes 30’ or 40’ 2 Route 43 No Yes 30’ 2 Route 44 Yes Yes 40’ 4 **Survey data unavailable VEHICLE AMENITIES All fleet vehicles are ADA compliant, with wheelchair lifts/ramps and kneeling capabilities. Other vehicle amenities include air conditioning and bike racks. Fleet vehicles also have design and operational elements to assist visually- or hearing-impaired passengers, including: similar seating configurations, voice annunciators on the bus and at bus stops, and new shelter signage to improve readability and information access for riders with disabilities. SECURITY BBB takes various measures to ensure the safety and security of all riders, including: equipping all vehicles with radios and digital video recorders, committing transit security funds to contract out security services, assigning transit supervisors to provide systemwide security, and establishing security protocols at the BBB operations and maintenance facility. In 2011, BBB took part in a Threat and Vulnerability Assessment to improve security and to ensure adequate preparation for front-line employees who may encounter emergencies. BBB also participates in the Countywide Transit Mutual Assistance Program, an emergency mutual assistance agreement for public transit providers. PERFORMANCE INDICATORS BBB monitors performance indicators on a monthly and annual basis. These standards include farebox recovery ratio which has a goal of at least 23 percent and achieved 17.36 percent in FY 2016, a goal of at least 35 unlinked passenger trips per vehicle revenue hour compared to an actual ratio of 24.14 in FY 2016 and a goal of fewer than two preventable accidents per 100,000 miles which was achieved in FY 2016 with 1.83 preventable accidents per 100,000 miles. BBB has an expected minimum of 20 weekday passengers per revenue hour for Local service, 15 weekend passengers for Local service, 40 weekday passengers and 35 weekend passengers per TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-9 revenue hour for Rapid service. In terms of passenger boardings per revenue mile BBB has an expected minimum standard of 2 weekday and 1.75 weekend passengers for all services. BBB evaluates routes within three categories (low-performing, average performing, and high- performing) based on how each compares to the systemwide average. Routes in the low and high categories may warrant more intensive actions, while routes towards the middle are adequately fulfilling their roles in the network. Routes at the cusps of each category may be subject to the actions in the neighboring category based on the best judgment of Big Blue Bus. TRANSIT AMENITIES Per Title VI circular requirements, agencies must maintain standards for the distribution of transit amenities. BBB has significant authority over bus stop improvements and amenities within the City of Santa Monica. Bus stops located in neighboring cities and jurisdictions may be subject to external policies. Transit amenities are allocated based on ridership activity (total number of average daily boardings) and are equitably distributed to reflect the systemwide demographics of Big Blue Bus. BBB currently commits $100,000 a year to improving bus stop amenities. In 2016, BBB completed the Bus Stop Improvement Project to upgrade all 200 bus stops in the City of Santa Monica. The improved stops are ADA-compliant, were designed with customer feedback, and include artistic canopies, route information, seating, and trash and recycling containers. Heavily-utilized stops will have additional seating, lighting and/or signage that provide real-time bus arrival times. Figure 10 outlines BBB’s amenity policy for distribution of resources based on stop-level boardings. Figure 10 Transit Amenities Policy Average Daily Boardings Bus Stop Category Amenities Provided 49 or less Low Volume Public information kiosk 50-99 Medium Volume Above plus shelter and seat 100-999 High Volume Above plus real time signage 1,000 or more Very High Volume Above plus multiple shelters or extra-large shelter INFORMATION DISSEMINATION BBB strives to keep all riders informed of day-to-day service operations as well as any service changes that may affect their commutes. In making information available through printed materials, online, over the phone, in person, and in multiple languages, the staff is committed to ensuring that all types of riders can access necessary information. Customer service staff can also provide transit information to individuals who do not have access to the internet. Many staff members are multi-lingual and can provide trip-planning assistance for non-English speaking riders. There is a separate information line for riders who are hearing impaired, and improvements to BBB’s website to assist visually-disabled users have been made. BBB also works with the City’s Community and Cultural Services Department senior and disabled groups to ensure dissemination of information and address access issues for all types of riders. TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 2-10 Printed material of service changes is available in the form of “take-one” cards on board buses. City public libraries and public facilities also maintain transit information racks. The BBB website, www.bigbluebus.com, offers a trip planner, up-to-date route and schedule information, information for passengers with disabilities, and any service changes or facility improvements. Users can also subscribe to an email list whereby BBB can directly contact them with transit updates. In terms of language access, BBB ensures that service improvements, along with route and policy changes, are published in multiple languages in local area publications. Most information is available in Spanish, and can be obtained in additional languages upon request. TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 3-1 CURRENT ACTIVITES COMMUNITY OUTREACH Public hearings, community workshops, school and city-sponsored fairs/festivals are held throughout the year as forums for distributing information and collecting input to identify travel needs and to solicit comments on proposed service changes and improvements. At least one series of outreach meetings are conducted annually. Receiving input from community stakeholders on a frequent basis allows BBB to implement a “market driven” planning approach to provide the best possible service for passengers. BBB has standardized policies and procedures for conducting public hearings and these are provided in Appendix A. Generally, any activity that results in an increase or decrease in route revenue miles or route miles that are equal to or greater than twenty- five percent (25%) of the existing service, the introduction of a new route, elimination of an existing route, or a permanent change in fare structure would require outreach, a public hearing, and City Council approval. Efforts are made to encourage participation by minorities in hearings and outreach events. Notices for hearings are published in a range of publications including newspapers for Spanish-speaking residents. SERVICE CHANGES In 2015-2016, Big Blue Bus completed a large scale restructuring of its entire route network as part of an effort to better integrate with the expansion of rail service being built on Los Angeles’ Westside. Going beyond simple rail integration, this process addressed other issues such as stop spacing, duplication of service with other providers, the needs of key ridership destinations, and speeding up service. Steps taken to date in the process include the completion of an existing conditions report, data analysis, and the first round of public and stakeholder meetings held in February of 2014. Big Blue Bus is actively engaged with Culver City Bus and LA Metro, as well as the City of Los Angeles to pursue minimizing duplication of service between the three transit authorities, and ensuring that needed infrastructure at stations outside of Santa Monica is available. Service changes completed in 2015-2016, by route, include:  Route 1  No changes  Route 2  No changes  Route 3  Minor schedule adjustments  Rapid 3  Minor schedule adjustments TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 3-2  Route 5  Service extended to Downtown Santa Monica after being cut back with the opening of the Expo Line  Saturday/Sunday frequency improvements to every 40 minutes  Route 7  Weekday frequency improvements to every 15 minutes  Minor schedule adjustments  Rapid 7  Minor schedule adjustments  Route 8  No changes  Route 9  Saturday/Sunday frequency change to every 45 minutes  Rapid 10  Routing change in Downtown Santa Monica  Weekday frequency change to every 20 minutes  Rapid 12  Minor schedule adjustments  Route 14  Additional trips serving Paul Revere Middle School  Minor schedule adjustments  Route 15  Sunday frequency improved to every 45 minutes  Route 16  No changes  Route 17  Weekday frequency improved to every 20 minutes  Route 18  Minor schedule adjustments  Route 41  Minor schedule adjustments  Route 42  Minor schedule adjustments  Route 43  Route extended to 17th St Station and Santa Monica College  Route 44  Routing change at 17th St Station TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 3-3 FARES Big Blue Bus implemented a fare change initiative at the start of 2016 in order to fund an 11% increase in service related to the recent route changes. The fare change initiative included the following:  No change - Senior/Disabled/Medicare cash fares and passes.  Reduction - Regular and Youth 30-Day Pass prices.  New - Regular 7-Day Pass.  Increase – Regular fare cash price from $1.00 to $1.25, 30-Day Rapid 10 Express passes, 13-Rides passes and tokens. A Title VI disparate impact study was conducted and no disparate negative impact to low-income or minority populations were found. The fare structure effective January 10, 2016 is as follows: Figure 11 Fare Structure Fare Categories Local Service Express Service Individual Fares Regular $1.25 $2.50 Senior/Disabled/Medicare $0.50 $1.00 Inter-Agency Transfers Regular $0.50 $0.50 + $1.00 upgrade Senior/Disabled/Medicare $0.25 $0.25 + $0.50 upgrade Day Pass Regular $4.00 $4.00 + $1.25 upgrade Senior/Disabled/Medicare $1.50 $1.50 7 Day Pass Regular $14.00 $14.00 + $1.25 upgrade 13 Rides Regular $14.00 $12.00 + $1.00 upgrade Senior/Disabled/Medicare $6.00 $6.00 + $1.25 upgrade 30 Day Pass Regular $50.00 $89.00 Senior/Disabled/Medicare $24.00 $40.00 Youth $38.00 $38.00 + $1.25 upgrade TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 3-4 FEDERALLY ASSISTED PROJECTS BBB federally-funded projects include the ongoing bus replacement program and the future implementation of a bus shelter program in the City of Santa Monica portion of the service area. Figure 12, below, shows active federal grants. Figure 12 Active Federal Grants Grant Description Total Grant Amount CA-90-Y667-01 Bus Replacement & Transit Store Lease $ 24,983,282 CA-90-Y770 Bus Stop Improvements $ 4,200,000 CA-90-Z102 Bus Replacement, Expo Study, Bus Stop Amenities $15,636,765 CA-90-Z194 Bus Replacements $7,693,433 CA-2016-103 Bus Stop Improvement, Expo Study $2,725,000 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-1 APPENDICES Appendix A BIG BLUE BUS PUBLIC PARTICIPATION PLAN AND HEARING PROCEDURES FOR MAJOR SERVICE OR FARE CHANGES 1. Background Santa Monica’s Big Blue Bus (BBB) is required by the Federal Transit Act, as amended through 1992, to establish a policy which defines a process to solicit and consider public comment prior to raising fares or implementing a major change of transit services. 2. BBB Policy a. It shall be the BBB’s policy that public comments be solicited prior to: i. Any permanent fare or fare media change. ii. A twenty-five percent (25%) or more change in the number of daily transit revenue vehicles miles of a route; i.e., the total number of miles operated by all vehicles in revenue service for a particular day of the week on an individual route. iii. A twenty-five percent (25%) or more change in the number of transit route miles of a route, i.e., the total mileage covered during one round trip by a vehicle in revenue service on a particular route. iv. Proposed introduction or elimination of a new route that will be, or has been, operated for more than twelve (12) months. b. It shall be the BBB’s policy that the following shall be exempt from public comment and public hearing: i. A minor change in fare or service. Examples would be temporarily reduced, experimental or promotional fares, minor reroutes or minor temporary reroutes due to street construction(s) or minor schedule changes. ii. Experimental, seasonal or emergency fare changes expected to exist fewer than six (6) months in service. If these changes ultimately continue to remain in effect for more than six (6) months, they will be the subject of public comment and public hearing. 3. Public Notification When required, the public comment process will begin with the publishing of a legal notice seven (7) calendar days in advance of the public hearing date in the local newspapers of general circulation. This notice will set a specific place, date, and time for one or more public hearings. Written comments will also be accepted on the proposed changes seven (7) calendar days beyond initial publishing of the legal notice. Legal notices will inform the public of the TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-2 proposed actions that initiated the public comment process. Press releases will also be prepared and sent to the local media. In addition to the public hearing process, Big Blue Bus employs various outreach methods including:  Publication on website  Information posted on buses  Public meetings in various parts of the Big Blue Bus service area  Notices to public officials, key stakeholders, and community groups  Targeted surveys to riders of affected services  E-communications to self-identified Big Blue Bus passengers (those who provide contact information)  “Ambassador” personnel stationed at key bus stops and transit hubs to discuss service changes with customers 4. Scheduling Public Hearings The public hearing(s) will be scheduled and conducted by the City of Santa Monica City Council at a time, date, and place to be designated. The facility utilized for public hearings will be accessible to persons with disabilities. Special arrangements will be made for vision or hearing impaired persons if requested at least three days prior to the meeting. 5. Procedure for Conducting Public Hearing Forms will be available to attendees to register their presence and desire to speak. Public hearings will begin with a reading of the public notice, purpose, and proposed action that necessitated the public hearing. After an explanation of the proposed action is completed, the public will be invited to offer their comments. The City Council will determine the amount of time the public has to comment during the public hearing. After all registered persons have commented, a final opportunity will be offered for any additional public comment. This offering will precede the close of the public hearing. 6. Documentation of Public Hearings Official records of public hearings on service or fare adjustments will be generated by:  Affidavits of newspaper publications of public notices  Press releases conveying information on upcoming public hearings  Tape recordings and transcripts of proceedings 7. Addressing Public Comments Received All relevant comments received verbally or in writing at a public hearing, or as otherwise conveyed to Big Blue Bus prior to the established deadline, will be entered into the public record of the comment process. Subsequent to the public comment period, staff will evaluate and analyze all relevant comments received and prepare a written report for consideration by the Santa Monica City Council. TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-3 8. City Council The City Council will be notified by the City Manager of all written public comment solicitations in advance of all scheduled public hearings on fare and service adjustments. A summary of public feedback received will be provided to the City Council along with staff recommendation for final disposition of the issues. Upon review by the City Council, the City Manager will be directed accordingly to proceed with or amend the recommended service and/or fare adjustments. _____________________________________ ________________________ TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-4 Appendix B TITLE VI NOTICE TO THE PUBLIC TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-5 Appendix C LIMITED ENGLISH PROFICIENCY PLAN Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 1 santa monica Big BLUe BUs Limited engLish Proficiency PLan Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 2 Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs Contents i Contents Santa Monica Big Blue BuS liMited engliSh Proficiency Plan . . . . . . . . . . . . .1 introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Purpose of the leP Plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 determination of need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 language assistance Plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs ii Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 1 Santa Monica Big Blue Bus Limited English Proficiency Plan Introduction The City of Santa Monica is 8.6 square miles and is boarded by the City of Los Angeles and the Pacific Ocean. The Transit Services Division, the Big Blue Bus (BBB), is a line depart- ment of the City and has operated transit service since 1928. Transit services extend well beyond the city limits through- out the Westside of Los Angeles County covering a reserve service area of 52 square miles. BBB is a local fixed-route transit operator serving the City of Santa Monica and ad- jacent Westside communities including: Pacific Palisades, West Los Angeles, Brentwood, Westwood, University of Cali- fornia Los Angeles (UCLA), Cheviot Hills, South Robertson, Mid-City, Westchester, Marina del Rey, Venice, and Playa Vista, and providing regional connections to downtown Los Angeles, Los Angeles International Airport, LA Metro Blue, Red, Purple, Gold, and Green Line rail stations, Union Sta- tion, Metrolink, and Amtrak inter-city rail services. BBB currently operates a fleet of 196 vehicles. the 20 bus routes in- clude fixed-route local, limited-stop (Rapid), freeway express, commuter transit, and regularly-scheduled circulators that target particular com- munity needs. there are over 1,100 bus stops in the BBB service area, including approximately 360 within the City of santa Monica. Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 2 BBB provides transportation for over 70,000 passen- gers per day and has constant interactions with indi- viduals with varying degrees of ability to speak and/ or understand english. For this reason, BBB has developed this implementation Plan for a Language Assistance/Limited english Proficiency Plan. Purpose of the LEP Plan on August 11, 2000, President William J. Clinton signed executive order 13166, “improving Access to services for Persons with Limited english Proficien- cy,” which stated that recipients of Federal financial assistance must take reasonable steps to ensure meaningful access to their programs and activities for individuals who are limited-english proficient (LeP). the U.s. Department of transportation handbook, titled “implementing the Department of transpor- tation’s Policy Guidance Concerning Recipients’ Responsibilities to Limited english Proficient (LeP) Persons: A Handbook for Public transportation Pro- viders (April 13, 2007)” (hereinafter “Handbook”), further expanded on the 2000 executive order by stating that title Vi of the Civil Rights Act of 1964, 42 U.s.C. 2000d et seq., and its implementing regu- lations, provide that no person in the United states shall, on the grounds of race, color, or national ori- gin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or otherwise subjected to discrimination under any program or activity that receives Federal financial assistance (Handbook, page 5). the Handbook further adds that title Vi prohibits conduct that has a disproportionate effect on LeP persons because such conduct constitutes national origin discrimination (Handbook, page 5). LeP individuals, as defined by the 2010 United states Census, are any individuals who speak a language at home other than english as their primary lan- guage and who speak or understand english “not well” or “not at all.” individuals who have a limited ability to read, write, speak, or understand english are considered LeP individuals. in Los Angeles County, according to the 2010 U.s. Census records, approximately 26.4 percent of the County’s residents describe themselves as not able to communicate in english very well. this is equivalent to 2.4 million potential BBB passengers countywide who do not communicate well in english. BBB will take reasonable steps to ensure that all persons have meaningful access to its programs, services, and information at no additional cost. For many LeP individuals, public transit is a principal mode of transportation. it is therefore extremely im- portant that BBB is able to communicate effectively with all its riders, both LeP and non-LeP individuals alike. this provides safer, more reliable, and more convenient and accessible service for all the agency’s customers. For these reasons, BBB is committed to taking the following steps to ensure meaningful ac- cess for LeP individuals to this agency’s services. this plan will demonstrate the efforts that BBB has undertaken to make its service as accessible as possible to all persons irrespective of their ability to communicate in english. Additionally, BBB wel- comes any comments or suggestions that would further improve the effectiveness of this Plan and/ or our ability to communicate more effectively with our customers. Determination of Need in order to develop this policy, Big Blue Bus has fol- lowed the U.s. Department of transportation (Us- Dot) four-factor LeP analysis which considers the following factors: 1. the number proportion of LeP persons in the service area who may be served or are likely to encounter a BBB program, activity, or service. 2. the frequency with which LeP persons come in contact with BBB programs, activities, or services. 3. the nature and importance of programs, activities or services provided by BBB to the LeP population. Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 3 4. the resources available to BBB and overall cost to providing LeP assistance. this analysis helps determine whether BBB’s work is sufficient to ensure that service is accessible to all those who rely upon fixed-route service for their transportation needs. this plan will also include in- formation on future goals and tasks for BBB to pur- sue to improve its accessibility to LeP persons. FACTOR 1: The Number and Proportion of LEP Persons Served or Encountered in BBB’s Service Area An analysis of U.s. Census data provides a profile of LeP individuals in Los Angeles County. this data is used to determine the approximate number of LeP persons age 5 years or older. table 1 shows the num- ber and percent of persons who speak english “less than very well,” by language spoken at home, and who are age five and older in Los Angeles County. As indicated, 43.0 percent of the population speaks only english, while 26.4 percent of the population is considered limited english proficient. the remain- ing 36.4% speaks another language and english “very well.” the most commonly encountered LeP persons in the BBB service area speak spanish. spanish speakers represent 39.5 percent of the total population of Los Angeles County. 18.2 percent of the residents of Los Angeles County are spanish-speaking and limited english proficient. Because spanish is the most commonly spoken language (outside of english) used in Los Angeles County, BBB has developed much of its public lit- erature to be printed in english and spanish. BBB has also worked to hire individuals for the transit store who are capable of communicating effectively in both english and spanish. 8.2 percent of the total population of Los Ange- les County is limited english proficient and speaks neither english nor spanish. the most commonly spoken languages after english and spanish are: Chinese (3.9%), tagalog (2.4%), Korean (2.0%), and Armenian (2.0%). Language estimate % of total Population over 5 yrs old TOTAL 9,240,851 100% speak only english 3,977,701 43.04% speak another language and english “very well”2,825,094 30.58% speak english “less than very well”2,438,056 26.38% SPANISH OR SPANISH CREOLE 3,651,208 39.51% speak english “very well”1,966,044 21.28% speak english “less than very well”1,685,164 18.24% FRENCH 41,043 0.44% speak english “very well”34,564 0.37% speak english “less than very well”6,479 0.07% table 1: Language spoken at home by ability to speak english for Population 5 years and over Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 4 Language estimate % of total Population over 5 yrs old FRENCH CREOLE 3,027 0.03% speak english “very well”2,697 0.03% speak english “less than very well”330 0.00% ITALIAN 14,833 0.16% speak english “very well”11,684 0.13% speak english “less than very well”3,149 0.03% PORTUGUESE OR PORTUGUESE CREOLE 12,217 0.13% speak english “very well”9,686 0.10% speak english “less than very well”2,531 0.03% GERMAN 23,351 0.25% speak english “very well”20,302 0.22% speak english “less than very well”3,049 0.03% YIDDISH 2,890 0.03% speak english “very well”2,453 0.03% speak english “less than very well”437 0.00% OTHER WEST GERMANIC LANGUAGES 5,751 0.06% speak english “very well”4,593 0.05% speak english “less than very well”1,158 0.01% SCANDINAVIAN LANGUAGES 4,777 0.05% speak english “very well”4,119 0.04% speak english “less than very well”658 0.01% GREEk 5,900 0.06% speak english “very well”3,670 0.04% speak english “less than very well”2,230 0.02% RUSSIAN 49,168 0.53% speak english “very well”22,401 0.24% speak english “less than very well”26,767 0.29% POLISH 6,579 0.07% speak english “very well”4,888 0.05% speak english “less than very well”1,691 0.02% SERBO-CROATIAN 6,744 0.07% speak english “very well”5,848 0.06% speak english “less than very well”896 0.01% OTHER SLAVIC LANGUAGES 6,184 0.07% speak english “very well”4,449 0.05% speak english “less than very well”1,735 0.02% ARMENIAN 179,073 1.94% speak english “very well”88,939 0.96% speak english “less than very well”90,134 0.98% Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 5 Language estimate % of total Population over 5 yrs old PERSIAN 75,700 0.82% speak english “very well”46,416 0.50% speak english “less than very well”29,284 0.32% GUjARATI 12,660 0.14% speak english “very well”8,714 0.09% speak english “less than very well”3,946 0.04% HINDI 20,849 0.23% speak english “very well”16,504 0.18% speak english “less than very well”4,345 0.05% URDU 10,602 0.11% speak english “very well”6,647 0.07% speak english “less than very well”3,955 0.04% OTHER INDIC LANGUAGES 25,037 0.27% speak english “very well”13,916 0.15% speak english “less than very well”11,121 0.12% OTHER INDO-EUROPEAN LANGUAGES 12,880 0.14% speak english “very well”7,889 0.09% speak english “less than very well”4,991 0.05% CHINESE 355,907 3.85% speak english “very well”142,941 1.55% speak english “less than very well”212,966 2.30% jAPANESE 53,725 0.58% speak english “very well”27,670 0.30% speak english “less than very well”26,055 0.28% kOREAN 183,117 1.98% speak english “very well”72,116 0.78% speak english “less than very well”111,001 1.20% MON-kHMER, CAMBODIAN 30,372 0.33% speak english “very well”12,124 0.13% speak english “less than very well”18,248 0.20% HMONG 1,380 0.01% speak english “very well”988 0.01% speak english “less than very well”392 0.00% THAI 23,817 0.26% speak english “very well”8,128 0.09% speak english “less than very well”15,689 0.17% LAOTIAN 4,142 0.04% speak english “very well”2,105 0.02% speak english “less than very well”2,037 0.02% Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 6 Language estimate % of total Population over 5 yrs old VIETNAMESE 76,387 0.83% speak english “very well”29,321 0.32% speak english “less than very well”47,066 0.51% OTHER ASIAN LANGUAGES 24,074 0.26% speak english “very well”15,209 0.16% speak english “less than very well”8,865 0.10% TAGALOG 224,629 2.43% speak english “very well”148,856 1.61% speak english “less than very well”75,773 0.82% OTHER PACIFIC ISLAND LANGUAGES 24,993 0.27% speak english “very well”17,785 0.19% speak english “less than very well”7,208 0.08% NAVAjO 36 0.00% speak english “very well”0 0.00% speak english “less than very well”36 0.00% OTHER NATIVE NORTH AMERICAN LANGUAGES 424 0.00% speak english “very well”404 0.00% speak english “less than very well”20 0.00% HUNGARIAN 6,220 0.07% speak english “very well”3,822 0.04% speak english “less than very well”2,398 0.03% ARABIC 38,866 0.42% speak english “very well”23,870 0.26% speak english “less than very well”14,996 0.16% HEBREW 21,907 0.24% speak english “very well”17,604 0.19% speak english “less than very well”4,303 0.05% AFRICAN LANGUAGES 17,496 0.19% speak english “very well”12,966 0.14% speak english “less than very well”4,530 0.05% OTHER UNSPECIFIED LANGUAGES 5,185 0.06% speak english “very well”2,762 0.03% speak english “less than very well”2,423 0.03% Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 7 in order to ensure that LeP populations have suffi- cient access to BBB’s transit systems, it is important to determine where LeP populations are located and concentrated. identifying census tracts where the proportion of LeP persons exceeds the proportion of LeP persons in the population as a whole is an important part of this analysis. Figure 1, attached at the end of the document, shows the concentration of LeP populations in the census tracts served by Big Blue Bus, indicating that BBB adequately serves all areas of high LeP concentrations. FACTOR 2: Frequency of Contact of LEP Individuals With BBB’s Programs, Activities, and Services the Federal guidance for this factor recommends that agencies should, as accurately as possible, assess the frequency with which they have contact with LeP individuals from different language groups. the idea is that the more frequent the contact with a particular LeP language group, the more likely en- hanced services will be needed. in the case of Big Blue Bus, such in-person contact may take place by an LeP individual telephoning the customer service center or by interacting with a motor coach operator or transit store personnel. in August 2013, an LeP survey was distributed to BBB bus drivers and customer representatives in order to obtain information about frequency of con- tact with LeP individuals. of the total 33 surveys sent, 27 were completed by bus drivers, and 6 were completed by customer representatives for a 100 percent response rate. following are the highlights of the survey results: • on average, staff assist LeP customers on a dai- ly basis, with a range of 5 to 100 times per week. • spanish was reported as being by far the most frequent language encountered by staff. 32 of 33 respondents stated spanish as the most frequent language they encounter. every three years a Line by Line analysis is completed that includes gathering demographic information on riders. the last Line by Line completed in 2011 shows that 35 percent of riders identify as Hispanic. • Farsi is the language encountered second most regularly and was reported as being encountered up to 80 times in one week. Although Persians comprise less than one percent of the Los An- geles County population, they are concentrated more heavily within santa Monica. • Korean, Japanese, Chinese, and Armenian were reported as being encountered with a frequency of an average of 5 times per week. • French, italian, Arabic, Vietnamese, Russian, and tagalog were reported as being encoun- tered, but with little frequency. • 58 percent of respondents reported that they are able to speak another language, and 52 per- cent of respondents are qualified to translate another language. Reported languages spoken by staff are: spanish, Farsi, tagalog, Korean, and Malayalam. As demonstrated by the survey results, BBB bus drivers and customer service representatives have frequent contact with LeP individuals. these staff members take several steps to ensure LeP individu- als receive high-quality service. Bus drivers try their best to communicate with LeP individuals by using maps or sign language. they frequently ask other passengers on the bus for assistance with specific languages. Customer service representatives treat customers of all languages with the same attention and care and do their best to direct LeP individuals to representatives who speak their language. Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 8 FACTOR 3: The Nature or Importance of BBB Services, Programs, or Activities Provided to LEP Individuals A LeP person’s inability to effectively use public transportation may adversely affect his or her ability to obtain health care, education, or access to em- ployment. While public transit is not an essential service, such as police, fire, and medical emergency service, public transit is a key means of achieving mobility for many LeP persons. According to the 2011 American Community survey data, in Los Angeles County 13.8 percent of LeP per- sons aged 16 years or older claimed public transit as their primary means of transportation to work, compared with 4.2 percent of english speakers. Recent immigrants to the United states use public transit at higher rates than native-born adults, re- gardless of their english proficiency. therefore, LeP persons generally rely more heavily on public transit as their primary means of transportation than the general population. Language spoken Population Percent of Working Population Percent of Population that takes Public transportation Public transportation 314,747 7.31%100.00% speak only english 76,052 1.77%24.16% speak spanish:203,085 4.72%64.52% speak english “very well”55,656 1.29%17.68% speak english “less than very well”147,429 3.43%46.84% speak other languages:35,610 0.83%11.31% speak english “very well”44,929 1.04%14.27% speak english “less than very well”47,482 1.10%15.09% table 2 – those Who take Public transportation to Work by ability to speak english table 3 – means of transportation to Work by ability to speak english mode to Work english-speak-ing Percent of eng-lish speakers LeP Population Percent of LeP Population total population 1,826,767 100.00%1,200,337 100.00% Car, truck, or van 1,550,841 84.90%911,154 75.91% Public transportation 76,052 4.16%166,118 13.84% Walked 46,791 2.56%42,768 3.56% taxicab, motorcycle, bicycle, etc…37,252 2.04%29,110 2.43% Worked at home 115,831 6.34%51,187 4.26% Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 9 FACTOR 4: The Resources Available to BBB And The Costs of Providing LEP Assistance BBB is committed to ensuring that resources are used to reduce the barriers that limit access to its information and services by LeP persons. current language assistance measures used by BBB: 1. Four of the six Customer service staff mem- bers are bi-lingual in english and spanish. they are certified by way of a language test and are well-equipped to help LeP customers. 2. BBB offers translators at various community meetings held throughout the year. 3. telephone access offers connections to a spanish-speaking representative during nor- mal business hours. 4. Voice announcements regarding safety policies on the bus are spoken in english and spanish. 5. schedules, service change announcements, and interior cards containing fare and safety policies are printed in both english and span- ish. Additional materials are translated upon request. Community outreaCh 1. BBB works actively with community groups, centers for individuals with disabilities, senior Centers, and other organizations where partici- pants may benefit from fixed-route transporta- tion services. 2. staff members attend meetings to provide detailed information about BBB and answer questions from the public at identified commu- nity outreach locations. 3. Community outreach locations include: a . city of Santa Monica Main library b . Ken edwards center c . ucla ackerman Student union d . Santa Monica college e . neighborhood associations f . Seniors and disability commissions g . cinco de Mayo festival h . alt car expo i . SM festival j . Special outreach at high volume transfer points, for example, Pico rimpau center k . two hispanic stores that sell fare media for BBB – envios Montalban and chita Store BBB is committed to improving LeP access to infor- mation and services. A transit Community Relations Coordinator staff person working in the Government Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 10 and Community Relations Division has responsibility over translation services and oversees the portion of the budget dedicated to translation of communica- tions. Additionally, the Government and Community Relations Division recommended that the operations Division include provision of services to LeP patrons as part of their bus operator training. the operations Division is in the process of reviewing options for the best way an operator can assist LeP patrons in order to develop a training module. the Government and Community Relations Division is also reviewing op- tions on how to best assist LeP patrons who do not speak english or spanish and the best ways to train Customer service staff to assist these customers. Language Assistance Plan in developing a Limited english Proficiency Plan, FtA guidance recommends the implementation of a Language Assistance Plan, which includes the fol- lowing five elements: • identifying LeP individuals who need lan- guage assistance. • Providing language assistance measures. • training staff. • Providing notice to LeP persons of available non-english assistance. • Monitoring and updating the LeP Plan. 1) Identifying LEP Individuals Who Need Language Assistance Dot Guidance: “there should be an assessment of the number or proportion of LeP individuals eligible to be served or encountered and the frequency of encounters pursuant to the first two factors in the four-factor analysis.” the analysis under Factors 1 and 2 found that roughly 2.4 million LeP persons reside in Los Angeles County, comprising 26.4 percent of the population. 81.8 percent of all residents speak either english or spanish. therefore, BBB publishes important public documentation in english and spanish to address the community need. 2) Providing Language Assistance Measures Dot Guidance: “An effective LeP plan would likely include information about the ways in which lan- guage assistance will be provided.” As noted under Factor 4, BBB has many systems in place to provide LeP persons with non-english as- sistance. to reiterate, BBB offers translation ser- vices, spanish-speaking customer representatives, written materials printed in spanish, and safety policy announcements in spanish. BBB is in the process of creating a new web site fea- turing some key information translated to spanish and informing customers that translation services are available. More information in spanish will be available as the web site is updated in the future. BBB will ensure that marketing materials for upcom- ing projects are printed in both english and spanish. on on-board printed materials with pertinent rider information, BBB will post information in english, spanish, Farsi, Korean, Japanese, Chinese, and Ar- menian directing riders to a phone number whereby they can seek additional assistance with the lan- guage of their choice. in order to ensure that it best serves the needs of its LeP patrons, BBB will research language access services provided by other public agencies. 3) Training Staff Dot Guidance: “staff members should know their ob- ligations to provide meaningful access to information and services for LeP persons. An effective LeP plan would ensure that staff knows about LeP policies and procedures and that staff having contact with the pub- lic is trained to work effectively with interpreters.” Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 11 BBB will implement this element of the Language Assistance Plan by (1) identifying agency staff likely to come into contact with LeP individuals; (2) identi- fying existing staff training opportunities and provid- ing regular re-training for staff for dealing with LeP individual needs; and (3) designing and implement- ing LeP training for agency staff. Customer service staff have been trained on how to handle LeP customers, and spanish-speaking customer service representatives are available via phone or at the counter when the store is open for business. 4) Providing Notice to LEP Persons Dot Guidance: “once an agency has decided, based on the four factors, that it will provide language ser- vices, it is important that the recipient notify LeP persons of services available free of charge.” BBB can notify LeP persons by posting signs in in- take areas or entry points, stating in outreach docu- ments that language services are available, and us- ing an automated telephone voice mail system with different language options. BBB currently notifies LeP persons about existing services through community outreach efforts. BBB staff brings spanish-speaking representatives when they present at schools, festivals, libraries, and cul- tural centers about BBB’s service offerings. 5) Monitoring and Updating the LEP Plan Dot Guidance: “Recipients should, where appropriate, have a process for determining, on an ongoing basis, whether new documents, programs, services, and ac- tivities need to be made accessible for LeP individuals, and they may want to provide notice of any changes in services to the LeP public and to employees.” the BBB LeP Plan will need to be updated at the very latest once every three years upon updates to the existing census records for Los Angeles County. in order to evaluate the effectiveness of the LeP Plan, BBB will closely monitor the activity and experi- ence of LeP patrons. BBB will track both call-in and walk-in patrons to determine the number of patrons requiring referrals to outside translation services. BBB will continue to evaluate complaints regarding language access and ensure that the Government and Community Relations Manager receives these complaints. Finally, BBB will monitor traffic to the spanish language web page and feedback about its effectiveness. Closely examining all these factors will allow BBB to ensure it provides the best service possible to LeP patrons. BBB understands the value that fixed-route service can play in the lives of individuals who rely on this service. therefore, management is open to sugges- tions from customers of the service, BBB staff, other transportation agencies, and the general public. Limited engLish Proficiency PLan – Big BLUe BUs 12 %&l ( %&l ( !"`$ W I L S H I R E B L 4 T H S T S A N T A M O N I C A B L S E P U L V E D A B L %&l ( %&d ( !"`$ U C L A P a c i f i c P a l i s a d e s B r e n t w o o d S a n t a M o n i c aWestwood W e s t L o s A n g e l e s M a r V i s t a R a n c h o P a r k C u l v e r C i t y M a r i n a D e l R e y L o s A n g e l e s I n t e r n a t i o n a l A i r p o r t W e s t c h e s t e r B e v e r l y H i l l s V E N I C E B L W I L S H I R E B L I n g l e w o o d M a r i p o s a /N a s h S t a t i o n A v i a t i o n S t a t i o n H a w t h o r n e S t a t i o n C r e n s h a w S t a t i o n W i l s h i r e / W e s t e r n S t a t i o n W i l s h i r e / N o r m a n d i e S t a t i o n W i l s h i r e / V e r m o n t S t a t i o n V e r m o n t /B e v e r l y S t a t i o n V e n i c e 3 R D S T S E P U L V E D A B L L A B R E A A V P I C O B L V D O V E R L A N D A V C E N T U R Y B L P A L M S B L M A I N S T B U N D Y D R M O N T A N A A V 7 T H S T P I C O B L M O T O R A V B A R R I N G T O N A V M A N C H E S T E R A V C E N T I N E L A A V H A U S E R B L A V I A T I O N B L L A T I J E R A B L C O L O R A D O A V O L Y M P I C B L W E S T W O O D B L O C E A N P A R K B L R O B E R T S O N B L P A C I F I C C O A S T H W Y PALISADES DR M A R I P O S A A V W A S H I N G T O N P L R E D O N D O B L L I N C O L N B L W J E F F E R S O N B L V D 1 8 T H S T W A L G R O V E A V A I R P O R T B L S A N V I C E N T E B L R O S S M O R E A V C E N T U R Y P A R K E C A L I F O R N I A A V J E F F E R S O N B L PACIFIC AV C E N T U R Y P A R K W 2 6 T H S T W I M P E R I A L H W Y C U L V E R B L N A T I O N A L B L L A B R E A A V F A I R F A X A V P I C O B L W E S T E R N A V O L Y M P I C B L L A B R E A A V S A N V I C E N T E B L C R E N S H A W B L L A C I E N E G A B L 4 T H S T6TH S T 2 N D S T O L Y M P I C B L S T E W A R T S T S a n t a M o n i c a W e s t L o s A n g e l e s C u l v e r C i t y V e n i c e!"`$ 1 4 T H S T 2 6 T H S T 7 T H S T P I C O B L B U N D Y D R R O S E A V W I L S H I R E B L M O N T A N A A V B R O A D W A Y O C E A N A V M A I N S T S A N T A M O N I C A B L C O L O R A D O A V B A R R I N G T O N A V O L Y M P I C B L O C E A N P A R K B L L I N C O L N B L P I C O B L S A N V I C E N T E B L O L Y M P I C B L W A L G R O V E A V B E E T H O V E N S TCENTINELA A V 2 3 R D S T C L O V E R F I E L D B L B A R R I N G T O N A V O H I O A V G A T E W A Y B L I D A H O A V E N T R A D A D R C A L I F O R N I A A V 2 0 T H S T L I N C O L N B L V E N I C E B L B i g B l u e B u s N e t w o r k !"`$ S a n t a M o n i c a D o w n t o w n L o s A n g e l e s P o p u l a t i o n E x h i b i t i n g L i m i t e d E n g l i s h P r o f i c i e n c y P a c i f i c O c e a n 0 1 M I L E ° 0 1 M I L E ° P a c i f i c O c e a n 0 1 M I L E ° B i g B l u e B u s S e r v i c e A r e a *T h e B B B S e r v i c e A r e a i s a s s e m b l e d b y C e n s u s T r a c t w h e r e i n c l u s i o n r e l i e s o n a B B B R o u t e p a s s i n g w i t h i n 1 /2 m i l e o f a n y p a r t o f a t r a c t . C e n s u s T r a c t s W h e r e t h e L E P P o p u l a t i o n i s A b o v e t h e B B B S e r v i c e A r e a A v e r a g e S o u r c e : C e n s u s 2 0 1 1 A C S 5 -y e a r S u r v e y O n A v e r a g e , 2 2 .0 % o f t h e P o p u l a t i o n r e s i d i n g i n t h e B i g B l u e B u s S e r v i c e A r e a * e x h i b i t s L i m i t e d E n g l i s h (L a n g u a g e ) P r o f i c i e n c y (L E P ) C e n s u s D e s i g n a t i o n : "S p e a k s E n g l i s h L e s s T h a n 'V e r y W e l l '" ß ß E X P O - b e g i n n i n g 2 0 1 5 L A M E T R O R a i l !(M B i g B l u e B u s N e t w o r k B B B (I -1 0 F r e e w a y S e g m e n t ) C i t y o f S a n t a M o n i c a map 1: Population exhibiting Limited english Proficiency TI T L E V I R E P O R T Cit y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 6 Ap p e n d i x D DE M O G R A P H I C C O M P O S I T I O N Fi g u r e 1 3 D e m o g r a p h i c C o m p o s i t i o n o f P o p u l a t i o n b y C e n s u s B l oc k G r o u p S e r v e d b y B B B ( U S C e n s u s 2 0 1 3 A C S 5 - Y e a r E s t i m a t e ) Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 19 7 6 1 7 4 8 7 7 5 0 3 2 4 0 0 0 3 4 2 9 0 % 1 8 % 3 8 % 19 7 7 1 2 7 1 5 4 4 4 0 0 1 4 5 5 0 0 0 8 1 6 8 4 % 5 1 % 5 3 % 19 7 7 2 1 1 1 8 1 1 1 0 8 9 1 5 0 0 0 8 4 9 0 % 3 7 % 4 8 % 20 6 0 . 1 1 1 5 0 7 1 1 9 6 0 8 0 2 0 0 1 4 5 6 6 9 2 % 3 1 % 6 8 % 20 6 0 . 1 2 1 3 7 4 0 1 1 9 0 5 0 0 0 1 2 5 0 1 0 0 % 5 9 % 4 9 % 20 6 0 . 2 1 7 3 6 3 1 4 9 8 2 3 4 0 1 8 2 8 1 2 4 1 7 2 6 1 2 9 2 4 8 0 % 0 % 1 1 % 20 6 0 . 3 1 1 2 0 4 4 8 5 1 6 6 0 1 0 3 2 0 0 2 9 6 6 5 8 % 1 8 % 2 0 % 20 6 2 1 8 4 3 2 1 5 3 3 2 0 0 0 0 4 7 2 4 9 7 4 % 8 2 % 1 1 % 20 6 2 2 1 8 9 2 1 7 7 1 9 4 1 0 1 1 2 3 0 0 4 4 3 4 4 9 1 % 3 6 % 4 6 % 20 6 3 3 1 1 7 1 2 2 1 6 5 4 0 2 7 3 2 0 1 2 2 2 5 8 1 % 7 3 % 5 % 20 7 1 . 0 1 1 2 9 3 4 4 9 9 1 2 0 0 1 6 9 3 0 0 1 5 6 0 7 8 3 % 4 2 % 5 1 % 20 7 1 . 0 2 1 2 2 9 5 2 4 5 0 1 9 2 5 0 0 0 3 2 3 1 0 0 % 5 4 % 7 9 % 20 7 1 . 0 3 1 8 4 1 1 2 0 0 6 8 6 0 0 0 1 4 3 9 9 % 4 1 % 6 3 % 20 7 1 . 0 3 2 1 2 5 9 7 1 1 9 1 6 1 0 9 8 3 5 0 2 0 0 9 4 % 3 1 % 7 2 % 20 7 3 . 0 1 1 9 4 8 3 7 1 2 7 7 0 1 2 3 0 0 0 1 7 7 6 1 % 5 0 % 1 2 % TI T L E V I R E P O R T Cit y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 7 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 20 7 3 . 0 1 2 3 4 0 8 1 5 8 1 8 1 6 1 4 3 4 7 0 3 5 6 3 5 5 2 5 4 % 3 2 % 7 % 20 7 3 . 0 2 1 2 0 3 1 9 4 5 4 7 6 0 1 0 5 0 1 4 5 8 5 2 7 5 5 3 % 1 7 % 3 % 20 7 3 . 0 2 2 1 3 2 1 5 1 9 3 1 3 1 9 1 2 3 0 0 1 2 3 2 2 4 6 1 % 2 6 % 1 % 20 7 4 1 9 6 9 1 8 0 1 8 7 0 5 2 0 0 9 5 4 1 8 1 % 2 % 2 7 % 20 7 5 . 0 1 1 1 9 7 0 7 2 9 8 1 0 6 9 6 1 8 5 0 8 2 7 1 6 3 % 1 1 % 2 2 % 20 7 5 . 0 2 1 2 2 8 1 5 2 6 3 6 0 1 3 1 2 0 0 1 5 0 2 5 7 7 7 % 3 1 % 4 3 % 20 7 7 . 1 1 2 6 0 2 1 2 5 1 2 4 8 0 7 9 4 0 0 2 5 2 8 4 5 2 % 2 7 % 2 3 % 20 7 9 1 1 6 8 4 5 4 2 1 1 8 0 1 4 2 0 0 4 9 8 3 3 6 8 % 4 2 % 1 6 % 20 7 9 2 2 7 8 6 9 1 9 2 6 9 0 1 1 2 3 0 0 2 2 4 5 3 6 7 % 1 5 % 2 7 % 20 8 0 1 2 6 4 3 2 8 5 1 6 2 0 6 4 1 0 2 2 5 1 1 4 8 2 8 9 % 2 4 % 2 8 % 20 8 0 2 3 3 8 0 1 4 9 6 3 0 1 9 9 0 0 2 8 2 9 4 1 9 6 % 4 6 % 4 5 % 20 8 3 . 0 2 3 3 3 7 8 8 7 4 0 6 0 2 0 9 0 0 1 1 2 6 6 5 9 7 % 3 1 % 5 9 % 20 9 1 . 0 2 2 2 4 1 2 1 5 6 2 4 5 0 6 2 8 0 0 1 1 1 3 7 2 9 4 % 5 5 % 5 9 % 20 9 1 . 0 3 1 3 4 3 5 1 2 2 4 4 7 4 1 2 0 0 3 3 0 9 1 0 0 % 6 3 % 7 1 % 20 9 2 1 2 5 2 3 5 3 2 1 6 9 3 6 5 2 1 0 0 0 1 2 6 5 7 9 % 3 5 % 4 5 % 20 9 3 1 2 4 8 0 1 0 4 2 0 1 0 9 3 0 0 0 2 0 8 2 9 6 % 3 4 % 5 6 % 20 9 3 2 2 3 3 0 5 8 0 1 3 3 8 3 2 6 1 2 3 0 0 1 1 6 0 7 5 % 5 6 % 3 2 % 21 0 0 . 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 % 2 9 % 6 1 % 21 1 0 2 9 4 7 4 1 6 1 8 9 4 5 9 0 0 3 2 1 3 5 6 % 1 6 % 3 5 % 21 1 0 3 7 0 9 6 1 7 0 0 2 7 0 0 0 6 5 1 3 % 0 % 7 % TI T L E V I R E P O R T Cit y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 8 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 21 1 4 . 1 1 2 1 7 9 2 2 4 9 8 0 8 5 3 0 0 9 3 9 1 1 9 0 % 2 2 % 4 8 % 21 1 4 . 1 2 6 6 6 2 0 9 0 4 6 8 0 0 7 5 9 4 9 7 % 1 3 % 4 8 % 21 1 4 . 2 1 2 2 2 2 2 3 1 1 5 2 0 5 6 5 0 1 1 0 1 2 6 3 9 0 % 3 1 % 4 3 % 21 1 4 . 2 2 1 0 1 6 1 7 6 5 5 0 5 4 0 0 0 9 2 3 6 8 3 % 1 0 % 4 1 % 21 1 5 2 2 5 6 8 4 1 8 2 0 6 0 1 1 0 3 0 9 1 9 8 1 3 8 4 % 1 8 % 4 3 % 21 1 5 3 1 1 7 4 9 2 3 1 6 0 8 5 0 0 0 1 5 0 2 1 % 4 % 8 % 21 1 7 . 0 1 1 1 0 4 7 8 0 1 0 8 5 9 0 0 5 3 5 4 9 2 % 8 % 5 7 % 21 1 7 . 0 1 2 1 3 2 6 5 7 0 7 0 5 7 3 0 9 6 5 4 2 6 5 7 % 5 % 3 8 % 21 1 7 . 0 1 3 7 7 7 1 3 4 0 0 4 7 7 0 0 0 1 6 6 8 3 % 5 % 4 5 % 21 1 7 . 0 3 1 3 1 5 1 8 7 2 0 8 0 1 1 2 7 0 1 6 0 1 7 1 3 9 7 % 2 2 % 6 0 % 21 1 7 . 0 3 2 2 0 3 3 2 3 6 7 2 1 7 1 2 3 5 4 1 0 1 4 4 1 8 8 8 % 8 % 4 9 % 21 1 7 . 0 4 1 1 2 2 2 1 2 3 2 4 0 4 9 4 0 0 1 0 5 7 1 9 0 % 2 4 % 5 9 % 21 1 7 . 0 4 2 1 7 2 2 1 9 1 7 0 1 2 9 9 0 0 0 2 2 5 8 9 % 1 3 % 6 3 % 21 1 8 . 0 2 1 2 8 4 3 2 6 7 1 6 8 6 3 1 1 4 5 0 0 5 7 1 1 4 3 9 1 % 2 5 % 4 8 % 21 1 8 . 0 2 2 1 5 8 6 1 0 9 3 0 0 7 8 1 1 3 6 0 3 9 4 9 1 9 3 % 1 9 % 4 2 % 21 1 8 . 0 3 1 1 9 2 9 6 2 1 7 5 0 1 4 8 8 0 0 1 2 1 9 2 9 7 % 1 9 % 4 1 % 21 1 8 . 0 3 2 1 8 7 9 9 2 2 2 6 0 1 0 4 8 0 0 0 5 1 3 9 5 % 1 9 % 4 2 % 21 1 8 . 0 4 1 9 7 6 0 1 3 4 0 6 2 3 0 2 3 0 1 9 6 1 0 0 % 2 2 % 3 2 % 21 1 8 . 0 4 2 2 2 4 4 3 8 8 8 8 0 1 4 0 1 9 0 1 3 1 2 2 7 8 3 % 2 5 % 4 6 % 21 1 9 . 1 2 1 2 0 4 4 1 1 0 1 0 2 3 1 0 0 0 8 3 1 9 7 % 1 3 % 6 6 % TI T L E V I R E P O R T Cit y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 9 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 21 2 1 . 0 2 1 6 5 6 1 9 5 0 0 3 7 4 0 0 1 3 7 4 7 0 % 4 3 % 5 8 % 21 2 1 . 0 2 2 1 5 3 6 9 2 6 6 0 4 4 0 0 0 8 9 3 0 9 4 % 2 6 % 5 2 % 21 2 3 . 0 4 1 1 9 1 2 1 9 4 3 7 8 2 3 1 0 0 1 6 1 4 2 6 9 0 % 2 6 % 6 1 % 21 2 4 . 1 1 1 4 7 1 1 1 5 1 9 0 8 8 6 0 0 6 3 3 8 8 9 2 % 2 0 % 5 5 % 21 2 4 . 1 2 2 6 8 9 2 8 5 9 9 0 7 0 4 0 0 4 8 1 5 5 3 8 9 % 3 6 % 6 1 % 21 2 4 . 2 1 1 9 2 4 5 5 1 2 3 0 5 9 4 0 0 0 1 1 5 2 9 7 % 2 9 % 5 8 % 21 2 4 . 2 2 1 3 2 6 6 7 3 8 0 3 5 0 1 7 2 0 8 5 2 9 5 % 4 8 % 5 7 % 21 2 5 . 0 1 1 2 1 5 4 3 8 1 7 3 2 3 4 8 6 0 0 7 1 1 8 4 8 2 % 1 5 % 4 5 % 21 2 5 . 0 2 1 1 4 2 4 5 4 1 0 3 0 9 6 0 0 2 5 0 2 8 2 9 6 % 2 2 % 5 3 % 21 2 5 . 0 2 2 1 5 3 9 2 4 3 1 3 0 3 5 9 0 2 7 1 6 8 8 1 8 4 % 1 2 % 5 1 % 21 2 6 . 1 1 2 2 3 5 9 2 7 5 0 1 6 0 8 0 0 0 4 6 0 9 6 % 1 5 % 5 4 % 21 2 6 . 1 2 1 9 2 1 2 3 8 8 7 0 7 9 8 0 0 0 7 9 8 8 8 % 3 3 % 5 5 % 21 2 6 . 2 1 2 2 4 3 8 1 1 5 2 0 8 0 5 7 0 2 2 1 1 7 6 9 6 % 2 1 % 4 7 % 21 2 6 . 2 2 2 3 3 3 7 5 5 8 0 1 2 0 5 0 1 1 3 0 9 5 4 9 7 % 3 1 % 6 0 % 21 2 7 . 0 1 1 2 3 9 0 3 3 5 1 5 1 0 1 2 3 3 0 0 4 0 6 3 1 8 6 % 1 2 % 4 3 % 21 2 7 . 0 2 1 1 6 2 2 4 3 4 3 2 0 8 7 0 0 5 0 3 2 2 0 4 7 3 % 1 1 % 2 3 % 21 2 7 . 0 2 2 1 5 2 0 4 6 2 1 7 6 0 6 5 1 0 1 1 0 2 2 0 7 0 % 8 % 2 6 % 21 2 7 . 0 2 3 5 9 1 4 6 1 4 7 6 8 3 2 3 0 0 0 7 9 2 % 2 % 1 8 % 21 2 8 1 1 4 3 0 1 7 5 6 2 0 6 4 5 0 0 3 0 5 1 8 8 8 % 1 6 % 4 9 % 21 2 8 2 8 6 9 1 3 2 1 9 6 0 2 4 4 0 0 1 8 2 7 9 8 5 % 3 8 % 4 0 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 0 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 21 2 8 3 1 4 1 6 1 4 1 4 9 0 2 1 5 0 0 1 0 4 9 0 7 9 0 % 3 5 % 4 4 % 21 2 9 1 1 2 4 6 1 3 7 2 6 9 2 3 4 4 4 0 0 1 5 3 5 8 8 9 % 2 2 % 3 5 % 21 2 9 2 3 0 6 6 1 0 8 1 1 7 0 5 5 5 0 0 2 3 2 2 6 3 9 6 % 3 4 % 5 5 % 21 3 1 2 1 1 6 3 2 7 5 1 4 1 0 4 1 9 0 0 3 3 2 5 7 6 % 1 7 % 2 7 % 21 6 1 2 1 3 9 7 2 5 9 5 1 5 0 9 7 0 7 3 4 1 1 7 8 8 1 % 7 % 9 % 21 6 1 3 5 2 2 1 6 1 1 5 1 0 1 5 5 0 0 3 5 2 0 6 9 % 7 % 1 1 % 21 6 2 1 5 1 0 1 4 0 9 5 0 1 9 2 0 0 5 5 2 8 7 3 % 2 0 % 4 % 21 6 2 2 1 1 4 0 5 8 0 3 7 5 0 1 0 9 0 1 4 3 1 3 1 4 9 % 3 % 7 % 21 6 2 5 1 4 6 2 2 3 3 3 6 9 0 2 5 6 0 0 1 3 4 4 7 0 8 4 % 9 % 1 2 % 21 6 3 1 1 5 6 0 6 5 1 3 1 0 0 2 4 3 0 0 1 6 4 1 9 2 5 8 % 1 0 % 1 2 % 21 6 3 2 1 3 3 0 7 6 1 7 6 0 3 5 2 0 0 1 1 2 2 9 4 3 % 3 % 1 8 % 21 6 3 3 1 0 0 7 8 0 2 2 4 0 9 3 0 0 0 8 8 2 0 % 2 7 % 1 4 % 21 6 3 4 9 1 0 7 6 4 2 0 0 0 0 0 0 1 2 6 1 6 % 1 % 6 % 21 6 4 . 0 1 1 1 9 9 6 1 4 3 5 3 2 0 2 6 7 0 0 1 1 9 1 4 3 2 8 % 1 0 % 1 1 % 21 6 4 . 0 1 2 2 8 6 0 2 1 7 6 1 9 0 3 8 3 0 1 1 5 2 2 1 9 2 4 % 1 1 % 1 5 % 21 6 4 . 0 2 1 1 5 8 1 1 1 8 3 6 2 0 1 0 4 0 0 3 6 1 9 6 2 5 % 1 0 % 2 4 % 21 6 4 . 0 2 2 1 2 0 7 9 0 2 5 7 0 7 6 0 0 5 4 1 1 8 2 5 % 1 7 % 1 8 % 21 6 7 1 1 4 8 4 3 3 1 4 5 7 0 1 4 1 0 0 7 4 4 8 1 7 8 % 2 3 % 2 0 % 21 6 7 2 1 3 3 8 5 4 9 4 1 3 0 1 4 2 0 0 3 7 1 9 7 5 9 % 7 % 1 3 % 21 6 7 3 1 2 2 2 3 2 0 6 0 0 0 2 7 0 7 7 8 1 9 0 7 4 % 3 % 2 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 1 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 21 6 8 1 6 5 8 4 7 0 4 2 1 6 4 5 1 3 0 1 0 6 2 2 9 % 5 % 4 % 21 6 8 2 1 0 9 7 5 6 3 4 8 6 8 0 0 8 4 6 4 4 9 % 2 7 % 2 0 % 21 6 8 3 7 7 9 4 3 2 1 4 8 0 5 6 0 0 3 6 1 0 7 4 5 % 7 % 2 % 21 6 8 4 9 3 9 6 2 5 1 0 2 0 1 7 0 0 7 1 8 8 3 3 % 9 % 1 0 % 21 6 9 1 5 7 0 3 1 3 1 9 5 0 2 3 0 0 0 3 9 4 5 % 3 % 0 % 21 6 9 2 8 2 1 2 7 1 2 0 8 0 0 0 0 9 4 2 4 8 6 7 % 5 % 2 6 % 21 6 9 3 1 6 7 7 7 6 2 2 1 2 8 1 4 4 0 0 5 6 4 9 5 5 5 % 1 7 % 1 8 % 21 6 9 4 9 5 3 4 3 6 2 2 9 0 2 7 0 0 1 2 2 4 9 5 4 % 9 % 8 % 21 6 9 5 8 3 4 3 0 7 3 6 9 0 1 4 0 0 1 5 1 2 9 6 3 % 1 % 6 % 21 7 0 . 0 1 1 1 2 2 3 8 2 1 8 9 1 1 2 9 0 0 1 7 2 1 0 1 3 3 % 1 0 % 2 % 21 7 0 . 0 1 2 8 3 5 7 0 9 0 0 4 0 0 6 9 5 3 1 5 % 3 % 1 1 % 21 7 0 . 0 1 3 5 5 4 3 8 7 0 0 6 0 0 0 3 1 7 6 3 0 % 1 0 % 1 8 % 21 7 0 . 0 2 1 2 2 0 7 1 4 8 3 1 3 6 0 2 2 6 0 0 4 6 3 1 6 3 3 % 5 % 8 % 21 7 0 . 0 2 2 1 4 1 9 7 1 3 1 1 3 6 0 3 4 6 0 0 1 4 1 7 3 5 0 % 9 % 9 % 21 7 0 . 0 2 3 1 4 9 3 6 9 3 3 4 0 2 7 1 0 6 0 0 7 1 2 5 6 5 4 % 9 % 3 % 21 7 1 1 1 1 5 4 4 0 9 4 0 0 0 0 0 0 6 4 2 8 1 6 5 % 1 2 % 8 % 21 7 1 2 1 5 5 1 2 7 9 4 5 5 0 3 5 0 0 5 8 7 2 4 8 2 % 2 1 % 2 6 % 21 7 1 3 9 2 2 9 4 2 6 1 0 1 5 0 0 0 1 3 4 0 4 9 0 % 1 0 % 1 3 % 21 7 1 4 1 0 2 2 2 4 3 4 1 6 0 1 1 3 0 0 6 9 1 8 1 7 6 % 2 5 % 1 3 % 21 7 1 5 9 5 8 3 1 5 4 7 6 0 2 5 0 0 3 8 1 0 4 6 7 % 1 2 % 0 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 2 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 21 7 2 1 1 5 5 2 3 1 8 6 0 1 0 3 7 0 1 2 7 7 5 0 7 8 0 % 1 5 % 1 4 % 21 7 2 2 6 7 8 1 9 9 7 0 4 7 0 0 9 5 0 6 9 7 % 3 5 % 3 7 % 21 7 2 3 9 5 4 1 9 4 3 7 2 0 8 7 0 2 9 3 3 2 3 9 8 0 % 7 % 1 1 % 21 7 2 4 7 0 7 2 0 4 1 7 6 0 1 6 0 5 5 0 5 1 6 1 7 1 % 9 % 9 % 21 8 1 . 1 1 2 3 1 1 9 5 6 2 3 0 2 6 8 0 1 4 6 5 1 2 4 6 9 6 % 1 5 % 3 4 % 21 8 1 . 1 2 1 2 7 3 6 1 2 1 8 0 8 0 0 0 6 9 0 8 9 5 % 2 2 % 3 9 % 21 8 1 . 2 1 2 7 6 6 1 9 5 1 4 4 0 3 8 4 0 0 6 2 0 3 7 9 3 % 4 3 % 5 2 % 21 8 1 . 2 2 1 0 6 0 1 4 3 1 6 1 0 2 0 4 0 0 1 2 5 4 0 8 7 % 2 8 % 4 7 % 21 8 1 . 2 3 1 0 1 6 1 9 2 8 7 0 7 1 0 0 1 1 6 2 8 9 8 % 3 1 % 2 3 % 21 8 2 . 1 1 7 2 2 0 1 2 6 0 0 0 0 0 5 9 6 1 0 0 % 2 2 % 2 9 % 21 8 2 . 1 2 1 8 2 1 1 3 2 2 5 4 0 1 6 0 0 2 5 1 3 9 4 9 3 % 1 7 % 3 9 % 21 8 2 . 1 3 1 3 6 8 4 0 3 2 2 0 2 2 0 0 7 9 7 7 9 7 % 3 4 % 2 9 % 21 8 2 . 2 1 8 6 8 1 7 8 5 2 5 0 9 6 0 0 4 7 2 2 7 9 % 9 % 4 % 21 8 2 . 2 2 2 9 6 3 2 0 4 8 6 2 0 2 9 0 0 1 0 1 8 5 8 9 3 % 2 2 % 3 3 % 21 8 2 . 2 3 7 6 0 7 1 1 4 7 0 0 0 0 0 5 4 2 9 1 % 3 2 % 4 1 % 21 8 3 1 1 4 4 7 2 7 5 6 1 0 3 8 0 0 8 8 1 3 9 8 % 2 4 % 2 9 % 21 8 3 2 5 8 3 8 0 2 9 3 0 8 0 0 0 2 0 2 8 6 % 5 9 % 1 1 % 21 8 3 3 1 1 0 3 6 4 6 1 2 1 6 0 0 0 0 4 1 1 9 4 % 1 8 % 7 % 21 8 3 4 9 6 3 2 2 5 3 6 6 0 0 0 0 2 1 3 5 1 7 7 % 1 5 % 1 3 % 21 8 3 5 1 3 7 9 6 7 4 8 6 0 4 4 0 9 6 1 1 6 7 5 9 5 % 1 7 % 1 5 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 3 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 21 8 4 2 1 3 7 1 1 0 6 3 4 2 0 0 0 9 2 6 8 8 8 9 2 % 1 5 % 2 0 % 21 8 5 1 1 2 7 5 6 1 3 7 4 0 4 1 0 0 7 7 9 2 9 5 % 2 4 % 4 1 % 22 4 0 . 1 1 9 8 3 7 8 1 3 7 7 3 7 0 0 3 7 2 1 9 2 % 5 6 % 4 7 % 22 4 0 . 1 2 1 2 2 6 6 9 2 2 2 9 1 5 8 0 0 9 7 5 9 9 4 % 3 4 % 4 3 % 22 4 0 . 2 1 8 9 5 8 5 7 6 0 3 7 0 0 1 4 6 8 3 9 1 % 4 4 % 4 4 % 22 4 0 . 2 2 1 6 8 9 2 5 1 2 1 9 0 0 0 0 1 6 3 3 9 9 % 3 3 % 5 7 % 22 4 2 1 1 7 5 9 0 0 0 6 2 0 0 0 1 6 9 7 1 0 0 % 2 6 % 6 5 % 22 4 2 2 7 3 4 5 0 2 9 0 2 4 0 0 0 6 3 1 9 3 % 1 9 % 5 4 % 22 4 4 . 1 1 1 5 4 1 3 6 1 5 4 0 6 8 7 2 2 3 3 4 0 2 7 7 % 4 6 % 2 9 % 22 4 4 . 2 1 1 6 5 4 4 3 3 7 0 2 0 0 0 0 1 5 5 4 9 7 % 5 3 % 6 4 % 22 4 4 . 2 2 4 9 2 1 6 4 5 0 0 7 6 0 0 3 1 1 7 1 6 7 % 3 3 % 2 9 % 22 6 0 . 0 1 1 1 3 7 8 1 9 2 6 0 3 1 0 0 0 1 3 0 2 9 9 % 2 8 % 5 9 % 22 6 0 . 0 2 1 1 2 0 9 3 3 2 5 2 1 3 9 9 0 1 2 0 7 0 1 7 3 % 3 1 % 3 1 % 22 6 4 . 1 1 1 8 2 1 0 2 3 0 2 6 0 0 0 1 7 7 2 1 0 0 % 6 0 % 4 7 % 26 2 1 2 5 7 7 5 7 7 0 0 0 0 0 0 0 0 % 1 4 % 0 % 26 2 2 1 3 4 7 8 2 7 5 1 5 6 0 3 5 8 0 2 0 1 3 1 1 6 2 2 1 % 2 % 7 % 26 2 2 2 1 0 7 2 7 2 2 2 5 0 2 5 8 0 0 0 6 7 3 3 % 2 % 4 % 26 2 3 . 0 2 1 1 2 6 1 1 0 9 3 1 0 4 4 0 0 2 7 9 6 1 3 % 2 % 3 % 26 2 3 . 0 2 2 1 6 9 9 1 5 4 0 0 0 3 9 0 0 2 3 9 7 9 % 0 % 3 % 26 2 3 . 0 3 1 1 4 4 8 1 3 6 7 0 0 2 2 0 0 0 5 9 6 % 6 % 7 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 4 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 26 2 3 . 0 3 2 7 2 5 6 0 6 0 1 8 1 0 9 0 6 6 1 6 1 6 % 5 % 1 % 26 2 3 . 0 3 3 9 1 9 7 7 1 0 0 6 1 0 0 4 2 4 5 1 6 % 2 % 4 % 26 2 5 . 0 1 1 1 2 7 9 1 1 0 7 0 0 6 5 0 0 5 6 5 1 1 3 % 4 % 2 % 26 2 5 . 0 1 2 7 3 8 7 1 2 0 0 1 2 0 0 7 7 4 % 1 % 1 % 26 2 5 . 0 1 3 1 4 5 5 1 3 0 7 3 1 0 3 5 0 0 4 0 4 2 1 0 % 8 % 0 % 26 2 6 . 0 4 1 5 2 0 4 7 0 0 1 6 1 4 0 0 0 2 0 1 0 % 9 % 0 % 26 2 6 . 0 4 2 1 6 5 2 1 2 3 1 0 0 1 8 4 0 0 7 4 1 6 3 2 5 % 0 % 7 % 26 2 6 . 0 4 3 1 1 7 5 1 1 2 4 1 3 0 0 0 0 0 3 8 4 % 1 % 1 % 26 2 6 . 0 4 4 2 5 8 9 2 3 0 2 0 2 2 1 3 2 0 0 4 2 9 1 1 1 % 7 % 0 % 26 2 7 . 0 4 1 3 3 7 3 2 8 9 8 1 9 0 1 7 9 0 0 8 2 1 9 5 1 4 % 5 % 3 % 26 2 7 . 0 6 1 1 7 6 7 1 3 5 8 1 4 0 0 9 9 0 0 1 2 6 4 4 2 3 % 6 % 1 % 26 2 7 . 0 6 2 1 0 9 5 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 7 5 7 % 3 % 0 % 26 2 7 . 0 6 3 5 8 1 5 0 7 0 0 0 0 0 1 4 6 0 1 3 % 0 % 0 % 26 2 8 . 0 2 1 1 4 0 0 1 2 8 8 3 6 0 3 2 0 0 2 5 1 9 8 % 3 % 5 % 26 2 8 . 0 2 2 8 0 1 5 9 3 1 2 0 4 5 0 0 0 1 5 1 2 6 % 1 % 7 % 26 2 8 . 0 2 3 1 3 4 1 1 1 5 4 3 6 0 1 0 2 0 0 3 6 1 3 1 4 % 0 % 6 % 26 4 0 1 4 4 8 4 3 1 0 0 0 0 0 0 1 7 4 % 2 % 3 % 26 4 0 2 1 1 6 8 1 0 0 4 0 0 1 1 5 0 0 3 0 1 9 1 4 % 1 3 % 4 % 26 4 0 3 1 6 3 3 1 4 6 2 0 0 1 0 3 0 0 0 6 8 1 0 % 9 % 9 % 26 4 1 . 0 2 1 2 9 7 4 2 4 7 4 1 2 0 1 9 4 0 0 6 1 2 3 3 1 7 % 1 1 % 6 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 5 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 26 4 1 . 0 3 1 2 1 7 8 1 4 7 7 2 0 0 2 8 2 0 1 1 7 8 6 1 9 6 3 2 % 7 % 6 % 26 4 3 . 0 1 1 1 2 2 5 8 6 8 0 0 1 7 4 0 0 3 8 1 4 5 2 9 % 2 0 % 7 % 26 4 3 . 0 1 2 2 0 3 9 1 5 7 2 5 1 0 1 9 8 0 0 9 1 1 2 7 2 3 % 7 % 1 0 % 26 4 3 . 0 1 3 1 5 6 7 1 1 9 5 2 7 0 2 3 5 0 0 3 1 7 9 2 4 % 7 % 1 1 % 26 4 3 . 0 2 1 1 7 9 7 1 5 9 2 0 0 1 2 2 0 0 0 8 3 1 1 % 3 % 5 % 26 4 3 . 0 2 2 2 1 6 1 1 3 4 6 0 0 5 0 5 0 0 9 5 2 1 5 3 8 % 1 6 % 1 8 % 26 4 3 . 0 2 3 1 5 4 1 1 4 1 9 0 0 1 0 6 0 0 1 6 0 8 % 3 % 8 % 26 5 1 1 1 0 3 6 8 7 1 9 0 1 0 1 0 0 4 4 1 1 1 6 % 1 5 % 6 % 26 5 1 2 1 5 0 0 1 3 4 9 3 8 0 8 4 0 0 2 9 0 1 0 % 7 % 4 % 26 5 2 . 0 1 1 2 3 5 3 1 6 1 7 1 0 9 4 0 7 1 2 2 2 6 2 7 0 3 1 % 6 % 1 4 % 26 5 2 . 0 1 2 7 2 4 4 7 7 3 4 0 1 7 0 0 0 2 3 2 0 3 4 % 2 3 % 3 % 26 5 2 . 0 2 1 4 0 1 2 2 1 0 0 1 6 7 0 0 1 3 0 4 5 % 4 4 % 1 1 % 26 5 2 . 0 2 2 5 0 1 2 7 6 0 0 2 2 5 0 0 0 0 4 5 % 3 8 % 3 % 26 5 2 . 0 2 3 6 8 0 5 0 7 0 0 9 6 0 0 5 7 2 0 2 5 % 3 3 % 5 % 26 5 2 . 0 2 4 2 2 2 7 1 6 3 1 1 0 0 5 4 2 0 1 1 7 0 3 5 1 8 9 2 7 % 1 3 % 1 4 % 26 5 3 . 0 1 1 1 1 2 9 8 3 4 8 8 5 0 9 7 4 8 7 7 1 7 2 9 4 9 5 1 8 7 6 6 9 % 0 % 7 % 26 5 3 . 0 3 2 2 6 8 4 1 1 6 2 4 6 0 9 2 1 0 0 5 6 4 9 9 5 7 % 6 9 % 9 % 26 5 3 . 0 4 1 2 4 8 4 1 2 4 5 1 5 0 8 4 9 3 1 3 3 7 3 2 2 5 0 % 5 8 % 8 % 26 5 3 . 0 4 2 1 1 2 8 6 3 2 5 1 0 2 6 1 0 1 0 4 6 1 2 8 4 4 % 7 6 % 7 % 26 5 3 . 0 5 1 4 6 4 4 2 4 9 9 2 3 6 0 1 3 8 9 0 1 4 2 0 2 3 0 4 4 6 % 5 8 % 1 2 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 6 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 26 5 4 . 1 1 3 6 0 2 8 9 0 0 2 6 0 0 1 8 2 7 2 0 % 1 % 5 % 26 5 4 . 1 2 1 1 0 6 8 7 5 2 6 0 5 9 0 0 8 2 6 4 2 1 % 2 % 5 % 26 5 4 . 2 1 7 0 7 5 7 9 0 0 9 3 0 0 7 2 8 1 8 % 5 % 9 % 26 5 4 . 2 2 1 1 2 6 8 0 0 0 0 2 4 4 0 1 2 2 7 4 3 2 9 % 2 2 % 5 % 26 5 5 . 1 1 2 8 3 8 1 5 8 4 1 8 0 9 7 3 0 6 5 1 0 7 9 1 4 4 % 3 5 % 1 6 % 26 5 5 . 1 2 1 0 3 3 4 7 6 0 0 4 0 0 0 6 9 5 1 3 7 5 4 % 4 7 % 3 2 % 26 5 5 . 2 1 8 1 5 6 9 3 0 0 7 7 0 0 0 4 5 1 5 % 9 % 4 % 26 5 5 . 2 2 5 7 8 4 3 6 0 0 1 3 0 0 6 4 6 5 2 5 % 7 % 5 % 26 5 5 . 2 3 2 9 8 1 1 9 0 3 9 9 0 8 3 5 0 0 4 6 9 8 3 6 % 2 0 % 1 5 % 26 5 6 . 0 1 1 1 0 0 4 8 6 7 0 1 3 6 2 0 0 1 5 4 7 1 4 % 2 % 1 5 % 26 5 6 . 0 1 2 1 8 2 8 1 2 4 6 3 2 0 3 7 4 0 0 9 7 7 9 3 2 % 6 % 8 % 26 5 6 . 0 2 1 1 2 7 5 1 0 8 7 0 0 1 4 3 0 0 0 4 5 1 5 % 1 3 % 2 3 % 26 5 6 . 0 2 2 1 7 9 1 1 3 8 4 1 4 0 3 5 0 0 0 2 0 2 3 2 3 % 1 5 % 2 4 % 26 5 7 1 1 8 2 7 1 5 2 8 1 1 0 1 1 8 0 0 1 2 4 4 6 1 6 % 2 % 1 3 % 26 5 7 2 2 2 2 2 1 9 7 6 0 0 1 2 7 0 0 6 2 5 7 1 1 % 1 2 % 6 % 26 5 7 3 1 1 5 8 6 7 9 4 0 0 3 2 3 0 0 5 7 5 9 4 1 % 2 % 1 3 % 26 7 1 1 2 4 2 4 1 4 3 7 6 4 0 3 7 3 0 6 1 7 1 3 7 3 4 1 % 1 0 % 6 % 26 7 1 2 8 9 5 7 9 4 1 5 0 8 6 0 0 0 0 1 1 % 3 % 6 % 26 7 1 3 1 9 4 5 1 1 9 2 7 9 0 3 1 0 2 1 0 1 1 9 2 2 4 3 9 % 1 5 % 1 0 % 26 7 1 4 9 7 0 6 2 5 4 5 0 1 4 6 1 3 9 0 0 1 5 3 6 % 6 % 8 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 7 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 26 7 2 1 2 6 2 0 1 6 9 3 7 5 0 6 4 9 0 0 5 7 1 4 6 3 5 % 8 % 1 8 % 26 7 2 2 1 5 7 9 1 2 0 9 0 0 1 5 6 0 1 4 2 6 1 7 4 2 3 % 1 2 % 1 7 % 26 7 2 3 9 8 8 6 6 8 0 0 2 0 8 0 0 0 1 1 2 3 2 % 1 3 % 1 3 % 26 7 3 1 1 3 9 9 4 9 8 9 1 0 4 1 9 0 0 1 4 3 7 7 6 4 % 2 5 % 2 7 % 26 7 3 2 3 0 5 6 1 4 5 5 1 3 1 5 7 4 4 0 0 2 1 5 6 1 4 5 2 % 1 8 % 2 2 % 26 7 4 . 0 2 1 1 7 7 7 1 0 3 2 0 0 3 9 7 0 0 3 6 3 1 2 4 2 % 6 % 1 9 % 26 7 4 . 0 2 2 2 7 5 3 1 7 5 4 2 0 3 0 3 8 7 0 0 1 4 8 2 6 1 3 6 % 1 1 % 5 % 26 7 4 . 0 3 1 2 1 3 2 1 2 0 5 7 8 0 5 2 8 0 0 7 8 2 4 3 4 3 % 1 7 % 1 6 % 26 7 4 . 0 3 2 8 7 0 4 7 6 3 0 0 2 0 2 0 0 1 1 7 4 5 4 5 % 1 7 % 1 1 % 26 7 4 . 0 4 1 2 8 3 8 1 7 2 4 8 2 0 4 5 9 1 5 0 2 3 6 3 2 2 3 9 % 1 1 % 1 2 % 26 7 5 . 0 1 1 2 5 9 3 8 2 7 7 6 0 1 8 0 0 0 7 6 1 4 3 4 6 8 % 2 0 % 4 3 % 26 7 5 . 0 1 2 1 2 4 9 6 5 6 0 0 2 8 7 0 0 9 0 2 1 6 4 7 % 1 7 % 2 2 % 26 7 5 . 0 1 3 2 1 0 8 8 6 2 7 0 3 0 8 0 0 1 3 6 7 9 5 5 9 % 5 % 2 4 % 26 7 5 . 0 2 1 1 7 0 6 1 0 3 7 7 4 0 2 7 5 0 0 1 0 2 2 1 8 3 9 % 8 % 1 2 % 26 7 5 . 0 2 2 1 3 8 9 6 0 8 1 9 0 3 6 1 0 0 0 4 0 1 5 6 % 1 2 % 1 8 % 26 7 6 1 1 3 3 5 5 8 7 0 0 4 0 8 0 0 5 3 3 5 5 6 % 7 % 2 2 % 26 7 6 2 5 0 7 2 7 3 0 0 9 4 0 5 6 7 6 8 4 6 % 0 % 5 % 26 7 6 3 1 1 1 2 2 2 3 4 0 0 4 3 1 0 3 2 9 3 7 7 8 0 % 1 4 % 1 7 % 26 7 7 1 1 6 6 8 6 1 9 4 8 0 5 4 9 0 0 2 0 4 3 2 6 3 % 8 % 2 8 % 26 7 7 2 1 7 4 7 6 0 3 5 7 0 6 5 5 0 0 1 0 0 3 3 2 6 5 % 7 % 2 1 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 8 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 26 7 8 1 6 7 6 3 8 9 0 1 2 4 2 0 0 3 3 1 1 4 2 % 0 % 2 % 26 7 8 2 8 3 4 5 6 9 4 6 0 1 2 4 0 0 6 3 3 2 3 2 % 5 % 8 % 26 7 8 3 1 4 1 8 1 0 1 4 5 5 0 1 5 5 0 0 1 3 1 8 1 2 8 % 4 % 1 3 % 26 7 9 . 0 1 1 1 2 3 6 1 0 0 5 6 0 1 3 1 2 8 2 1 2 6 1 9 1 9 % 8 % 1 0 % 26 7 9 . 0 1 2 1 1 1 6 9 1 2 0 0 1 3 9 0 0 2 7 3 8 1 8 % 7 % 2 2 % 26 7 9 . 0 2 1 1 0 0 2 9 3 3 2 0 5 3 0 0 0 1 4 7 % 6 % 7 % 26 7 9 . 0 2 2 1 5 4 1 1 1 2 4 5 6 0 3 2 7 0 0 2 6 8 2 7 % 6 % 1 1 % 26 7 9 . 0 2 3 9 1 5 7 0 3 0 0 5 9 0 9 6 1 7 4 0 2 3 % 1 1 % 2 % 26 9 0 1 8 6 7 7 4 0 1 4 3 3 6 2 0 0 1 8 0 1 5 % 3 % 0 % 26 9 0 2 7 6 3 5 5 7 0 0 7 5 0 0 1 3 1 1 8 2 7 % 1 3 % 1 5 % 26 9 0 3 5 8 1 4 7 3 0 0 9 6 0 0 0 1 2 1 9 % 1 2 % 1 6 % 26 9 0 4 2 3 0 1 1 9 8 0 4 3 0 1 3 8 0 0 9 8 4 2 1 4 % 5 % 8 % 26 9 0 5 9 4 3 5 5 0 5 2 0 1 0 3 0 0 3 8 2 0 0 4 2 % 1 % 8 % 26 9 1 1 1 1 6 6 9 0 0 0 0 2 3 0 1 4 6 2 3 7 4 2 3 % 6 % 6 % 26 9 1 2 9 2 6 7 4 7 6 3 0 2 1 0 0 1 2 8 3 1 9 % 1 8 % 2 2 % 26 9 1 3 8 7 0 7 8 2 0 0 5 6 0 0 1 5 1 7 1 0 % 5 % 1 % 26 9 1 4 1 4 6 0 1 1 6 7 2 2 0 1 4 7 0 0 1 0 9 1 5 2 0 % 7 % 8 % 26 9 3 1 8 0 0 7 1 6 0 0 0 0 0 4 4 4 0 1 1 % 1 8 % 0 % 26 9 3 2 8 7 8 7 0 0 0 0 2 5 0 0 2 1 1 3 2 2 0 % 1 % 7 % 26 9 3 3 8 0 3 6 1 9 5 2 0 9 8 0 0 3 4 0 2 3 % 0 % 1 3 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 1 9 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 26 9 3 4 9 9 5 7 9 1 5 5 0 8 4 0 0 4 7 1 8 2 1 % 4 % 2 % 26 9 3 5 8 6 6 6 6 6 9 0 8 9 0 0 4 5 5 7 2 3 % 2 % 9 % 26 9 5 1 8 8 8 7 4 3 2 6 0 4 8 0 0 9 6 2 1 6 % 1 9 % 6 % 26 9 5 2 7 0 0 5 5 4 0 0 1 0 2 0 0 4 4 0 2 1 % 8 % 6 % 26 9 5 3 1 0 9 2 9 2 9 0 0 1 1 5 0 0 1 8 3 0 1 5 % 1 % 1 5 % 26 9 5 4 1 0 7 8 1 0 0 9 9 0 4 8 0 0 1 2 0 6 % 3 % 9 % 26 9 6 . 0 1 1 8 4 6 3 7 2 8 5 1 4 3 1 0 0 0 4 7 9 9 6 % 4 8 % 4 2 % 26 9 6 . 0 1 2 7 9 7 9 9 1 9 1 0 0 0 0 6 1 4 4 6 8 8 % 3 5 % 2 0 % 26 9 6 . 0 1 3 1 2 6 7 3 1 9 3 1 5 0 1 8 1 0 1 9 0 4 3 3 7 5 % 6 % 2 4 % 26 9 6 . 0 2 1 2 1 8 5 6 0 5 3 3 9 0 3 9 0 0 1 7 8 1 0 2 4 7 2 % 2 7 % 1 4 % 26 9 6 . 0 2 2 1 0 7 8 4 3 9 1 1 3 0 4 9 6 0 1 2 4 5 9 5 9 % 1 4 % 1 7 % 26 9 7 1 1 3 9 7 3 7 2 1 5 6 0 6 6 0 0 6 7 7 3 6 7 3 % 1 1 % 2 4 % 26 9 7 2 9 4 9 4 0 0 1 5 2 0 9 7 0 0 2 3 2 7 7 5 8 % 1 5 % 1 0 % 26 9 7 3 5 7 6 2 5 7 7 9 0 3 0 0 0 1 8 1 9 2 5 5 % 9 % 6 % 26 9 7 4 8 0 2 3 4 2 2 8 0 1 9 2 0 0 6 2 3 4 5 7 % 5 % 1 0 % 26 9 8 1 1 3 0 0 8 0 1 2 8 0 1 1 2 1 2 0 8 9 2 5 8 3 8 % 2 % 1 3 % 26 9 8 2 2 2 6 1 8 9 8 2 5 0 0 4 7 3 6 1 9 1 5 2 4 6 3 6 0 % 1 5 % 1 6 % 26 9 9 . 0 3 1 3 8 6 9 1 1 3 5 4 3 8 1 6 7 7 3 0 3 6 3 4 1 1 1 3 0 7 1 % 1 5 % 1 4 % 26 9 9 . 0 4 1 7 0 8 1 3 7 3 1 0 3 0 0 0 0 3 0 2 1 0 8 1 % 2 % 1 6 % 26 9 9 . 0 4 2 1 7 7 8 6 3 6 2 9 8 0 3 3 4 0 2 2 1 5 6 3 3 2 6 4 % 2 8 % 8 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 0 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 26 9 9 . 0 4 3 1 3 3 6 4 4 7 1 9 1 0 5 4 0 3 2 2 7 5 8 5 6 7 % 3 1 % 1 5 % 26 9 9 . 0 5 1 7 7 0 1 3 2 2 3 0 1 0 6 0 0 0 5 0 9 8 3 % 1 2 % 3 3 % 26 9 9 . 0 5 2 2 3 4 6 4 6 2 3 0 8 7 3 6 2 0 0 9 1 1 9 8 8 0 % 1 3 % 7 % 26 9 9 . 0 6 1 2 8 9 4 1 1 5 4 1 3 0 7 6 9 7 0 0 3 2 1 5 8 5 6 0 % 1 4 % 2 3 % 26 9 9 . 0 7 1 2 7 9 0 1 1 1 4 2 9 9 0 5 2 9 3 2 6 4 7 7 6 3 6 0 % 2 4 % 1 4 % 27 0 1 1 2 1 1 1 7 8 7 2 6 3 0 3 4 1 0 0 1 2 8 5 9 2 6 3 % 1 3 % 2 5 % 27 0 1 2 7 8 7 3 4 1 3 9 0 1 6 0 1 4 0 1 8 2 1 5 5 7 % 2 6 % 3 0 % 27 0 1 3 1 7 1 2 8 5 0 1 1 6 1 2 3 9 1 0 7 4 6 2 9 0 5 0 % 1 7 % 2 % 27 0 2 2 1 3 7 9 5 1 5 0 0 1 2 6 0 0 8 7 3 0 6 3 % 3 7 % 2 3 % 27 0 2 3 1 3 6 6 2 4 2 1 9 0 8 4 1 4 0 0 1 0 0 7 8 2 % 2 0 % 3 0 % 27 0 3 3 8 7 2 1 4 2 7 5 0 7 9 0 4 3 1 4 4 4 7 9 8 % 1 6 % 2 3 % 27 1 1 1 8 0 2 4 4 3 0 0 1 7 6 0 8 2 4 1 5 1 4 5 % 3 4 % 2 6 % 27 1 1 2 7 4 6 4 9 5 1 2 0 1 0 4 1 1 0 6 5 5 9 3 4 % 1 0 % 6 % 27 1 1 3 8 6 5 3 7 4 1 3 0 2 0 7 0 1 2 1 0 2 4 9 5 7 % 9 % 1 9 % 27 1 2 1 1 4 8 5 5 2 1 0 0 4 4 1 0 0 5 5 1 8 6 5 % 2 4 % 1 1 % 27 1 2 2 1 1 1 9 3 1 6 7 4 0 2 3 3 0 0 3 0 4 6 6 7 2 % 1 4 % 2 1 % 27 1 3 1 9 6 8 2 9 3 5 5 0 2 8 0 0 0 5 9 2 8 1 7 0 % 1 2 % 1 2 % 27 1 3 2 5 8 1 3 0 8 3 6 0 1 3 5 0 0 0 1 0 2 4 7 % 1 7 % 2 3 % 27 1 3 3 1 5 0 1 6 7 1 3 1 0 1 8 8 0 0 7 6 0 4 5 5 % 7 % 1 8 % 27 1 3 4 6 1 8 3 4 8 3 4 0 7 9 0 0 8 8 6 9 4 4 % 2 % 1 7 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 1 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 27 1 3 5 9 7 7 5 4 7 1 0 5 0 1 7 6 0 0 6 4 8 5 4 4 % 1 2 % 1 4 % 27 1 4 1 4 4 9 3 8 8 0 1 2 0 0 0 0 4 9 1 4 % 1 2 % 0 % 27 1 4 2 8 4 4 5 8 3 0 0 1 4 7 0 0 8 6 2 8 3 1 % 5 % 1 7 % 27 1 4 3 2 3 4 3 1 7 7 9 0 0 1 6 3 0 0 6 2 3 3 9 2 4 % 1 0 % 7 % 27 1 5 1 7 7 8 6 0 4 8 0 9 5 0 0 2 4 4 7 2 2 % 1 0 % 1 % 27 1 5 2 5 6 8 3 5 9 8 0 1 1 5 0 0 7 7 9 3 7 % 5 % 1 % 27 1 5 3 1 7 1 8 1 1 1 3 1 8 0 1 8 9 0 0 5 0 3 4 8 3 5 % 5 % 9 % 27 1 6 1 1 0 2 3 2 8 8 1 8 8 9 3 7 8 0 0 1 6 1 4 4 7 2 % 1 0 % 1 7 % 27 1 6 2 1 0 5 6 8 1 8 3 5 0 8 7 0 0 1 7 9 9 2 3 % 4 % 1 0 % 27 1 6 3 8 7 1 7 1 0 1 0 1 6 0 0 0 0 0 1 8 % 1 % 5 % 27 1 6 4 1 7 0 5 4 3 9 2 2 0 0 7 2 6 0 4 7 2 4 2 4 9 7 4 % 3 1 % 2 7 % 27 1 7 . 0 1 1 1 0 1 8 6 4 1 3 0 2 3 2 0 0 2 0 1 2 2 3 7 % 4 % 1 4 % 27 1 7 . 0 1 2 9 5 7 6 3 4 0 0 1 0 7 0 0 7 2 1 4 4 3 4 % 4 % 3 % 27 1 7 . 0 1 3 2 2 6 0 9 5 3 5 7 0 1 0 5 5 0 0 1 0 5 9 0 5 8 % 1 0 % 1 5 % 27 1 7 . 0 1 4 1 6 8 2 1 1 4 3 0 8 3 5 3 0 0 1 2 1 6 6 3 2 % 1 7 % 5 % 27 1 7 . 0 2 1 1 3 6 9 6 9 8 3 0 0 3 7 0 0 0 1 3 7 1 3 4 4 9 % 1 8 % 1 2 % 27 1 7 . 0 2 2 8 9 0 3 6 9 0 0 3 3 5 0 0 2 8 1 5 8 5 9 % 3 1 % 2 0 % 27 1 7 . 0 2 3 2 1 9 0 5 4 0 8 7 0 1 3 0 8 0 0 1 4 6 1 0 9 7 5 % 2 5 % 2 1 % 27 1 8 . 0 1 1 7 9 2 4 0 2 9 0 1 7 9 0 0 0 2 0 2 4 9 % 1 0 % 3 6 % 27 1 8 . 0 1 2 2 4 1 1 9 5 1 2 5 3 0 4 0 7 5 8 0 5 1 6 9 1 6 1 % 2 3 % 1 7 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 2 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 27 1 8 . 0 1 3 6 0 1 9 1 2 3 0 2 2 1 0 0 0 2 6 6 8 5 % 4 7 % 2 4 % 27 1 8 . 0 2 1 1 4 5 2 6 6 2 7 0 8 2 6 5 0 0 7 2 3 7 5 5 4 % 1 3 % 1 1 % 27 1 8 . 0 2 2 3 3 3 9 1 3 0 1 5 2 1 0 6 0 2 0 0 1 4 6 7 6 9 6 1 % 1 6 % 1 1 % 27 1 8 . 0 2 3 1 7 5 6 9 2 4 0 0 3 5 2 0 0 1 3 4 6 7 4 7 % 2 0 % 1 5 % 27 1 9 . 0 1 1 9 9 6 3 0 9 1 5 7 0 1 7 3 0 2 7 1 8 3 1 2 6 9 % 4 % 2 1 % 27 1 9 . 0 1 2 1 3 6 4 8 0 3 2 0 6 0 1 7 7 0 0 5 7 1 2 1 4 1 % 1 4 % 6 % 27 1 9 . 0 1 3 1 1 2 7 2 5 3 2 8 3 2 1 3 0 0 3 5 7 6 6 7 8 % 1 4 % 4 3 % 27 1 9 . 0 2 1 1 0 0 2 7 7 5 0 0 7 3 0 0 7 9 7 5 2 3 % 6 % 0 % 27 1 9 . 0 2 2 1 0 4 8 6 4 3 0 0 7 0 0 0 4 5 2 9 0 3 9 % 3 % 1 4 % 27 1 9 . 0 2 3 2 1 3 4 1 0 3 7 1 0 2 2 1 3 8 3 0 3 2 8 8 4 7 1 5 1 % 1 0 % 1 0 % 27 2 1 1 9 2 1 5 5 0 6 0 6 5 0 7 1 1 5 1 7 8 4 0 % 1 0 % 0 % 27 2 1 2 1 0 2 0 5 1 3 1 1 0 2 5 6 0 0 0 2 4 0 5 0 % 3 % 3 % 27 2 1 3 4 4 4 3 5 6 0 0 3 4 0 0 1 9 3 5 2 0 % 1 2 % 5 % 27 2 1 4 1 0 1 0 8 2 4 0 0 2 6 0 0 3 4 1 2 6 1 8 % 8 % 2 % 27 2 1 5 8 4 5 3 4 7 0 0 7 0 0 0 6 3 3 6 5 5 9 % 1 8 % 3 % 27 2 2 . 0 1 1 1 4 7 3 8 7 2 3 4 0 1 3 8 0 2 8 1 4 3 8 7 4 1 % 1 1 % 1 2 % 27 2 2 . 0 1 2 8 1 5 3 5 5 7 4 0 4 2 0 0 2 3 3 2 1 5 6 % 1 6 % 2 3 % 27 2 2 . 0 2 1 1 0 5 0 4 6 0 1 0 4 0 1 1 7 8 0 6 5 2 9 6 5 6 % 2 % 9 % 27 2 2 . 0 2 2 2 6 3 3 9 4 2 1 2 5 0 2 0 5 0 2 1 7 2 1 2 6 8 6 4 % 1 7 % 1 4 % 27 2 3 . 0 1 1 1 0 0 7 3 1 2 7 1 0 1 8 5 0 0 1 9 4 2 0 6 9 % 1 1 % 1 2 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 3 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 27 2 3 . 0 1 2 1 0 6 7 7 2 0 7 2 0 8 5 0 0 1 4 1 7 6 3 3 % 1 5 % 7 % 27 2 3 . 0 1 3 1 0 8 5 6 8 9 4 4 0 4 1 0 0 2 2 2 8 9 3 6 % 4 % 3 0 % 27 2 3 . 0 2 1 2 2 3 1 8 4 2 1 2 2 0 1 8 2 0 0 8 1 0 7 7 6 2 % 2 0 % 2 5 % 27 2 3 . 0 2 2 1 9 1 0 8 2 9 9 0 0 5 4 0 6 4 9 8 8 2 5 7 % 8 % 1 7 % 27 3 1 1 6 3 9 2 7 7 1 0 0 9 5 0 0 1 5 2 4 2 5 7 % 7 % 1 2 % 27 3 1 2 6 1 1 5 4 4 0 0 4 7 0 0 1 4 6 1 1 % 1 2 % 5 % 27 3 1 3 7 9 7 6 0 7 1 6 4 8 0 0 0 1 3 5 2 4 % 8 % 2 % 27 3 2 1 7 8 9 4 7 8 5 4 6 2 7 0 0 3 2 1 9 2 3 9 % 1 6 % 1 4 % 27 3 2 2 1 2 2 4 4 8 5 6 2 0 0 0 0 9 8 5 7 9 6 0 % 1 3 % 1 1 % 27 3 2 3 6 4 0 3 8 5 1 1 4 0 6 0 0 4 7 8 8 4 0 % 1 5 % 2 % 27 3 2 4 9 7 2 5 7 8 1 8 1 0 5 2 0 0 1 5 1 4 6 4 1 % 2 2 % 8 % 27 3 3 1 1 8 5 3 1 0 9 4 4 6 1 5 6 4 0 0 5 0 5 8 4 4 1 % 1 9 % 1 6 % 27 3 3 2 7 6 6 3 6 3 4 7 0 5 2 0 0 1 9 2 8 5 5 3 % 1 1 % 2 5 % 27 3 3 3 1 1 6 0 7 2 6 2 4 4 0 0 0 0 3 7 1 5 3 3 7 % 1 2 % 3 % 27 3 4 . 0 2 1 6 0 2 4 9 6 8 8 0 0 0 0 0 1 8 1 8 % 1 7 % 2 % 27 3 4 . 0 2 2 6 4 1 5 1 9 1 4 0 1 1 0 0 5 8 3 9 1 9 % 8 % 6 % 27 3 4 . 0 2 3 5 7 6 5 0 6 0 0 2 3 0 0 0 4 7 1 2 % 1 3 % 0 % 27 3 4 . 0 2 4 9 5 5 7 7 4 1 3 0 4 8 0 0 5 6 6 4 1 9 % 6 % 0 % 27 3 5 . 0 2 1 5 0 4 3 3 4 9 1 1 6 0 0 0 9 8 1 3 4 % 2 % 2 % 27 3 5 . 0 2 2 3 8 7 2 8 0 2 4 0 0 8 0 0 7 5 2 8 % 1 3 % 0 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 4 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 27 3 5 . 0 2 3 1 1 4 3 7 1 6 5 4 0 1 4 5 0 2 8 4 8 1 5 2 3 7 % 1 7 % 3 % 27 3 5 . 0 2 4 8 2 6 6 9 2 0 0 0 0 0 0 1 3 4 1 6 % 1 6 % 2 % 27 3 6 1 4 0 2 3 3 0 2 1 0 0 0 0 1 3 3 8 1 8 % 7 % 0 % 27 3 6 2 3 4 8 3 1 0 5 0 6 0 0 8 1 9 1 1 % 3 2 % 4 % 27 3 6 3 3 6 6 1 8 5 6 0 0 8 8 0 1 0 1 2 1 1 4 9 % 2 4 % 0 % 27 3 6 4 1 2 0 2 7 9 3 0 0 4 5 2 6 0 1 0 3 2 8 3 4 % 1 2 % 7 % 27 3 7 1 1 0 1 0 6 3 9 8 3 0 1 1 0 8 0 2 6 9 3 7 % 9 % 0 % 27 3 7 2 6 9 9 4 1 6 8 0 3 7 0 0 6 1 1 7 7 4 0 % 8 % 8 % 27 3 7 3 1 0 9 0 7 0 6 1 7 0 5 6 0 0 5 2 2 5 9 3 5 % 1 9 % 8 % 27 3 8 1 1 6 3 9 7 9 4 1 5 2 0 1 3 7 0 0 9 1 4 6 5 5 2 % 1 5 % 6 % 27 3 8 2 1 0 3 7 8 6 5 2 2 0 3 1 0 0 5 5 6 4 1 7 % 1 1 % 0 % 27 3 8 3 5 5 8 3 3 5 8 0 2 1 0 0 6 9 1 2 5 4 0 % 4 % 1 % 27 3 9 . 0 2 1 7 9 9 5 8 0 3 6 0 0 0 0 6 1 7 7 2 7 % 1 8 % 2 % 27 3 9 . 0 2 2 6 7 1 3 8 6 0 0 6 7 4 9 0 1 2 1 5 7 4 2 % 6 % 0 % 27 3 9 . 0 2 3 7 8 2 7 1 6 1 3 0 4 1 0 0 0 1 2 8 % 1 1 % 1 1 % 27 3 9 . 0 2 4 1 2 3 6 9 1 5 1 8 0 7 4 0 0 8 0 1 4 9 2 6 % 1 2 % 0 % 27 3 9 . 0 2 5 3 6 4 3 4 7 0 0 0 0 0 1 7 0 5 % 4 % 0 % 27 4 1 1 3 5 5 5 2 4 7 6 3 6 7 0 3 5 0 0 3 6 4 1 2 8 5 3 0 % 1 4 % 5 % 27 4 1 2 9 5 2 6 9 7 1 6 1 1 0 0 4 1 1 9 6 2 7 % 9 % 5 % 27 5 1 . 0 2 1 3 2 9 8 5 5 1 0 0 2 0 3 0 0 6 0 2 4 8 4 8 3 % 9 % 3 5 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 5 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 27 5 1 . 0 2 2 9 2 7 3 9 9 4 7 0 2 3 7 0 0 0 2 4 4 5 7 % 2 % 1 9 % 27 5 2 1 1 3 8 3 3 0 5 9 2 0 8 8 0 0 0 8 9 8 7 8 % 3 7 % 3 7 % 27 5 2 2 1 6 0 4 5 4 4 3 3 0 3 9 0 0 1 8 9 7 0 6 6 % 1 5 % 2 0 % 27 5 2 3 1 5 3 1 3 1 5 5 5 0 2 5 0 0 0 7 0 8 4 1 7 9 % 1 5 % 2 8 % 27 5 3 . 0 2 1 8 6 3 4 3 5 9 2 0 2 3 1 0 0 8 9 7 5 0 % 1 5 % 1 3 % 27 5 3 . 0 2 2 2 4 4 0 1 6 5 7 4 2 0 3 7 0 0 0 1 2 8 2 4 3 3 2 % 1 5 % 1 0 % 27 5 3 . 0 2 3 1 6 7 5 1 3 4 4 6 9 0 1 6 9 0 0 0 9 3 2 0 % 1 0 % 6 % 27 5 3 . 1 1 1 1 8 4 9 9 6 9 4 3 0 4 4 0 0 1 2 7 8 1 4 8 % 9 % 2 % 27 5 3 . 1 1 2 1 2 4 9 5 7 7 0 0 3 0 5 0 0 6 8 2 9 9 5 4 % 4 % 6 % 27 5 3 . 1 1 3 9 6 4 3 8 7 4 9 0 3 5 7 2 9 0 6 7 7 5 6 0 % 0 % 9 % 27 5 3 . 1 1 4 1 8 7 1 3 0 9 3 5 0 6 5 7 0 0 6 8 8 0 2 8 3 % 6 % 2 3 % 27 5 4 1 1 2 6 9 4 6 9 0 0 1 8 0 0 1 2 5 2 5 5 6 6 3 % 3 % 1 2 % 27 5 4 2 1 9 7 1 9 2 2 9 7 1 0 5 1 6 0 0 9 0 3 3 6 5 3 % 1 0 % 2 % 27 5 5 1 6 8 4 1 1 1 0 0 5 0 0 0 8 5 1 5 8 4 % 2 4 % 4 2 % 27 5 5 2 6 5 2 1 8 4 5 0 1 5 4 0 1 6 5 0 2 4 3 7 2 % 3 % 1 1 % 27 5 5 3 8 4 8 1 2 9 4 0 1 4 4 0 0 2 0 5 5 1 8 5 % 4 % 3 3 % 27 5 5 4 3 1 1 2 1 3 9 3 7 3 0 1 4 5 0 0 3 2 4 5 2 9 6 % 4 1 % 3 4 % 27 5 6 . 0 2 1 7 3 9 3 3 2 5 0 9 5 5 0 1 9 5 0 0 1 4 3 5 9 8 6 5 5 6 % 9 % 6 % 27 5 6 . 0 3 3 1 1 5 6 3 1 8 5 7 0 3 8 8 0 0 0 3 9 3 7 2 % 9 % 9 % 27 6 0 3 1 3 3 6 8 5 7 1 5 0 2 7 2 0 0 2 6 1 6 6 3 6 % 0 % 1 0 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 6 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 27 6 0 4 1 4 9 1 9 8 6 9 4 0 1 5 3 0 0 5 8 2 0 0 3 4 % 1 2 % 5 % 27 6 0 5 5 7 6 4 7 5 0 0 7 0 0 0 0 3 1 1 8 % 0 % 0 % 27 6 4 1 7 5 2 5 5 6 1 2 0 1 2 1 0 0 0 6 3 2 6 % 2 % 3 % 27 6 4 2 1 2 2 5 7 8 7 0 0 1 2 4 0 0 1 5 9 1 5 5 3 6 % 1 1 % 4 % 27 6 4 3 8 6 7 6 1 1 3 5 0 6 5 0 0 3 6 1 2 0 3 0 % 2 6 % 0 % 27 6 4 4 8 7 0 6 3 2 1 8 0 4 3 0 2 1 3 5 1 2 1 2 7 % 1 7 % 6 % 27 6 4 5 6 1 1 2 8 1 0 0 1 0 6 0 0 1 1 2 1 3 5 4 % 4 % 9 % 27 6 5 1 3 4 8 5 2 1 6 6 1 8 1 0 4 9 9 4 2 6 1 2 1 4 8 8 3 8 % 1 % 5 % 27 6 5 2 1 5 9 9 9 4 3 3 6 3 7 2 3 7 1 6 0 1 1 9 2 1 1 4 1 % 3 % 4 % 27 6 6 . 0 1 1 1 0 3 3 6 9 5 3 1 0 1 4 5 0 2 2 1 7 1 2 3 3 3 % 1 % 9 % 27 6 6 . 0 1 2 9 1 1 5 7 6 3 3 0 1 0 6 0 0 3 3 1 6 3 3 7 % 1 3 % 0 % 27 6 6 . 0 1 3 8 5 8 4 9 0 1 3 0 1 8 4 0 0 4 1 1 3 0 4 3 % 2 % 9 % 27 6 6 . 0 4 1 2 3 0 8 1 1 6 6 3 9 1 0 4 9 3 0 0 1 2 5 1 3 3 4 9 % 2 9 % 4 % 27 6 6 . 0 4 2 1 8 5 2 1 1 1 5 2 4 9 0 1 4 7 0 0 7 2 2 6 9 4 0 % 2 % 2 % 27 7 0 1 1 1 7 8 8 9 9 0 0 1 4 8 0 0 4 4 8 7 2 4 % 1 0 % 2 % 27 7 0 2 1 3 7 8 7 2 8 0 0 7 4 3 2 0 5 6 4 8 8 4 7 % 7 % 1 1 % 27 7 2 1 2 1 2 9 2 9 0 7 7 7 0 2 0 1 2 3 0 1 5 7 6 8 1 8 6 % 1 1 % 1 0 % 27 7 2 2 3 2 4 8 2 0 6 0 8 4 0 0 0 2 6 9 8 % 2 % 3 7 % 27 7 4 1 8 3 0 1 2 8 5 0 4 0 8 2 0 0 5 9 5 7 8 5 % 2 0 % 1 0 % 27 7 4 2 7 4 8 4 4 2 7 9 0 1 5 1 1 7 0 3 5 2 2 2 9 4 % 2 5 % 1 9 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 7 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 27 8 0 . 0 1 1 1 1 2 6 5 2 1 1 2 0 2 0 0 7 0 2 7 3 5 9 5 4 % 1 3 % 7 % 27 8 0 . 0 1 2 1 1 8 5 7 9 1 4 4 2 3 5 2 7 0 1 2 6 7 3 3 % 9 % 1 % 27 8 1 . 0 2 2 1 2 2 0 9 0 3 8 8 1 9 6 6 0 0 7 0 7 4 2 6 % 8 % 0 % 60 1 4 . 0 1 3 1 7 8 0 2 6 4 4 1 0 0 1 8 0 2 7 2 0 1 0 4 1 8 5 % 2 6 % 1 4 % 60 1 4 . 0 2 3 8 8 0 4 9 6 5 0 0 0 0 4 7 6 2 9 4 % 3 % 4 8 % 60 1 5 . 0 1 2 2 7 4 1 5 6 5 3 5 0 1 3 1 0 0 8 2 0 1 1 9 8 % 3 6 % 4 1 % 60 1 5 . 0 2 2 1 2 3 2 8 5 8 1 0 0 0 0 0 1 0 6 6 9 3 % 4 6 % 4 0 % 60 1 6 3 1 3 6 7 6 3 3 8 0 0 0 0 0 1 2 6 6 9 5 % 3 3 % 3 1 % 60 2 2 1 1 4 1 3 3 6 5 2 7 0 0 1 7 8 3 5 0 6 6 4 9 9 7 4 % 5 % 1 6 % 60 2 2 2 7 9 6 1 0 9 1 7 0 1 2 9 1 4 0 0 5 2 7 8 6 % 6 % 4 1 % 60 2 2 4 1 9 6 9 8 5 0 7 3 2 4 1 7 7 0 0 8 9 7 5 6 5 7 % 1 9 % 1 6 % 70 0 7 3 1 7 0 6 1 5 8 0 3 0 0 1 6 0 0 4 4 3 6 7 % 7 % 9 % 70 0 9 . 0 1 1 9 4 3 7 2 5 7 1 0 6 7 0 0 4 3 3 7 2 3 % 2 9 % 2 4 % 70 0 9 . 0 1 3 1 0 7 5 8 3 0 3 1 0 6 7 1 1 0 7 9 5 7 2 3 % 1 3 % 1 5 % 70 0 9 . 0 1 4 1 3 3 5 1 0 8 7 0 0 4 2 0 0 0 2 0 6 1 9 % 1 0 % 1 1 % 70 0 9 . 0 2 1 1 6 2 1 1 2 4 2 3 4 0 4 5 0 0 2 2 8 7 2 2 3 % 6 % 1 8 % 70 0 9 . 0 2 2 1 3 1 3 9 7 2 1 2 0 0 7 0 0 0 2 3 1 2 8 2 6 % 4 % 2 4 % 70 0 9 . 0 2 3 2 0 5 4 1 6 2 6 8 4 0 3 2 8 0 0 0 1 6 2 1 % 1 3 % 2 1 % 70 0 9 . 0 2 4 1 9 1 7 1 3 8 9 9 0 3 5 5 0 0 0 1 6 4 2 8 % 1 2 % 2 1 % 70 1 0 1 5 6 8 4 2 0 3 3 0 0 0 0 1 0 2 1 3 2 6 % 4 % 2 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 8 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 70 1 0 2 1 3 3 7 1 1 2 8 1 3 0 7 3 3 6 0 7 3 1 4 1 6 % 6 % 5 % 70 1 0 3 9 5 0 6 4 8 1 1 0 1 1 7 0 0 1 0 5 6 9 3 2 % 6 % 1 1 % 70 1 0 4 2 2 2 0 1 7 2 3 1 2 0 0 1 1 2 0 0 5 8 2 0 7 2 2 % 4 % 1 0 % 70 1 0 5 8 4 3 5 0 2 0 0 1 1 2 0 0 1 3 8 9 1 4 0 % 5 % 1 0 % 70 1 1 1 8 4 4 2 4 4 4 0 4 0 2 8 1 8 3 3 1 2 6 7 1 % 5 0 % 9 % 70 1 2 . 0 1 1 8 2 7 6 1 7 0 0 4 1 0 4 8 6 6 5 5 2 5 % 0 % 5 % 70 1 2 . 0 1 2 8 6 0 7 1 0 0 0 1 3 0 0 3 4 1 0 3 1 7 % 8 % 1 1 % 70 1 2 . 0 1 3 9 1 5 8 6 8 1 0 0 3 7 0 0 0 0 5 % 2 % 1 % 70 1 2 . 0 1 4 8 3 5 7 0 9 1 5 0 7 0 0 0 4 1 0 1 5 % 7 % 7 % 70 1 2 . 0 1 5 6 4 4 5 0 4 0 0 1 0 3 0 0 0 3 7 2 2 % 5 % 2 % 70 1 2 . 0 2 1 1 8 2 1 1 3 4 1 4 0 0 1 9 5 0 0 1 1 2 3 4 2 6 % 1 1 % 2 % 70 1 2 . 0 2 2 1 5 4 5 1 1 8 3 8 8 0 5 9 1 3 0 5 2 1 5 0 2 3 % 3 % 2 % 70 1 3 . 0 2 1 1 9 0 5 1 6 0 0 3 4 0 1 5 3 0 0 3 7 8 1 1 6 % 2 % 4 % 70 1 3 . 0 2 2 2 7 9 0 2 3 1 8 0 0 2 5 8 1 6 0 4 7 1 5 1 1 7 % 1 2 % 2 % 70 1 3 . 0 4 1 2 1 2 3 1 7 4 0 0 0 1 0 7 0 0 1 1 4 1 6 2 1 8 % 1 % 5 % 70 1 3 . 0 4 2 1 1 8 4 9 6 1 1 5 0 8 7 0 0 5 7 6 4 1 9 % 1 1 % 1 % 70 1 3 . 0 4 3 2 3 5 0 1 8 0 7 4 4 0 2 0 6 0 0 1 1 4 1 7 9 2 3 % 1 4 % 4 % 70 1 3 . 0 4 4 8 2 4 6 0 4 0 0 1 2 4 0 0 1 3 8 3 2 7 % 2 % 0 % 70 1 4 . 0 2 1 8 7 7 7 8 5 0 0 2 2 0 0 2 0 5 0 1 0 % 1 2 % 1 % 70 1 4 . 0 2 2 2 2 8 3 1 8 4 8 8 5 0 1 5 3 0 0 1 9 1 7 8 1 9 % 1 3 % 2 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 2 9 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 70 1 4 . 0 2 3 1 7 3 7 1 4 1 5 2 8 0 1 5 7 0 0 6 8 6 9 1 9 % 1 2 % 1 0 % 70 1 4 . 0 2 4 1 6 8 0 1 5 4 0 4 2 0 6 2 0 0 1 9 1 7 8 % 1 1 % 1 2 % 70 1 5 . 0 1 1 1 5 8 4 1 4 4 3 0 0 5 2 0 0 1 9 7 0 9 % 7 % 1 0 % 70 1 5 . 0 1 2 1 0 7 9 6 7 2 0 0 2 2 7 0 0 4 6 1 3 4 3 8 % 6 % 6 % 70 1 5 . 0 1 3 2 3 5 8 1 7 3 7 3 4 0 2 5 4 4 7 0 3 5 2 5 1 2 6 % 1 1 % 1 2 % 70 1 5 . 0 2 1 1 0 6 4 7 3 3 1 1 2 0 8 5 0 0 1 8 1 1 6 3 1 % 2 1 % 1 3 % 70 1 5 . 0 2 2 1 5 9 6 9 8 8 4 7 0 2 3 9 0 0 1 0 6 2 1 6 3 8 % 5 % 1 6 % 70 1 5 . 0 2 3 1 3 3 0 8 1 7 2 9 2 1 5 8 0 2 4 6 4 2 3 6 3 9 % 8 % 5 % 70 1 6 . 0 1 1 5 6 3 4 0 6 5 0 0 1 0 7 0 0 0 0 2 8 % 3 % 7 % 70 1 6 . 0 1 2 1 8 7 9 1 4 8 2 0 0 1 6 1 0 0 1 0 3 1 3 3 2 1 % 4 % 7 % 70 1 6 . 0 1 3 5 4 3 4 0 0 2 6 0 5 3 0 0 1 9 4 5 2 6 % 3 % 7 % 70 1 6 . 0 1 4 1 5 0 8 1 1 3 4 6 8 0 1 7 8 0 0 6 9 5 9 2 5 % 1 % 3 % 70 1 6 . 0 2 1 1 6 3 8 1 1 9 7 1 2 0 3 8 0 0 1 0 4 2 8 7 2 7 % 2 3 % 8 % 70 1 6 . 0 2 2 1 6 3 5 1 1 7 1 8 0 0 1 9 6 5 0 3 9 1 4 4 2 8 % 6 % 1 0 % 70 1 6 . 0 2 3 8 9 2 7 8 8 0 0 3 4 0 0 1 7 5 3 1 2 % 7 % 8 % 70 1 7 . 0 1 1 1 3 8 3 8 6 2 1 7 0 1 3 1 0 0 6 5 3 0 8 3 8 % 5 % 4 % 70 1 7 . 0 1 2 1 2 1 9 6 6 5 6 5 0 2 5 4 0 6 5 2 2 4 4 5 % 7 % 1 7 % 70 1 7 . 0 1 3 4 7 2 3 6 0 0 0 7 5 0 0 0 3 7 2 4 % 3 7 % 4 1 % 70 1 7 . 0 2 1 9 3 4 3 8 2 4 7 0 7 4 0 0 2 1 4 1 0 5 9 % 2 6 % 2 5 % 70 1 7 . 0 2 2 9 0 7 4 6 9 2 0 0 5 2 0 0 4 5 3 2 1 4 8 % 2 3 % 3 3 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 3 0 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 70 1 7 . 0 2 3 1 3 5 9 9 6 4 4 6 0 4 5 0 0 5 3 2 5 1 2 9 % 1 0 % 7 % 70 1 8 . 0 1 1 1 2 7 0 5 4 1 1 9 0 2 3 0 0 0 1 8 4 6 2 5 7 % 3 2 % 1 9 % 70 1 8 . 0 1 2 5 9 1 2 3 7 0 0 1 0 6 0 0 0 2 4 8 6 0 % 7 % 2 2 % 70 1 8 . 0 1 3 5 7 8 7 3 0 0 2 9 5 0 1 3 0 1 9 7 8 7 % 3 % 4 4 % 70 1 8 . 0 1 4 1 9 4 7 3 9 6 5 3 0 5 0 2 0 0 5 2 9 4 4 8 0 % 1 6 % 3 1 % 70 1 8 . 0 1 5 1 3 3 9 4 4 9 4 1 0 0 5 7 0 0 1 6 4 0 7 6 6 % 1 7 % 5 % 70 1 8 . 0 2 1 1 8 5 7 5 1 8 1 8 7 0 3 3 7 0 0 5 8 1 0 7 2 % 1 3 % 2 0 % 70 1 8 . 0 2 2 7 6 9 3 5 5 5 7 0 1 1 4 0 0 6 0 1 8 3 5 4 % 2 5 % 3 2 % 70 1 8 . 0 2 3 1 2 4 4 5 5 0 2 1 3 0 5 5 0 0 7 7 3 4 9 5 6 % 2 3 % 1 3 % 70 1 8 . 0 2 4 4 6 1 2 8 0 1 0 2 0 5 1 0 8 2 0 0 3 9 % 1 8 % 5 % 70 1 9 . 0 2 1 2 0 0 7 1 3 5 9 1 2 0 1 2 1 0 0 1 1 8 3 9 7 3 2 % 1 2 % 2 1 % 70 1 9 . 0 2 2 7 6 2 3 9 8 4 0 0 1 9 6 0 0 0 1 2 8 4 8 % 4 % 3 9 % 70 1 9 . 0 2 3 9 1 3 5 5 8 1 1 7 3 1 0 7 0 0 0 1 2 8 3 9 % 3 5 % 6 % 70 2 0 . 0 2 1 1 7 4 8 1 3 2 0 9 4 0 1 3 7 0 0 1 3 2 6 5 2 4 % 1 0 % 2 % 70 2 0 . 0 2 2 1 3 3 1 8 9 1 4 5 0 3 2 0 0 0 3 6 3 3 3 % 9 % 9 % 70 2 0 . 0 2 3 1 1 2 3 8 2 1 1 4 0 0 9 5 0 0 0 6 7 2 7 % 1 6 % 1 % 70 2 0 . 0 2 4 1 3 7 1 9 2 9 2 4 0 0 7 1 0 0 1 4 1 1 7 3 2 % 1 2 % 5 % 70 2 1 . 0 2 1 1 3 7 4 1 1 4 9 1 3 0 1 2 0 0 1 1 6 8 4 1 6 % 1 2 % 1 0 % 70 2 1 . 0 2 2 5 0 6 4 3 0 0 0 0 0 0 0 7 6 1 5 % 0 % 0 % 70 2 1 . 0 2 3 6 6 6 3 4 6 0 0 6 8 0 0 1 1 3 1 3 9 4 8 % 4 % 3 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 3 1 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 70 2 1 . 0 2 4 7 3 3 4 5 2 8 5 0 1 8 1 5 0 9 0 7 3 3 8 % 1 9 % 3 % 70 2 1 . 0 2 5 8 5 1 6 7 4 0 0 8 0 0 0 3 8 5 9 2 1 % 6 % 2 % 70 2 1 . 0 2 6 1 0 8 5 6 7 9 0 0 3 0 8 0 0 0 9 8 3 7 % 3 % 1 8 % 70 2 1 . 0 2 7 1 4 3 9 1 0 9 1 7 2 0 4 0 0 0 2 9 2 0 7 2 4 % 1 7 % 0 % 70 2 2 . 0 1 1 1 4 7 2 7 3 5 6 7 0 1 2 9 0 0 3 4 5 0 7 5 0 % 1 3 % 1 1 % 70 2 2 . 0 1 2 9 6 1 7 2 7 7 0 0 0 0 1 7 7 5 0 2 4 % 1 0 % 4 % 70 2 2 . 0 1 3 1 1 4 2 8 7 1 8 0 1 1 8 0 9 3 8 9 8 2 4 % 1 4 % 6 % 70 2 2 . 0 1 4 7 5 5 4 4 6 8 0 8 6 0 0 1 5 2 0 0 4 1 % 1 4 % 6 % 70 2 2 . 0 1 5 6 9 3 3 9 0 5 4 0 1 0 4 0 0 1 4 1 3 1 4 4 % 1 1 % 0 % 70 2 2 . 0 2 1 9 8 7 6 5 7 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 3 3 % 1 9 % 1 1 % 70 2 2 . 0 2 2 6 8 7 4 9 3 0 0 6 5 0 0 7 1 2 2 2 8 % 0 % 3 % 70 2 2 . 0 2 3 7 1 9 5 6 3 0 0 3 6 0 0 0 1 2 0 2 2 % 0 % 4 % 70 2 2 . 0 2 4 6 8 4 5 7 1 1 5 0 6 6 0 0 3 2 0 1 7 % 2 % 2 % 70 2 2 . 0 2 5 7 4 6 3 8 5 4 0 0 6 4 0 0 4 7 2 1 0 4 8 % 2 2 % 1 2 % 70 2 3 1 1 0 6 8 5 9 3 0 1 9 2 6 2 0 0 1 2 3 7 1 4 4 % 1 0 % 7 % 70 2 3 2 1 2 2 2 8 4 8 1 0 0 7 7 0 0 1 2 2 1 6 5 3 1 % 1 0 % 5 % 70 2 3 3 1 0 8 8 6 3 0 1 1 0 2 9 5 0 7 9 5 5 0 4 2 % 1 5 % 1 5 % 70 2 3 4 1 3 7 4 9 4 3 1 6 5 0 1 0 7 0 0 2 1 5 7 3 1 % 9 % 1 1 % 70 2 3 5 2 0 4 6 1 2 2 6 5 0 0 2 0 1 0 1 6 1 1 1 4 4 2 4 0 % 1 3 % 1 1 % 70 2 4 1 1 0 2 4 5 4 0 1 0 2 0 5 3 0 0 4 6 2 8 3 4 7 % 2 % 1 1 % TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 3 2 Ce n s u s Tr a c t Bl o c k Gr o u p To t a l Po p u l a t i o n Wh i t e Bla c k / Af r i c a n Am e r i c a n k Am e r i c a n In d i a n / Na t i v e Al a s k a n As i a n Ha w a i i a n / Pa c i f i c Is l a n d e r Ot h e r Mu l t i - Ra c e Hi s p a n i c / La t i n o Percent Minority Percent Persons below Poverty Line Percent Persons Limited English Proficient 70 2 4 2 5 8 5 3 0 5 9 7 0 2 3 0 0 5 7 1 0 3 4 8 % 6 % 9 % 70 2 4 3 4 4 7 2 3 8 0 0 9 6 0 0 2 2 9 1 4 7 % 2 % 1 8 % 70 2 4 4 9 6 6 5 4 2 4 9 0 1 3 9 0 0 6 7 1 6 9 4 4 % 8 % 8 % 70 2 4 5 8 5 3 2 9 4 3 7 0 1 3 1 0 0 0 3 9 1 6 6 % 9 % 8 % 70 2 5 . 0 1 1 1 2 0 0 2 7 2 2 0 9 0 7 0 1 3 0 6 1 5 7 5 7 7 % 7 % 6 % 70 2 5 . 0 1 3 1 0 4 5 6 6 3 0 0 2 6 7 0 0 4 8 6 7 3 7 % 1 4 % 1 1 % 70 2 5 . 0 2 2 1 2 8 0 8 5 4 7 3 0 2 1 7 0 2 3 3 0 8 3 3 3 % 6 % 1 3 % 70 2 8 . 0 1 1 2 3 0 6 9 2 4 9 5 0 1 9 8 0 0 3 6 1 0 5 3 6 0 % 1 4 % 1 1 % 70 2 8 . 0 1 2 1 5 3 3 6 3 7 2 3 0 2 9 2 0 0 9 5 7 2 5 8 % 8 % 1 3 % 70 2 8 . 0 1 3 1 4 8 5 6 2 0 7 6 0 1 6 1 0 0 9 8 5 3 0 5 8 % 1 0 % 5 % 70 2 8 . 0 2 1 9 7 1 3 3 1 1 0 3 9 9 6 1 3 0 3 7 3 8 2 6 6 % 1 5 % 1 5 % 70 2 8 . 0 2 2 1 2 5 2 5 0 5 2 0 0 2 8 4 0 1 8 5 0 3 7 5 6 0 % 2 % 9 % 70 2 8 . 0 3 1 7 1 1 2 0 2 7 6 4 7 1 2 0 0 4 3 3 3 1 7 2 % 2 4 % 2 8 % 70 2 8 . 0 3 2 1 2 3 4 4 4 7 4 4 0 1 0 7 0 0 5 6 5 8 0 6 4 % 1 5 % 1 3 % 70 2 8 . 0 3 3 1 1 8 0 6 0 0 6 4 0 1 4 3 0 0 3 3 3 4 0 4 9 % 2 % 1 0 % 70 2 9 . 0 1 3 2 5 3 4 2 0 1 1 3 1 9 0 1 4 0 1 2 5 5 3 1 2 2 1 % 6 % 2 % 70 2 9 . 0 1 4 1 3 2 2 1 0 7 1 6 8 0 6 1 0 0 4 6 7 6 1 9 % 6 % 6 % 98 0 0 . 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 % 0 % 0 % 98 0 0 . 1 9 1 2 2 0 1 7 6 7 0 0 0 0 0 3 7 2 0 % 0 % 0 % 98 0 0 . 2 8 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 % 0 % 0 % TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-33 Figure 14 Low –Income Populations by Census Tract (US Census 2013 ACS 5-Year Estimates) Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 1976 1 748 136 18.2% Rapid 10 1977 1 2715 1373 50.6% Rapid 10 1977 2 1118 414 37.0% Rapid 10 2060.1 1 1507 473 31.4% Rapid 10 2060.1 2 1374 804 58.5% Rapid 10 2060.2 1 7363 21 0.3% Rapid 10 2060.31 1 2044 373 18.2% Rapid 10 2062 1 843 690 81.9% Rapid 10 2062 2 1892 685 36.2% Rapid 10 2063 3 1171 852 72.8% Rapid 10 2071.01 1 2934 1225 41.8% Rapid 10 2071.02 1 2295 1248 54.4% Rapid 10 2071.03 1 841 341 40.5% Rapid 10 2071.03 2 1259 392 31.1% Rapid 10 2073.01 1 948 470 49.6% Rapid 10 2073.01 2 3408 1087 31.9% Rapid 10 2073.02 1 2031 347 17.1% Rapid 10 2073.02 2 1321 341 25.8% Rapid 10 2074 1 969 19 2.0% Rapid 10 2075.01 1 1970 211 10.7% Rapid 10 2075.02 1 2281 709 31.1% Rapid 10 2077.1 1 2602 694 26.7% Rapid 10 2079 1 1684 708 42.0% Rapid 10 2079 2 2786 431 15.5% Rapid 10 2080 1 2643 631 23.9% Rapid 10 2080 2 3380 1556 46.0% Rapid 10 2083.02 3 3378 1034 30.6% Rapid 10 2091.02 2 2412 1319 54.7% Rapid 10 2091.03 1 3435 2156 62.8% Rapid 10 2092 1 2523 894 35.4% Rapid 10 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-34 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2093 1 2480 855 34.5% Rapid 10 2093 2 2330 1298 55.7% Rapid 10 2100.1 2 1102 316 28.7% Rapid 10 2110 2 947 147 15.5% Rapid 7 2110 3 709 0 0.0% Rapid 7 2114.1 1 2179 478 21.9% Rapid 7 2114.1 2 666 88 13.2% Rapid 7 2114.2 1 2222 685 30.8% Rapid 7 2114.2 2 1016 99 9.7% Rapid 7 2115 2 2568 457 17.8% Rapid 7 2115 3 1174 46 3.9% Rapid 7 2117.01 1 1047 87 8.3% Rapid 7 2117.01 2 1326 72 5.4% Rapid 7 2117.01 3 777 39 5.0% Rapid 7 2117.03 1 3151 686 21.8% Rapid 7 2117.03 2 2033 154 7.6% Rapid 7 2117.04 1 1222 295 24.1% Rapid 7 2117.04 2 1722 216 12.5% Rapid 7 2118.02 1 2843 709 24.9% Rapid 7 2118.02 2 1586 296 18.7% Rapid 7 2118.03 1 1929 360 18.7% Rapid 7 2118.03 2 1879 361 19.2% Rapid 7 2118.04 1 976 215 22.0% Rapid 7 2118.04 2 2244 563 25.1% Rapid 7 2119.1 2 1204 159 13.2% Rapid 7 2121.02 1 656 282 43.0% Rapid 7 2121.02 2 1536 402 26.2% Rapid 7 2123.04 1 1912 500 26.2% Rapid 7 2124.1 1 1471 294 20.0% Rapid 7 2124.1 2 2689 969 36.0% Rapid 7 2124.2 1 1924 560 29.1% Rapid 7 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-35 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2124.2 2 1326 636 48.0% Rapid 7 2125.01 1 2154 330 15.3% Rapid 7 2125.02 1 1424 317 22.3% Rapid 7 2125.02 2 1539 183 11.9% Rapid 7 2126.1 1 2235 336 15.0% Rapid 7 2126.1 2 1921 629 32.7% Rapid 7 2126.2 1 2243 462 20.6% Rapid 7 2126.2 2 2333 721 30.9% Rapid 7 2127.01 1 2390 281 11.8% Rapid 7 2127.02 1 1622 180 11.1% Rapid 7 2127.02 2 1520 117 7.7% Rapid 7 2127.02 3 591 14 2.4% Rapid 7 2128 1 1430 224 15.7% 7, Rapid 7, 13 2128 2 869 333 38.3% 7, Rapid 7, 13 2128 3 1416 499 35.2% 7, Rapid 7, 13 2129 1 1246 275 22.1% Rapid 7 2129 2 3066 1052 34.3% Rapid 7 2131 2 1163 195 16.8% Rapid 7 2161 2 1397 93 6.7% 7, Rapid 7, 13 2161 3 522 38 7.3% 7, Rapid 7, 13 2162 1 510 103 20.2% 7, Rapid 7, 13 2162 2 1140 39 3.4% 7, Rapid 7, 13 2162 5 1462 137 9.4% 7, Rapid 7, 13 2163 1 1560 159 10.2% 7, Rapid 7, 13 2163 2 1330 43 3.2% 7, Rapid 7, 13 2163 3 1007 275 27.3% 7, Rapid 7, 13 2163 4 910 11 1.2% 7, Rapid 7, 13 2164.01 1 1996 197 9.9% 5, 7, Rapid 7, 13 2164.01 2 2860 325 11.4% 5, 7, Rapid 7, 13 2164.02 1 1581 159 10.1% 5, 7, Rapid 7, 13 2164.02 2 1207 205 17.0% 5, 7, Rapid 7, 13 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-36 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2167 1 1484 340 22.9% 7, Rapid 7, 13 2167 2 1338 89 6.7% 5, 7, Rapid 7, 13 2167 3 1222 33 2.7% 5, 7, Rapid 7, 13 2168 1 658 35 5.3% 7, Rapid 7, 13 2168 2 1097 291 26.5% 7, Rapid 7, 13 2168 3 779 54 6.9% 7, Rapid 7, 13 2168 4 939 88 9.4% 5, 7, Rapid 7, 13 2169 1 570 18 3.2% 7, Rapid 7, 13 2169 2 821 43 5.2% 7, Rapid 7, 13 2169 3 1677 286 17.1% 7, Rapid 7, 13 2169 4 953 89 9.3% 7, Rapid 7, 13 2169 5 834 8 1.0% 7, Rapid 7, 13 2170.01 1 1223 123 10.1% 5, 7, Rapid 7, 13 2170.01 2 835 27 3.2% 5, 7, Rapid 7, 13 2170.01 3 554 57 10.3% 5, 7, Rapid 7, 13 2170.02 1 2207 118 5.3% 5, 7, Rapid 7, 13 2170.02 2 1419 125 8.8% 5, 7, Rapid 7, 13 2170.02 3 1493 129 8.6% 5, 7, Rapid 7, 13 2171 1 1154 137 11.9% 7, Rapid 7, 13 2171 2 1551 323 20.8% 7, Rapid 7, 13 2171 3 922 93 10.1% 7, Rapid 7, 13 2171 4 1022 252 24.7% 7, Rapid 7, 13 2171 5 958 115 12.0% 7, Rapid 7, 13 2172 1 1552 234 15.1% 7, Rapid 7, 13 2172 2 678 235 34.7% 7, Rapid 7, 13 2172 3 954 65 6.8% 7, Rapid 7, 13 2172 4 707 63 8.9% 7, Rapid 7, 13 2181.1 1 2311 357 15.4% 7, Rapid 7, 13 2181.1 2 1273 285 22.4% Rapid 7 2181.2 1 2766 1187 42.9% Rapid 7 2181.2 2 1060 298 28.1% Rapid 7 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-37 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2181.2 3 1016 318 31.3% Rapid 7 2182.1 1 722 159 22.0% 7, Rapid 7, 13 2182.1 2 1821 312 17.1% 7, Rapid 7, 13 2182.1 3 1368 465 34.0% 7, Rapid 7, 13 2182.2 1 868 77 8.9% 7, Rapid 7, 13 2182.2 2 2963 650 21.9% 7, Rapid 7, 13 2182.2 3 760 246 32.4% 7, Rapid 7, 13 2183 1 1447 352 24.3% 7, Rapid 7, 13 2183 2 583 342 58.7% 7, Rapid 7, 13 2183 3 1103 197 17.9% 7, Rapid 7, 13 2183 4 963 144 15.0% 7, Rapid 7, 13 2183 5 1379 237 17.2% 7, Rapid 7, 13 2184 2 1371 200 14.6% 7, Rapid 7, 13 2185 1 1275 310 24.3% 7, Rapid 7, 13 2240.1 1 983 555 56.5% Rapid 10 2240.1 2 1226 420 34.3% Rapid 10 2240.2 1 895 394 44.0% Rapid 10 2240.2 2 1689 558 33.0% Rapid 10 2242 1 1759 455 25.9% Rapid 10 2242 2 734 137 18.7% Rapid 10 2244.1 1 1541 707 45.9% Rapid 10 2244.2 1 1654 882 53.3% Rapid 10 2244.2 2 492 164 33.3% Rapid 10 2260.01 1 1378 386 28.0% Rapid 10 2260.02 1 1209 377 31.2% Rapid 10 2264.1 1 1821 1094 60.1% Rapid 10 2621 2 577 79 13.7% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2622 1 3478 74 2.1% 14 2622 2 1072 25 2.3% 14 2623.02 1 1261 23 1.8% 14 2623.02 2 1699 8 0.5% 4, 14 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-38 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2623.03 1 1448 84 5.8% 14 2623.03 2 725 33 4.6% 4 2623.03 3 919 14 1.5% 4 2625.01 1 1279 57 4.5% 9 2625.01 2 738 7 0.9% 9 2625.01 3 1455 117 8.0% 9 2626.04 1 520 45 8.7% 9 2626.04 2 1652 3 0.2% 9 2626.04 3 1175 13 1.1% 9 2626.04 4 2589 181 7.0% 9 2627.04 1 3373 162 4.8% 9 2627.06 1 1767 99 5.6% 4, 9 2627.06 2 1095 29 2.6% 4, 9 2627.06 3 581 0 0.0% 9 2628.02 1 1400 40 2.9% 4, 9 2628.02 2 801 10 1.2% 4, 9 2628.02 3 1341 0 0.0% 4, 9 2640 1 448 7 1.6% 3M, 4 2640 2 1168 146 12.5% 3M, 4, 14 2640 3 1633 143 8.8% 3M, 4, 14 2641.02 1 2974 321 10.8% 3M, 4, 14 2641.03 1 2178 162 7.4% 2, 3M, 4, 14 2643.01 1 1225 245 20.0% 2, 3M, 4, 14 2643.01 2 2039 142 7.0% 2, 3M, 4, 14 2643.01 3 1567 117 7.5% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14 2643.02 1 1797 61 3.4% 2, 3M, 4, 14 2643.02 2 2161 353 16.3% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14 2643.02 3 1541 52 3.4% 2, 3M, 4, 14, 41 2651 1 1036 156 15.1% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2651 2 1500 103 6.9% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2652.01 1 2353 133 5.7% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-39 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2652.01 2 724 166 22.9% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2652.02 1 401 175 43.6% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2652.02 2 501 191 38.1% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2652.02 3 680 226 33.2% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12 2652.02 4 2227 298 13.4% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2653.01 1 11298 0 0.0% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2653.03 2 2684 1864 69.4% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2653.04 1 2484 1436 57.8% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2653.04 2 1128 855 75.8% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2653.05 1 4644 2712 58.4% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12 2654.1 1 360 4 1.1% 2, 3M, 4, 14 2654.1 2 1106 22 2.0% 14 2654.2 1 707 35 5.0% 14 2654.2 2 1126 244 21.7% 14 2655.1 1 2838 992 35.0% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12 2655.1 2 1033 482 46.7% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12 2655.2 1 815 70 8.6% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12 2655.2 2 578 41 7.1% 1, 4, 5, 8, 12, Rapid 12 2655.2 3 2981 589 19.8% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12 2656.01 1 1004 16 1.6% 1, 2, 3M, 5, 8, 12, Rapid 12 2656.01 2 1828 107 5.9% 1, 2, 3M, 5, 8, 12, Rapid 12 2656.02 1 1275 171 13.4% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2656.02 2 1791 272 15.2% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2657 1 1827 39 2.1% 1, 2, 3M, 8, 12, Rapid 12 2657 2 2222 257 11.6% 5 2657 3 1158 25 2.2% 5 2671 1 2424 251 10.4% 1, 4, 5, 8, 12, Rapid 12 2671 2 895 26 2.9% 5, 7, Rapid 7, 13 2671 3 1945 296 15.2% 5, 7, Rapid 7, 13 2671 4 970 56 5.8% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-40 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2672 1 2620 208 7.9% 1, 4, 5, 8, 12, Rapid 12 2672 2 1579 187 11.8% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13 2672 3 988 127 12.9% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13 2673 1 1399 348 24.9% 1, 2, 3M, 4, 5 2673 2 3056 565 18.5% 1, 2, 3M, 4, 5 2674.02 1 1777 113 6.4% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14 2674.02 2 2753 308 11.2% 1, 2, Rapid 10, 14 2674.03 1 2132 355 16.7% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14 2674.03 2 870 148 17.0% 1, 2, 3M, 4, 14 2674.04 1 2838 301 10.6% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14 2675.01 1 2593 525 20.2% 1, 2, 3M, 4, 5, Rapid 10, 14 2675.01 2 1249 216 17.3% 1, 2, 3M, 4, 5, Rapid 10, 14 2675.01 3 2108 100 4.7% 1, 2, 5, Rapid 10, 14 2675.02 1 1706 129 7.6% 1, 2, 5, Rapid 10, 14 2675.02 2 1389 161 11.6% 1, 5, Rapid 10, 14, Rapid 20 2676 1 1335 87 6.5% 1, 4, 5, 6, 7, Rapid 7, Rapid 10, 14 2676 2 507 0 0.0% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 44 2676 3 1112 158 14.2% 1, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 44 2677 1 1668 131 7.9% 1, 4, 5 2677 2 1747 128 7.3% 1, 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20 2678 1 676 0 0.0% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2678 2 834 45 5.4% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13 2678 3 1418 54 3.8% 1, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2679.01 1 1236 93 7.5% 5, 7, Rapid 7, 13 2679.01 2 1116 82 7.3% 5, 7, Rapid 7, 13 2679.02 1 1002 63 6.3% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-41 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2679.02 2 1541 100 6.5% 5, 7, Rapid 7, 13 2679.02 3 915 97 10.6% 5, 7, Rapid 7, 13 2690 1 867 23 2.7% 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2690 2 763 98 12.8% 5, 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2690 3 581 71 12.2% 5, 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2690 4 2301 119 5.2% 5, 7, Rapid 7, 13 2690 5 943 10 1.1% 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2691 1 1166 66 5.7% 5, 7, Rapid 7, 13 2691 2 926 169 18.3% 5, 7, Rapid 7, 13 2691 3 870 47 5.4% 5, 7, Rapid 7, 13 2691 4 1460 107 7.3% 5, 7, Rapid 7, 13 2693 1 800 146 18.3% 5, 7, Rapid 7, 13, Rapid 20 2693 2 878 8 0.9% 6, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2693 3 803 0 0.0% 4, 6, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2693 4 995 35 3.5% 4, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2693 5 866 19 2.2% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13 2695 1 888 169 19.0% 5, 7, Rapid 7, 13 2695 2 700 57 8.1% 5, 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2695 3 1092 10 0.9% 5, 7, Rapid 7, 13 2695 4 1078 36 3.3% 5, 7, Rapid 7, 13 2696.01 1 846 407 48.1% 5 2696.01 2 797 279 35.0% 5 2696.01 3 1267 80 6.3% 5, 13 2696.02 1 2185 592 27.1% 5, 13 2696.02 2 1078 147 13.6% 5, 13 2697 1 1397 150 10.7% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2697 2 949 147 15.5% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2697 3 576 49 8.5% 5, 6, Rapid 12 2697 4 802 43 5.4% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-42 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2698 1 1300 23 1.8% 5, 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2698 2 2261 350 15.5% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2699.03 1 3869 579 15.0% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2699.04 1 708 15 2.1% 6, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2699.04 2 1778 496 27.9% 6, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2699.04 3 1336 410 30.7% 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2699.05 1 770 92 11.9% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2699.05 2 2346 303 12.9% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2699.06 1 2894 400 13.8% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2699.07 1 2790 664 23.8% 6, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2701 1 2111 266 12.6% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2701 2 787 201 25.5% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2701 3 1712 284 16.6% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2702 2 1379 516 37.4% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2702 3 1366 269 19.7% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2703 3 872 141 16.2% 7, Rapid 7, 13 2711 1 802 269 33.5% 4, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2711 2 746 73 9.8% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2711 3 865 79 9.1% 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2712 1 1485 350 23.6% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 12, 14, Rapid 20, 44 2712 2 1119 153 13.7% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 44 2713 1 968 114 11.8% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 12, 14, Rapid 20, 44 2713 2 581 101 17.4% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 12, 14, Rapid 20, 44 2713 3 1501 112 7.5% 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 44 2713 4 618 12 1.9% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 44 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-43 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2713 5 977 122 12.5% 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 44 2714 1 449 54 12.0% 6, 14, 44 2714 2 844 41 4.9% 1, 6, 8, 14, 44 2714 3 2343 243 10.4% 1, 6, 14, 44 2715 1 778 78 10.0% 6, 8, 12, 14, 44 2715 2 568 31 5.5% 6, 8, 14, 44 2715 3 1718 81 4.7% 6, 8, 14, 44 2716 1 1023 99 9.7% 6, 8, 12, Rapid 20 2716 2 1056 46 4.4% 6, 8, 12, 14, Rapid 20, 44 2716 3 871 13 1.5% 6, 8, 12, 14 2716 4 1705 525 30.8% 6, 8, 12, Rapid 20 2717.01 1 1018 37 3.6% 6, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2717.01 2 957 41 4.3% 6, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20 2717.01 3 2260 225 10.0% 6, 8, 12, Rapid 12, 13, Rapid 20 2717.01 4 1682 291 17.3% 6, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20 2717.02 1 1369 242 17.7% 6, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20 2717.02 2 890 277 31.1% 4, 7, Rapid 7, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20 2717.02 3 2190 539 24.6% 6, 8, 12, Rapid 12, Rapid 20 2718.01 1 792 79 10.0% 6, 12, Rapid 12 2718.01 2 2411 562 23.3% 6, 12, Rapid 12 2718.01 3 601 284 47.3% 6, 12 2718.02 1 1452 185 12.7% 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 2718.02 2 3339 520 15.6% 6, 12, Rapid 12 2718.02 3 1756 354 20.2% 6, 12, Rapid 12 2719.01 1 996 41 4.1% 6, 12 2719.01 2 1364 185 13.6% 6, 12 2719.01 3 1127 163 14.5% 6, 12 2719.02 1 1002 63 6.3% 6, 12, 14 2719.02 2 1048 36 3.4% 6, 14, 44 2719.02 3 2134 211 9.9% 6, 14 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-44 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2721 1 921 91 9.9% 6, 14, 44 2721 2 1020 31 3.0% 6, 14 2721 3 444 53 11.9% 1, 6, 14 2721 4 1010 77 7.6% 1, 3, Rapid 3 2721 5 845 156 18.5% 1, 3, Rapid 3 2722.01 1 1473 156 10.6% 6, 14 2722.01 2 815 134 16.4% 6, 14 2722.02 1 1050 26 2.5% 1, 3, Rapid 3, 6, 14 2722.02 2 2633 446 16.9% 1, 6, 14 2723.01 1 1007 110 10.9% 6, 12 2723.01 2 1067 160 15.0% 6, 14 2723.01 3 1085 45 4.1% 6, 14 2723.02 1 2231 450 20.2% 6, 14 2723.02 2 1910 159 8.3% 6, 14 2731 1 639 46 7.2% 1, 3, Rapid 3, 6, 8, 41, 44 2731 2 611 75 12.3% 1, 3, Rapid 3 2731 3 797 64 8.0% 1, 3, Rapid 3 2732 1 789 130 16.5% 1, 3, Rapid 3, 8 2732 2 1224 160 13.1% 1, 3, Rapid 3 2732 3 640 93 14.5% 1, 3, Rapid 3 2732 4 972 213 21.9% 1, 3, Rapid 3 2733 1 1853 348 18.8% 1, 3, Rapid 3, 8 2733 2 766 82 10.7% 1, 3, Rapid 3 2733 3 1160 142 12.2% 1, 3, Rapid 3 2734.02 1 602 102 16.9% 1 2734.02 2 641 49 7.6% 1, 8 2734.02 3 576 72 12.5% 1 2734.02 4 955 56 5.9% 1 2735.02 1 504 9 1.8% 1 2735.02 2 387 50 12.9% 1 2735.02 3 1143 189 16.5% 1 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-45 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2735.02 4 826 130 15.7% 1 2736 1 402 30 7.5% 1, 3, Rapid 3 2736 2 348 110 31.6% 1, 3, Rapid 3 2736 3 366 89 24.3% 1, 3, Rapid 3 2736 4 1202 150 12.5% 1, 3, Rapid 3 2737 1 1010 89 8.8% 1, 3, Rapid 3 2737 2 699 58 8.3% 1, 3, Rapid 3 2737 3 1090 205 18.8% 1, 3, Rapid 3 2738 1 1639 248 15.1% 1, 3, Rapid 3 2738 2 1037 113 10.9% 1, 3, Rapid 3 2738 3 558 25 4.5% 1, 3, Rapid 3 2739.02 1 799 146 18.3% 1, 3, Rapid 3 2739.02 2 671 43 6.4% 1 2739.02 3 782 85 10.9% 1 2739.02 4 1236 147 11.9% 1 2739.02 5 364 16 4.4% 1 2741 1 3555 492 13.8% 1, 3, Rapid 3 2741 2 952 86 9.0% 1, 3, Rapid 3 2751.02 1 3298 289 8.8% 14 2751.02 2 927 19 2.0% 14 2752 1 1383 513 37.1% 14 2752 2 1604 242 15.1% 14 2752 3 1531 237 15.5% 14 2753.02 1 863 130 15.1% 14 2753.02 2 2440 355 14.5% 3, Rapid 3, 14 2753.02 3 1675 162 9.7% 3, Rapid 3 2753.11 1 1849 162 8.8% 14 2753.11 2 1249 53 4.2% 14 2753.11 3 964 0 0.0% 14 2753.11 4 1871 105 5.6% 14 2754 1 1269 36 2.8% 1, 3, Rapid 3, 14 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-46 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 2754 2 1971 205 10.4% 1, 3, Rapid 3 2755 1 684 162 23.7% 14 2755 2 652 22 3.4% 14 2755 3 848 36 4.2% 14 2755 4 3112 1263 40.6% 14 2756.02 1 7393 702 9.5% 3, Rapid 3 2756.03 3 1156 106 9.2% 14 2760 3 1336 0 0.0% 3 2760 4 1491 175 11.7% 3 2760 5 576 0 0.0% 3 2764 1 752 16 2.1% 3 2764 2 1225 139 11.3% 3 2764 3 867 229 26.4% 3 2764 4 870 144 16.6% 3, Rapid 3 2764 5 611 24 3.9% 3, Rapid 3 2765 1 3485 49 1.4% 3, Rapid 3 2765 2 1599 45 2.8% 3, Rapid 3 2766.01 1 1033 15 1.5% 3, Rapid 3 2766.01 2 911 120 13.2% 3, Rapid 3 2766.01 3 858 18 2.1% 3, Rapid 3 2766.04 1 2308 677 29.3% 3, Rapid 3 2766.04 2 1852 31 1.7% 3, Rapid 3 2770 1 1178 121 10.3% 3 2770 2 1378 98 7.1% 3, Rapid 3 2772 1 2129 230 10.8% 3, Rapid 3 2772 2 324 8 2.5% 3, Rapid 3 2774 1 830 165 19.9% 3, Rapid 3 2774 2 748 184 24.6% 3, Rapid 3 2780.01 1 1126 147 13.1% 3, Rapid 3 2780.01 2 1185 108 9.1% 3, Rapid 3 2781.02 2 1220 94 7.7% 3, Rapid 3 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-47 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 6014.01 3 1780 460 25.8% 3, Rapid 3 6014.02 3 880 25 2.8% 3, Rapid 3 6015.01 2 2741 974 35.5% 3, Rapid 3 6015.02 2 1232 565 45.9% 3, Rapid 3 6016 3 1367 447 32.7% 3, Rapid 3 6022 1 1413 74 5.2% 3, Rapid 3 6022 2 796 47 5.9% 3, Rapid 3 6022 4 1969 373 18.9% 3, Rapid 3 7007 3 1706 127 7.4% 5 7009.01 1 943 273 29.0% 5, 7, Rapid 7, 13 7009.01 3 1075 138 12.8% 5, 7, Rapid 7, 13 7009.01 4 1335 135 10.1% 5, 7, Rapid 7, 13 7009.02 1 1621 105 6.5% 5, 7, Rapid 7, 13 7009.02 2 1313 55 4.2% 5, 7, Rapid 7, 13 7009.02 3 2054 267 13.0% 5, 7, Rapid 7, 13 7009.02 4 1917 232 12.1% 5, 7, Rapid 7, 13 7010 1 568 25 4.4% 5, 7, Rapid 7, 13 7010 2 1337 83 6.2% 5 7010 3 950 57 6.0% 5, 7, Rapid 7, 13 7010 4 2220 93 4.2% 5, 7, Rapid 7, 13 7010 5 843 39 4.6% 5, 7, Rapid 7, 13 7011 1 844 426 50.5% 1, 2, 3M, 4, 8, 12, Rapid 12, 14 7012.01 1 827 0 0.0% 3M, 4, 9, 41 7012.01 2 860 69 8.0% 3M, 4, 41 7012.01 3 915 19 2.1% 3M, 4, 41 7012.01 4 835 61 7.3% 3M, 4, 9, 41 7012.01 5 644 32 5.0% 3M, 4, 41 7012.02 1 1821 202 11.1% 2, 3M, 4, 41 7012.02 2 1545 41 2.7% 2, 3M, 4, 41 7013.02 1 1905 38 2.0% 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 9, 41 7013.02 2 2790 328 11.8% 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 9, 41 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-48 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 7013.04 1 2123 29 1.4% 3M, 4, 9, 41 7013.04 2 1184 135 11.4% 3M, 4, 9, 41 7013.04 3 2350 329 14.0% 3M, 4, 9 7013.04 4 824 19 2.3% 3M, 4, 9, 41 7014.02 1 877 102 11.6% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20 7014.02 2 2283 301 13.2% 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 9 7014.02 3 1737 212 12.2% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20 7014.02 4 1680 190 11.3% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41 7015.01 1 1584 117 7.4% 1, 2, 3M, 5, Rapid 10, 41 7015.01 2 1079 64 5.9% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 5, 8, 9, Rapid 10, 41 7015.01 3 2358 268 11.4% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41 7015.02 1 1064 219 20.6% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41 7015.02 2 1596 83 5.2% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41 7015.02 3 1330 101 7.6% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41 7016.01 1 563 17 3.0% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 14 7016.01 2 1879 81 4.3% 1, 2, 3M, 4, Rapid 10, 41 7016.01 3 543 18 3.3% 1, 2, 3M, 5, Rapid 10, 41 7016.01 4 1508 10 0.7% 1, 2, 3M, 5, Rapid 10, 41 7016.02 1 1638 371 22.6% 1, 2, 5, Rapid 10, 14 7016.02 2 1635 106 6.5% 1, 2, 5, Rapid 10, 41 7016.02 3 892 60 6.7% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41 7017.01 1 1383 64 4.6% 1, 2, 5, Rapid 10, 14 7017.01 2 1219 86 7.1% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41 7017.01 3 472 173 36.7% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41 7017.02 1 934 245 26.2% 1, 2, 5, Rapid 10, Rapid 20, 41 7017.02 2 907 213 23.5% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 5, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, Rapid 20, 41 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-49 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 7017.02 3 1359 135 9.9% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41 7018.01 1 1270 406 32.0% 1, 5, 6, 7, Rapid 7, Rapid 10, 14, Rapid 20, 41, 44 7018.01 2 591 40 6.8% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 44 7018.01 3 578 17 2.9% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 41, 44 7018.01 4 1947 311 16.0% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44 7018.01 5 1339 230 17.2% 1, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, Rapid 20, 41, 44 7018.02 1 1857 247 13.3% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44 7018.02 2 769 192 25.0% 3, 3M, Rapid 3, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44 7018.02 3 1244 281 22.6% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41, 44 7018.02 4 461 82 17.8% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41, 44 7019.02 1 2007 242 12.1% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41 7019.02 2 762 34 4.5% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20 7019.02 3 913 319 34.9% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20, 41 7020.02 1 1748 178 10.2% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20 7020.02 2 1331 116 8.7% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 20 7020.02 3 1123 185 16.5% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 20, 41 7020.02 4 1371 168 12.3% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 10, Rapid 20 7021.02 1 1374 167 12.2% 1, 8 7021.02 2 506 0 0.0% 1, 3, Rapid 3, 8 7021.02 3 666 24 3.6% 1, 3, Rapid 3, 8 7021.02 4 733 137 18.7% 1, 3, Rapid 3, 8 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-50 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 7021.02 5 851 49 5.8% 1, 3, Rapid 3, 8 7021.02 6 1085 37 3.4% 1, 3, Rapid 3, 8, 41 7021.02 7 1439 245 17.0% 1, 3, Rapid 3, 8 7022.01 1 1472 196 13.3% 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44 7022.01 2 961 95 9.9% 3, Rapid 3, 6, 7, Rapid 7, 8, 41, 44 7022.01 3 1142 160 14.0% 3, 3M, Rapid 3, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44 7022.01 4 755 109 14.4% 1, 2, 3, 3M, Rapid 3, 4, 5, 6, 7, Rapid 7, 8, 9, Rapid 20, 41, 44 7022.01 5 693 75 10.8% 2, 3, Rapid 3, 4, 6, 7, Rapid 7, 8, 9, 41, 44 7022.02 1 987 186 18.8% 3, Rapid 3, 8, 41, 44 7022.02 2 687 0 0.0% 3, Rapid 3, 6, 7, Rapid 7, 8, 41, 44 7022.02 3 719 0 0.0% 3, Rapid 3, 6, 8, 41, 44 7022.02 4 684 17 2.5% 3, Rapid 3, 6, 8, 41, 44 7022.02 5 746 161 21.6% 3, Rapid 3, 6, 7, Rapid 7, 8, 41, 44 7023 1 1068 111 10.4% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 44 7023 2 1222 121 9.9% 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 41, 44 7023 3 1088 159 14.6% 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44 7023 4 1374 121 8.8% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 20, 41, 44 7023 5 2046 270 13.2% 5, 6, 7, Rapid 7, 8, Rapid 10, 14, Rapid 20, 41, 44 7024 1 1024 19 1.9% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 7024 2 585 37 6.3% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 7024 3 447 11 2.5% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 7024 4 966 74 7.7% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 7024 5 853 73 8.6% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 7025.01 1 1200 79 6.6% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 7025.01 3 1045 151 14.4% 5, 6, 12, Rapid 12, Rapid 20 7025.02 2 1280 79 6.2% 5, 12, Rapid 12, Rapid 20 7028.01 1 2306 332 14.4% 6, 12 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-51 Census Tract Block Group Population Population Below Poverty Line Percent of Population Below Poverty Line BBB Transit Routes 7028.01 2 1533 130 8.5% 6 7028.01 3 1485 142 9.6% 6, 12 7028.02 1 971 150 15.4% 6, 12 7028.02 2 1252 26 2.1% 6, 14 7028.03 1 711 168 23.6% 6, 14 7028.03 2 1234 188 15.2% 6, 14 7028.03 3 1180 27 2.3% 1, 3, Rapid 3, 6, 14 7029.01 3 2534 158 6.2% 3, Rapid 3 7029.01 4 1322 77 5.8% 3, Rapid 3 9800.13 1 0 0 0.0% 3, Rapid 3 9800.19 1 220 0 0.0% 9 9800.28 1 0 0 0.0% 3, Rapid 3 TITLE VI REPORT City of Santa Monica’s Big Blue Bus | 4-52 Appendix E DEMOGRAPHIC MAPS  Figure 15: BBB Service Area with Census Block Group. Shows all block groups that are within ½ mile of a BBB fixed route  Figure 16: Minority Population by Census Block Group. Highlights all block groups where the percentage of minority population is higher than the service area average of 53.34%  Figure 17: Low-Income Population by Census Block Group. Highlights all block groups where the percentage of population living below the poverty line is higher than the service area average of 16.35%  Figure 18: Senior Citizen Population by Census Tract. Highlights all tracts where the percentage of senior citizens (age 65+) is higher than the service area average of 12.8%  Figure 19: Youth Population by Census Tract. Highlights all tracts where the percentage of youth population (age 5-21) is higher than the service area average of 17. TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 5 3 Fi g u r e 1 5 B B B S e r v i c e A r e a w i t h C e n s u s B l o c k G r o u p s TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 5 4 Fi g u r e 1 6 M i n o r i t y P o p u l a t i o n b y C e n s u s B l o c k G r o u p s TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 5 5 Fi g u r e 1 7 L o w - I n c o m e P o p u l a t i o n b y C e n s u s B l o c k G r o u p s TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 5 6 Fi g u r e 1 8 S e n i o r C i t i z e n P o p u l a t i o n b y C e n s u s T r a c t TI T L E V I R E P O R T Ci t y o f S a n t a M o n i c a ’ s B i g B l u e B u s | 4 - 5 7 Fi g u r e 1 9 Y o u t h P o p u l a t i o n b y C e n s u s T r a c t REFERENCE – RESOLUTIONS NOS. 11095 & 11096 (CCS)